Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

Genealodzy.PL

Użytkownik: Rejestracja
Hasło: Pamiętaj

Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty 16:13 piątek, 22 marca 2019

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
rysiek26Offline
Temat postu: Akt ślubu Aleksander Olędzki i Bronisława Chożyńska - OK  PostWysłany: 23-08-2017 - 08:48
Sympatyk


Dołączył: 17-05-2015
Posty: 144

Status: Offline
Witam,

Dziękuję bardzo i proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 2 , Lebiedziew paraf. Terespol , 1888 r.

http://szukajwarchiwach.pl/35/1936/0/2. ... bHTCAUWx9A

Aleksander Euzebiusz Olędzki ( rodzice : Aleksander Olędzki i Salomea Lekczyńska ) i Bronisława Jadwiga Walentyna Chyżyńska/Chiżyńska/Chożyńska ( rodzice Walenty Chiżyński ??? i Franciszka Piotrowska ??? )

_________________
Pozdrawiam gorąco,

Ryszard


Ostatnio zmieniony przez rysiek26 dnia 27-08-2017 - 13:51, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kujawa_cezary
Temat postu: Re: Akt ślubu Aleksander Olędzki i Bronisława Chożyńska  PostWysłany: 27-08-2017 - 13:46
Zarząd PTG


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7159

rysiek26 napisał:
Witam,

Dziękuję bardzo i proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 2 , Lebiedziew paraf. Terespol , 1888 r.

http://szukajwarchiwach.pl/35/1936/0/2. ... bHTCAUWx9A

Aleksander Euzebiusz Olędzki ( rodzice : Aleksander Olędzki i Salomea Lekczyńska ) i Bronisława Jadwiga Walentyna Chyżyńska/Chiżyńska/Chożyńska ( rodzice Walenty Chiżyński ??? i Franciszka Piotrowska ??? )


N2
Lebiedziew
Bronisława Chyżyńska z Aleksandrem Olędzkim

Działo się w mieście Terespolu siedemnastego /dwudziestego dziewiątego/ kwietnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego ósmego roku o godzinie czwartej po południu. Oświadcza się że w obecności Aleksandra Błociszewskiego pięćdziesiąt osiem lat mającego właściciela majątku Olszewnica i Władysława Buchowieckiego sześćdziesiąt siedem lat mającego właściciela majątku Kalczyn zawarto dziś religijny związek małżeński między Euzebiuszem Aleksandrem Olędzkim trzydzieści pięć lat mającym kawalerem, właścicielem majątku Szaniawy w powiecie łukowskim i tamże zamieszkałym urodzonym we wsi Gozno rzymsko-katolickiej parafii Mokrsko-Dolne w Guberni Kieleckiej, synem nieżyjącego Aleksandra Michała i żyjącej Salomei z Lekczyńskich prawowitych małżonków Olędzkich z panną Bronisławą Jadwigą Walentyną Chyżyńską zamieszkałą przy rodzicach w Lebiedziewie, urodzoną we wsi Bokince byłej Kadeńskiej rzymsko-katolickiej parafii, córką żyjących Walentego i Franciszki z Piotrowskich prawowitych małżonków Chyżyńskich. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w Malewogorskim i Trzebieszowskim rzymsko-katolickich kościołach parafialnych w następujące dni, a mianowicie: trzeciego /piętnastego/, dziesiątego /dwudziestego drugiego/, siedemnastego /dwudziestego dziewiątego/ kwietnia tego roku po których ogłoszeniach żadne przeciwwskazania nie wynikły. Pozwolenie rodziców młodej nastąpiło ustnie. Nowożeńcy oświadczyli że umowy przedślubnej między nimi zawartej nie było. Religijny obrzęd małżeństwa przez Nas Administratora Parafii odprawiony został. Akt ten Nowożeńcom i świadkom przeczytano i przez Nas wszystkich podpisano.

Tutaj następują podpisy

________________________________________

Nie mam pewności co do wszystkich wymienionych w tym akcie nazw miejscowości dlatego proszę o wyrozumiałość. Przepraszam.

