Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 17 października 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Marek70Offline
Temat postu: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 10-10-2024 - 17:57
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11325
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Młody na chwilę się zagubił Wink

Sawin 29/10/1905 o 17:00,
Świadkowie: Jan Adamkowski 48, Franciszek Kubiak 53, obaj mieszczanie zam. w Sawinie,
Młody: Antoni Komendecki, lat 52, wdowiec od 12/01/1891 po Juli zd. Chełmińska, mieszczanin, ur. w r.-k. par. Uchanie, zam. w Sawinie przy ojcu, syn Józefa i zmarłej Marianny zd. Zakrzewska małż. Komendeckich miesZczan z Sawina,
Młoda: Tekla Poda, panna, lat 39, mieszczanka, ur. we wsi Masłomęcz w parwosł. par. Czerniczyn, zam. w Sawinie, córka żyjących Grzegorza i Anny zd. Chodaczuk małż. Poda mieszczan zam. w Szychowicach.

Dodatkowo tym aktem uznali za swojego ślubnego syna Charytona Podę ur. we wsi Stepankowicze(?) 24/08/1887 i zapisanego w aktach SC o urodzonych w ubrodowickiej prawosł. parafii w roku 1887 pod nr 48, córkę Annę Poda ur. we wsi Stepankowicze(?) 01/09/1891 ochrzczoną i zapisaną w aktach SC o urodzonych w ubrodowickiej prawosł. parafii w 1891 pod nr 57.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamil_KubicaOffline
Temat postu: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 10-10-2024 - 18:42
Sympatyk


Dołączył: 07-07-2016
Posty: 355

Status: Offline
Dziękuje Smile

Ostanie akta ślubów. Pozwolę sobie dać dwa akta

1. Poda Daniel Krukowska Katarzyna Szychowice (prawosł.) 15 1899

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0869a059f7

2. Poda Piotr Bodnarczuk Maria Szychowice (prawosł.) 21 1903

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ed4e47c45a
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 15-10-2024 - 18:31
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11325
Skąd: Warszawa
Status: Offline
1.
Szychowice 17/10/1899 o 14:00,
Świadkowie: Tymoteusz Hrycuk 38, Michał Werszczuk 29, chłopi zam. w Szychowicach,
Młody: Daniel Poda, kawaler, lat 19, chłop, ur. w Masłomęczu, czasowo zam. w Szychowicach, syn Grzegorza Pody i jego żony Anny zd. Chodaczuk chłopów zam. w Masłomęczu,
Młoda: Katarzyna Krukowska, panna, lat 18, chłopka, ur. i zam. w Szychowicach, córka Józefa i Julianny małż. Krukowskich zam. w Szychowicach.

2.
Szychowice 19/10/1903 o 17:00,
Świadkowie: Stefan Pawluk 29, Jan Poda 35, chłopi z Szychowic,
Młody: Piotr Poda, kawaler, lat 19, chłop, ur. w Masłomęczu, czasowo zam. w Szychowicach, syn Grzegorza Pody i jego żony Anny zd. Chodaczuk chłopów zam. w Szychowicach,
Młoda: Maria Bodnarczuk, panna, lat 17, chłopka, ur. w Radostowie, czasowo zam. w Szychowicach, córka Grzegorza Bodnarczuka i jego żony Salomei zd. Jednoral(?) chłopów zam. czasowo w Szychowicach.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamil_KubicaOffline
Temat postu: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 15-10-2024 - 19:15
Sympatyk


Dołączył: 07-07-2016
Posty: 355

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie.

