Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 19 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 02-03-2020 - 10:34
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10554
Skąd: Warszawa
Status: Offline
gkalwak napisał:
Witam proszę o przetłumaczenie aktu nr 8 - ślubu Franciszka Wilka i Marianny Janerki z roku 1874, Parafia i gmina Rudniki.

https://zapodaj.net/6513f3faeeaf7.jpg.html


Rudniki 10/11/1874 o 16:00,
Świadkowie: Franciszek Kałwak chłop zam. w Rudnikach lat 31, Kazimierz Ogórek chłop zam. we wsi Dalachów lat 33,
Młody: Franciszek Wilk, lat 23, kawaler, syn Andrzeja Wilka i jego żony Zofii zd. Pinkosz wyrobników zam. w Rudnikach, ur. we wsi Dalachów, zam. w Rudnikach przy rodzicach,
Młoda: Marianna Janerka, panna, lat 21, ur. i zam. w Rudnikach przy matce, córka zmarłego Tomasza Janerki i żyjącej jego żony Jadwigi zd. Cichoń wyrobnicy zamieszkałej w Rudnikach.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
gkalwakOffline
Temat postu:   PostWysłany: 04-03-2020 - 18:52
Sympatyk


Dołączył: 19-01-2017
Posty: 360

Status: Offline
Witam proszę o przetłumaczenie aktu nr 15 - ślubu Adama Marchewki i Katarzyny Rokotnej z roku 1879, Parafia i gmina Rudniki

https://zapodaj.net/d1ea4dc49f5f7.jpg.html

_________________
Pozdrawiam
Grzegorz Kałwak
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 04-03-2020 - 19:01
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10554
Skąd: Warszawa
Status: Offline
gkalwak napisał:
Witam proszę o przetłumaczenie aktu nr 15 - ślubu Adama Marchewki i Katarzyny Rokotnej z roku 1879, Parafia i gmina Rudniki

https://zapodaj.net/d1ea4dc49f5f7.jpg.html


Świadkowie: Stanisław Kanicki lat 30, Wojciech Łuczak lat 50, chłopi zam. we wsi Rudniki,
Młody: Adam Marchewka, kawaler, lat 23, syn zmarłego Jana Marchewki i jego żyjącej żony Julianny zd. Jura chłopki zam. w Rudnikach, ur. i zam. w Rudnikach przy matce,
Młoda: Katarzyna Rokotna, panna, lat 17, córka Augustyna Rokotnego chłopa zam. w Rudnikach i jego zmarłej żony Magdaleny zd. Księżarek, ur. i zam. w Rudnikach przy ojcu.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
gkalwakOffline
Temat postu:   PostWysłany: 09-03-2020 - 17:41
Sympatyk


Dołączył: 19-01-2017
Posty: 360

Status: Offline
Witam proszę o przetłumaczenie - wraz z dopiskiem - zindeksowanego aktu nr 54 - urodzenia Marianny Fabiańskiej z roku 1889, Parafia Chojnata miejscowość Chrzczonowice (?)

https://zapodaj.net/6e0011e2481bd.jpg.html

_________________
Pozdrawiam
Grzegorz Kałwak
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 10-03-2020 - 10:02
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10554
Skąd: Warszawa
Status: Offline
gkalwak napisał:
Witam proszę o przetłumaczenie - wraz z dopiskiem - zindeksowanego aktu nr 54 - urodzenia Marianny Fabiańskiej z roku 1889, Parafia Chojnata miejscowość Chrzczonowice (?)

https://zapodaj.net/6e0011e2481bd.jpg.html


Chojnata 11/07/1889 o 20:00,
Ojciec: Adam Fabiański, sługa z Chrzczonowic, lat 32,
Świadkowie: Stanisław Mikołajczyk, Franciszek Medajczyk?, słudzy z Chrzczonowic, po lat 30,
Dziecko: dziewczynka, ur. 11/07/1889 o 14:00 w Chrzczonowicach,
Matka: Marcjanna zd. Woźniak, lat 32,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Stanisław Mikołajczyk i Marianna Smolarek.