_________________
Cezary Kujawa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
rysiek26Offline
Temat postu: Re: Akt ślubu Aleksander Olędzki i Bronisława Chożyńska  PostWysłany: 27-08-2017 - 13:55
Sympatyk


Dołączył: 17-05-2015
Posty: 144

Status: Offline
Witam,

Bardzo dziękuję i proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 1

http://szukajwarchiwach.pl/35/1936/0/2. ... Y-O9V3Gxig

Lebiedziew paraf. Terespol , 1888 r.

Tadeusz Błoniszewski ( ojciec Aleksander Błociszewski ) ????? i Maria Chiżyńska/Chyżyńska ( rodzice Walenty Chiżyński i Franciszka Piotrowska )

_________________
Pozdrawiam gorąco,

Ryszard
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kujawa_cezary
Temat postu: Re: Akt ślubu Aleksander Olędzki i Bronisława Chożyńska  PostWysłany: 27-08-2017 - 14:46
Zarząd PTG


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7159

rysiek26 napisał:
Witam,

Bardzo dziękuję i proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 1

http://szukajwarchiwach.pl/35/1936/0/2. ... Y-O9V3Gxig

Lebiedziew paraf. Terespol , 1888 r.

Tadeusz Błoniszewski ( ojciec Aleksander Błociszewski ) ????? i Maria Chiżyńska/Chyżyńska ( rodzice Walenty Chiżyński i Franciszka Piotrowska )


N1
Lebiedziew
Maria Chyżyńska z Tadeuszem Błociszewskim

Działo się w mieście Terespolu siedemnastego /dwudziestego/ kwietnia tysiąc osiemdziesiątego ósmego roku o godzinie czwartej po południu. Oświadcza się że w obecności świadków Aleksandra Błociszewskiego pięćdziesiąt osiem lat mającego właściciela majątku Olszewnica i Stanisława Lewickiego trzydzieści pięć lat mającego właściciela majątku Ławki w powiecie łukowskim, zawarto dziś religijny związek małżeński między Tadeuszem Stanisławem Ludwikiem Błociszewskim trzydzieści siedem lat mającym, wdowcem po zmarłej Zofii ze Szpakowskich w majątku Dwurzec, okrzejskiej rzymsko-katolickiej parafii w tysiąc osiemset osiemdziesiątym trzecim roku, urodzonym we wsi Kąkolewnica, arendarzem folwarku Tulilów w powiecie radzyńskim, synem żyjącego Aleksandra i nieżyjącej Eufemii z Rakowieckich prawowitych małżonków Błociszewskich z panną Marią Anną Franciszką Chyżyńską dwadzieścia lat mającą, zamieszkałą przy rodzicach w majątku Lebiedziewie, urodzoną we wsi Bokince byłej huszczyńskiej rzymsko-katolickiej parafii, córką Polikarpa Walentego i Franciszki z Piotrowskich prawowitych małżonków Chyżyńskich. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w malewogorskim i międzyrzęckim rzymsko-katolickich kościołach parafialnych w następujące dni, a mianowicie: trzeciego /piętnastego/, dziesiątego /dwudziestego drugiego/, siedemnastego /dwudziestego dziewiątego/ kwietnia tego roku, po których ogłoszenie żadne przeciwwskazania nie wynikły. Pozwolenie rodziców młodej nastąpiło ustnie. Nowożeńcy oświadczyli że umowy przedślubnej między nimi zawartej nie było. Religijny obrzęd małżeństwa przez Nas Administratora Parafii odprawiony został. Akt ten Nowożeńcom i świadkom przeczytano i przez Nas wszystkich podpisano.

Tutaj następują podpisy

_________________
Cezary Kujawa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kujawa_cezary
Temat postu:   PostWysłany: 27-08-2017 - 15:19
Zarząd PTG


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7159

Byłem w trakcie tłumaczenia, ale wpis zniknął.