Poda Jan Czerniczyn (gr.-kat.) 25 1870

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 4625b80739
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 15-10-2024 - 19:22
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11325
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Czerniczyn 17/04/1870 o 8:00,
Zgłaszający: Wasyl Pietruszka 25 tkacz, Lew Ciciura 42 robotnik, obaj sąsiedzi zmarłego, chłopi z Masłomęcza,
Zmarły: Jan Poda, zm. 15/04/1870 o 6:00 w Masłomęczu, chłop, ur. i zam. w Masłomęczu, żył 13 dni, syn Wasyla i Katarzyny zd. Prichoda chłopów robotników z Masłomęcza.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamil_KubicaOffline
Temat postu: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 15-10-2024 - 19:26
Sympatyk


Dołączył: 07-07-2016
Posty: 355

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie.

Poda Ignacy Czerniczyn (gr.-kat.) 56 1870

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 3a4c738c3b
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 15-10-2024 - 19:44
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11325
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Czerniczyn 21/08/1870 o 8:00,
Zgłaszający: Zenobiusz Gera 45, Łukasz Piatruszka 56, obaj sąsiedzi zmarłego, chłopi robotnicy z Masłomęcza,
Zmarły: Ignacy Poda, zm. 19/08/1870 o 6:00 w Masłomęczu, chłop, ur. i zam. w Masłomęczu, lat 6, syn Grzegorza i Anny zd. Chodaczuk małż. Podów chłopów sadowników z Masłomęcza.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamil_KubicaOffline
Temat postu: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 15-10-2024 - 20:06
Sympatyk


Dołączył: 07-07-2016
Posty: 355

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie.

Poda Michał Czerniczyn (gr.-kat.) 56 1872

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 71302666f1
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 15-10-2024 - 20:27
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11325
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Czerniczyn 02/11/1872 o 8:00,
Zgłaszający: Teodor Sobczuk 47 gospodarz domu, Łukasz Pietruszka 59 robotnik, obaj sąsiedzi zmarłego, chłopi z Masłomęcza,
Zmarły: Michał Poda, zm. 30/10/1872 o 22:00 w Masłomęczu, chłop, ur. i zam. w Masłomęczu, żył 7 dni, syn Grzegorza i Anny zd. Chodaczuk małż. Podów chłopów sadowników z Masłomęcza.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamil_KubicaOffline
Temat postu: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 15-10-2024 - 20:41
Sympatyk


Dołączył: 07-07-2016
Posty: 355

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie.

Poda Maria Czerniczyn (prawosł.) 68 1877
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ef33b50f77

ps. Mogę bo dwa akta ?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 15-10-2024 - 23:42
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11325
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Kamil_Kubica napisał:


ps. Mogę bo dwa akta ?


Jak chcesz długo czekać na tłumaczenia ...

Czerniczyn 27/09/1877 o 18:00,
Zgłaszający: Grzegorz Poda 40 ojciec zmarłej, Teodor Nikitiuk 40, chłopi rolnicy z Masłomęcza,
Zmarły: Maria Poda, zm. 25/09/1877 o 17:00 w Masłomęczu, lat 5, syn Grzegorza i Anny zd. Chodaczuk małż. Podów chłopów z Masłomęcza.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamil_KubicaOffline
Temat postu: Re: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 16-10-2024 - 00:08
Sympatyk


Dołączył: 07-07-2016
Posty: 355

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie.

Poda Anna Czerniczyn (prawosł.) 8 1880

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 4837e07cb7
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 16-10-2024 - 00:20
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11325
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Czerniczyn 26/03/1880 o 17:00,
Zgłaszający: Walenty Poda 40, Andrzej Semeniuk 40, chłopi rolnicy z Masłomęcza,
Zmarły: Anna Poda, zm. 24/03/1880 o 14:00 w Masłomęczu, żyła 3/4 roku, córka Wasyla i Katarzyny zd. Prichoda małż. Podów chłopów z Masłomęcza.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamil_KubicaOffline
Temat postu: Re: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 16-10-2024 - 00:24
Sympatyk


Dołączył: 07-07-2016
Posty: 355

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie.

Poda Grzegorz Czerniczyn (prawosł.) 2 1883

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... c2df056e47
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.329746 sekund(y)