Dopisek na marginesie: Marianna Fabiańska zawarła zw. małż. z Janem Gałką 14/27 listopada 1913.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
gkalwakOffline
Temat postu:   PostWysłany: 09-04-2020 - 11:03
Sympatyk


Dołączył: 19-01-2017
Posty: 360

Status: Offline
Witam proszę o przetłumaczenie aktu nr 53 - urodzenia Zygmunta Steuermark z roku 1872, Okręg Bóżniczy w Szczekocinach.

https://zapodaj.net/2e9e0b1d5bd0c.jpg.html

_________________
Pozdrawiam
Grzegorz Kałwak
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 09-04-2020 - 13:40
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10554
Skąd: Warszawa
Status: Offline
gkalwak napisał:
Witam proszę o przetłumaczenie aktu nr 53 - urodzenia Zygmunta Steuermark z roku 1872, Okręg Bóżniczy w Szczekocinach.

https://zapodaj.net/2e9e0b1d5bd0c.jpg.html


Szczekociny 24/06/1872 o 10:00,
Ojciec: wolno...? lekarz Szymon Sztaermark, lat 35, czasowo zam. w Szczekocinach, poddany Imperium Austriackiego,
Świadkowie: Josek Lejb Lenczner lat 58, Moszek Drezner lat 57, obaj służący w bożnicy, zam. w Szczekocinach,
Dziecko: chłopczyk, ur. 17/05/1872 o 5:00 w Szczekocinach,
Matka: Regina zd. Szancer, lat 36,
Imię na chrzcie: Zygmunt.
Opóźnienie z powodu leczenia chorych.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
gkalwakOffline
Temat postu:   PostWysłany: 24-05-2020 - 12:40
Sympatyk


Dołączył: 19-01-2017
Posty: 360

Status: Offline
Witam proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 62 Kazimierza Korpowskiego (?) z roku 1887, Parafia i gmina Rudniki.



https://zapodaj.net/77237d7fdc953.jpg.html

_________________
Pozdrawiam
Grzegorz Kałwak
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 24-05-2020 - 19:57
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10554
Skąd: Warszawa
Status: Offline
gkalwak napisał:
Witam proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 62 Kazimierza Korpowskiego (?) z roku 1887, Parafia i gmina Rudniki.



https://zapodaj.net/77237d7fdc953.jpg.html


Rudniki 05/09/1887 o 18:00,
Zgłaszający: Julianna Korposka, akuszerka, zam. w Rudnikach, lat 30,
Świadkowie: Melchior Kałwak rolnik z Młynów lat 35, Marcin Kałwak rolnik z Rudnik lat 70,
Dziecko: chłopczyk, ur. 05/09/1887 o 8:00 w Rudnikach,
Ojciec: nn,
Matka: Zuzanna Kałwak, niezamężna, lat 20, służąca,
Imię na chrzcie: Kazimierz,
Chrzestni: Melchior Kałwak i Julianna Korposka.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
gkalwakOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-06-2020 - 16:44
Sympatyk


Dołączył: 19-01-2017
Posty: 360

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie i weryfikację zindeksowanego aktu ślubu nr 141 z roku 1909 Leona Deruckiego i Heleny Gwiazda. Parafia i Gmina Żyrardów.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=2&zs=1265d&sy=146&kt=2&plik=140-141.jpg#zoom=1&x=2614&y=1021

_________________
Pozdrawiam
Grzegorz Kałwak
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_WłodzimierzOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-06-2020 - 23:18
Członek PTG


Dołączył: 09-10-2008
Posty: 31511
Skąd: Warszawa
Status: Offline
umknęły Ci dane rodziców

_________________
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sbasiaczOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-06-2020 - 08:15
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-02-2015
Posty: 2221
Skąd: Warszawa i okolice
Status: Offline
Żyrardów, 9 października 1909 godzina 6 po południu
świadkowie:
Władysław Gwiazda żołnierz l.26 z Sankt Petersburga
Paweł Gwiazda robotnik l.45 z Rudy Zdowskiej ?
młody Leon Derucki kawaler l.27 w Radziejowicach tejże też parafii zamieszkałym, urodzonym w Guzowie? parafii Wiskitki, syn Franciszka i Heleny Przyjemskiej
młoda - Helena Gwiazda, panna l.24 robotnica z Żyrardowa, urodzona we wsi Brzózka parafii Radziejowice, córka Pawła i Marianny z Wiśniewskich, były 3 zapowiedzi, nie zawarli umowy przedślubnej, podpisał Leon Derucki i Władysław Gwiazda