78
Olszewnica
Aleksander Błociszewski

Działo się we wsi Kąkolewnicy czwartego /siedemnastego/ listopada tysiąc dziewięćsetnego roku, o godzinie pierwszej po południu. Stawił się Aleksander Mazur trzydzieści sześć lat mający i Michał Zakrzewski czterdzieści sześć lat mający, obaj rolnicy zamieszkali we wsi Olszewnicy i oświadczyli Nam że wczorajszego dnia, o godzinie ósmej rano zmarł w Olszewnicy Aleksander Błociszewski osiemdziesiąt lat mającym, dziedzic, urodzony w parafii Oszkowice w Guberni Kaliskiej, a zamieszkały w Olszewnicy, syn nieżyjących Stanisława i Anny z Manusiewicz. Pozostawił po sobie owdowiałą żonę Justynę z Lekczyńskich. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Aleksandra, akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytano przez Nas podpisano.

Ks. J. Kozłowski

_________________
Cezary Kujawa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
rysiek26Offline
Temat postu:   PostWysłany: 27-08-2017 - 15:21
Sympatyk


Dołączył: 17-05-2015
Posty: 144

Status: Offline
Przez pomyłkę usunąłem zamiast edytować.

Przepraszam bardzo i dziękuje za kolejne tłumaczenie.

_________________
Pozdrawiam gorąco,

Ryszard
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
rysiek26Offline
Temat postu: Akt zgonu Zofia Falińska - OK  PostWysłany: 22-10-2017 - 09:02
Sympatyk


Dołączył: 17-05-2015
Posty: 144

Status: Offline
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 178 Zofia Falińska z domu Funk

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =543&y=473

Rodzice Karol Funk i Julia Milewska.

Mąż Alfons Faliński - czy Zofia była wdową ???

_________________
Pozdrawiam gorąco,

Ryszard


Ostatnio zmieniony przez rysiek26 dnia 22-10-2017 - 11:05, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kujawa_cezary
Temat postu: Re: Akt zgonu Zofia Falińska  PostWysłany: 22-10-2017 - 10:56
Zarząd PTG


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7159

rysiek26 napisał:
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 178 Zofia Falińska z domu Funk

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =543&y=473

Rodzice Karol Funk i Julia Milewska.

Mąż Alfons Faliński - czy Zofia była wdową ???


178.

Działo się w Warszawie w Parafii Św. Aleksandra piątego /siedemnastego/ marca tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego piątego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się Stanisław Olszewski sprzedawca i Piotr Godziszewski służący pełnoletni w Warszawie zamieszkali i oświadczyli że wczorajszego dnia o godzinie trzeciej rano w Warszawie pod numerem 1666 B zmarła Zofia z Funków Falińska wdowa, dziedziczka [właścicielka], lat trzydzieści osiem, urodzona we wsi Brzostowie w Guberni Łomżyńskiej, córka Karola i Julii z Milewskich małżonków. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Falińskiej, Akt ten po odczytaniu przez pierwszego oświadczającego i przez Nas podpisano, drugi niepiśmienny.

Tutaj następują podpisy

_________________
Cezary Kujawa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
rysiek26Offline
Temat postu: Akt ślubu Jan Zarębski i Marianna Krzykowska - OK  PostWysłany: 17-11-2017 - 17:34
Sympatyk


Dołączył: 17-05-2015
Posty: 144

Status: Offline
Witam.
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 4 Jan Zarębski i Marianna Krzykowska rok 1897, Kobiele Wielkie

Rodzice Marianny : Piotr i Zofia Suszczyk

Rodzice Jana : Wawrzyniec i Kunegunda Zuch

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Chodzi o Marianne....ile lat, gdzie urodzona ???

_________________
Pozdrawiam gorąco,

Ryszard


Ostatnio zmieniony przez rysiek26 dnia 17-11-2017 - 17:40, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kujawa_cezary
Temat postu: Re: Akt ślubu Jan Zarębski i Marianna Krzykowska  PostWysłany: 17-11-2017 - 17:36
Zarząd PTG


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7159

rysiek26 napisał:
Witam.
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 4 Jan Zarębski i Marianna Krzykowska rok 1897, Kobiele Wielkie

Rodzice Marianny : Piotr i Zofia Suszczyk

Rodzice Jana : Wawrzyniec i Kunegunda Zuch

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Chodzi o Marianne....ile lat, gdzie urodzona ???


i Marianną Krzykowską panną, lat dwadzieścia jeden, urodzoną we wsi Kobiele Małe, córką nieżyjącego Piotra i żyjącej Zofii z Susczyków małżonków Krzykowskich gospodarzy.