_________________
pozdrawiam
BasiaS
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
gkalwakOffline
Temat postu:   PostWysłany: 02-08-2020 - 10:53
Sympatyk


Dołączył: 19-01-2017
Posty: 360

Status: Offline
Witam, proszę o przetłumaczenie odpisu (?) aktu urodzenia (?) Stanisława Kraszewskiego syna Stanisława Filipa i Marii z Nowickich.

https://zapodaj.net/159ac91e3728f.jpg.html

https://zapodaj.net/ce642499cb63e.jpg.html

_________________
Pozdrawiam
Grzegorz Kałwak


Ostatnio zmieniony przez gkalwak dnia 02-08-2020 - 12:14, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamiński_JanuszOffline
Temat postu:   PostWysłany: 02-08-2020 - 10:56
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3383
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
Wypis z księgi metrykalnej oszmiańskiego rz.-kat. kościoła parafialnego o urodzonych, str. 145 Nr 131.
Dnia 20 kwietnia 1897 roku w oszmaińskim rz.-kat. kościele parafialnym, ochrzczone zostało niemowlę imieniem Stanisław, przez wikarego, ks. S. Puchalskiego, z zastosowaniem wszelkich zasad sakramentu.
Szlachetnych: Stanisława Filipa i Marii z Nowickich ślubnych mazonków Kraszewskich syn, urodzony 28 stycznia tego roku w mieście Oszmiany tutejszej parafii.
Chrzestnymi byli: szlachetni Kazimierz Kraszewski z Anzelmą – żoną Wincentego Tarulewicza, w obecności Edwarda Czernickiego z Józefą Kraszewską wdową, Mieczysława Selmonowicza z Anielą Czernicką.

O zgodności niniejszego wypisu metrykalnego z oryginalną księgą, właściwym podpisem z przyłożeniem kościelnej pieczęci – poświadczam.
Misato Oszmiany dnia 22 stycznia 1898 roku.
Proboszcz oszmiańskiego kościoła, dziekan ks. Sajkowski /.../. miejsce na pieczęć...

Zgodnie z Dekretem Jego Cesarskiej Wysokości, Wileńska Rzymsko-Katolicka Konsystoria Duchowna, zgodnie z rezolucją swoją podjętą dnia 24 stycznia 1898 roku, o zgodności niniejszego wypisu metrykalnego o urodzeniu i ochrzczeniu Stanisława syna szlachcica Stanisława Filipa Kraszewskiego, z oryginalną treścią tej metryki, zapisanej w metrykalnej księdze przechowywanej w probostwie kościoła oszmiańskiego, zaświadcza właściwym podpisem i przyłożeniem pieczęci urzędowej.
Miasto Wilno dnia 3 lutego 1898 roku.
Z-ca urzędnika Prełot /.../.,
Sekretarz /.../.
miejsce na pieczęć
Naczelnik referatu /.../.

na drugiej stronie:
Z tego dokumentu, w biurze piotrogrodzkiego notariusza A. I. Staryckiego poświadczona kopia, w dniu 3 maja 1917 roku pod Nr 8498 wydana została obywatelowi Kraszewskiemu.

_________________
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
gkalwakOffline
Temat postu:   PostWysłany: 24-08-2020 - 18:22
Sympatyk


Dołączył: 19-01-2017
Posty: 360

Status: Offline
Witam, mam prośbę o przetłumaczenie zindeksowanego aktu ślubu nr 21 z roku 1899 Karola Jachmana (syn Roberta i Karoliny) i Walerii Deruckiej (córka Antoniego i Heleny). Radziejowice.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=2&zs=0077d&sy=1899&kt=2&plik=20-21.jpg#zoom=1&x=2069&y=790

_________________
Pozdrawiam
Grzegorz Kałwak


Ostatnio zmieniony przez gkalwak dnia 24-08-2020 - 19:39, w całości zmieniany 4 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.660108 sekund(y)