_________________
Cezary Kujawa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
rysiek26Offline
Temat postu: Re: Akt ślubu Jan Zarębski i Marianna Krzykowska  PostWysłany: 17-11-2017 - 17:41
Sympatyk


Dołączył: 17-05-2015
Posty: 144

Status: Offline
Dziękuję bardzo.

_________________
Pozdrawiam gorąco,

Ryszard
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kujawa_cezary
Temat postu:   PostWysłany: 17-11-2017 - 17:42
Zarząd PTG


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7159

Oto całość:

4. Kobiele Małe

Działo się we wsi Kobiele Wielkie trzydziestego /dwudziestego piątego/ stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego siódmego roku o godzinie piątej wieczorem. Oświadcza się że w obecności świadków Szymona Stawarskiego lat czterdzieści i Wawrzyńca Zarębskiego lat trzydzieści, obu gospodarzy zamieszkałych we wsi Kobiele Małe, zawarto dziś religijny związek małżeński między: Janem Zarębskim kawalerem, lat dwadzieścia dwa, urodzonym i zamieszkałym przy ojcu gospodarzu we wsi Kobiele Małe, synem Wawrzyńca i nieżyjącej Kunegundy z Zychów małżonków Zarębskich i Marianną Krzykowską panną, lat dwadzieścia jeden, urodzoną i zamieszkałą przy matce we wsi Kobiele Małe, córką nieżyjącego Piotra i żyjącej Zofii z Susczyków małżonków Krzykowskich gospodarzy. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym: dwudziestego drugiego grudnia /trzeciego stycznia/, dwudziestego dziewiątego grudnia /dziesiątego stycznia/ i piątego /siedemnastego/ stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego szóstego /siódmego/ roku. Nowożeńcy oświadczyli że nie zawierali umowy przedślubnej. Akt ten Nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytano przez Nas tylko podpisano.

Ks. P. Gogolewski

_________________
Cezary Kujawa


Ostatnio zmieniony przez kujawa_cezary dnia 17-11-2017 - 18:06, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
rysiek26Offline
Temat postu: Re: Akt ślubu Jan Zarębski i Marianna Krzykowska  PostWysłany: 17-11-2017 - 18:00
Sympatyk


Dołączył: 17-05-2015
Posty: 144

Status: Offline
Przepraszam ,

Ale czy na pewno Marianna urodziła się w Kobiele Małe???? W aktach na http://geneteka.genealodzy.pl/ nie ma w spisie urodzeń nazwiska Krzykowki/Krzykowska.

_________________
Pozdrawiam gorąco,

Ryszard
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kujawa_cezary
Temat postu: Re: Akt ślubu Jan Zarębski i Marianna Krzykowska  PostWysłany: 17-11-2017 - 18:07
Zarząd PTG


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7159

W akcie wyraźnie zapisano, że: „urodzoną i zamieszkałą przy matce we wsi Kobiele Małe”, co ... nie oznacza wcale, że tam się urodziła. Trzeba szukać.

_________________
Cezary Kujawa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
rysiek26Offline
Temat postu: Akt ślubu Andrzej Wieczorek i Emilia Cichecka - OK  PostWysłany: 19-11-2017 - 13:30
Sympatyk


Dołączył: 17-05-2015
Posty: 144

Status: Offline
Witam.

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 6

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Andrzej Wieczorek i Emilia Cichecka, Kobiele Wielkie, rok 1884

Rodzice Andrzeja : Jan Wieczorek i Helena Gryglowska/Grygiel/Grygielska

_________________
Pozdrawiam gorąco,

Ryszard


Ostatnio zmieniony przez rysiek26 dnia 19-11-2017 - 14:36, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.071704 sekund(y)