Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 28 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Konrad_KonradOffline
Temat postu: par. Jerzmanowice, Sułoszowa ...  PostWysłany: 12-06-2016 - 20:53
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2015
Posty: 120

Status: Offline
Witam,

Prosiłbym o dokładne przetłumaczenie mi aktu ślubu moich prapradziadków: Andrzeja Cader i Franciszki Kurek, którzy zawarli związek małżeński w 1881 r. w Sułoszowie.

http://www.fotosik.pl/zdjecie/80c74fb1a57f11ac

Serdecznie pozdrawiam,
Konrad P.


Ostatnio zmieniony przez Konrad_Konrad dnia 16-07-2016 - 14:44, w całości zmieniany 2 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kasprzyk_AnnaOffline
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu, Sułoszowa 1881, Cader.  PostWysłany: 15-06-2016 - 22:04
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 27-07-2012
Posty: 476

Status: Offline
Witaj Konrad!

Akt 4
Działo się we wsi Sułoszowa 27 stycznia / 9 lutego 1881 r. o godzinie 11-ej rano. W obecności świadków Andrzeja Kantor liczącego 56 lat i Stanisława Kani liczącego 30 lat, włościan zamieszkałych w Sułoszowie - zawarty został w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Andrzejem Cader 22-letnim kawalerem, synem Andrzeja i zmarłej Marianny z domu Syguła małżonków Cadrów włościan, urodzonym i zamieszkałym przy ojcu w Sułoszowie, a Franciszką Kurek 22-letnią panną, córką zmarłego Jana i żyjącej Zofii z domu Baranek małżonków Kurków włościan, urodzoną i zamieszkałą przy matce w Sułoszowie. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w niedzielne dni 11, 18 i 25 stycznia / 23, 30 stycznia i 6 lutego tego roku w Sułoszowskim Kościele Parafialnym. Nowo zaślubieni oświadczyli, że nie zawierali między sobą umowy przedślubnej. Religijny obrzęd małżeństwa sprawował ksiądz Edward Cichocki miejscowy proboszcz. Akt ten nowo zaślubionym i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i przez nas podpisany.

Pozdrawiam
Anka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Konrad_KonradOffline
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu, Sułoszowa 1881, Cader.  PostWysłany: 15-06-2016 - 23:20
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2015
Posty: 120

Status: Offline
Dzięki Ci serdeczne Aniu za przetłumaczenie mi aktu!!!

Widzę, że moim przodkom niezbyt dobrze się żyło :/ ...
Bardzo mnie to ciekawi czemu prapradziadek ożenił się z rówieśniczką i w dodatku z osieroconą tak jak on...

Dzięki serdeczne jeszcze raz!

Jednocześnie proszę o przetłumaczenie aktu chrztu mojego pradziadka, a opisywanych wyżej-syna- Józefa Cadra (ur. 1887r.).

http://www.fotosik.pl/zdjecie/bb289a19e5d37e72

Pozdrawiam,
Konrad P.

_________________
Pozdrawiam Konrad

Szukam i posiadam informacje o: Cader, Król, Pączek, Gąsiorek, Piechota, Tumidalski.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kasprzyk_AnnaOffline
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu, Sułoszowa 1881, Cader.  PostWysłany: 15-06-2016 - 23:45
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 27-07-2012
Posty: 476

Status: Offline
Akt 14
Działo się we wsi Sułoszowa 17 / 29 stycznia 1887 r. o godzinie 11-ej rano. Stawili się Andrzej Cader liczący 28 lat gospodarz zamieszkały we wsi Sułoszowa, w obecności Dionizego Kajcy liczącego 25 lat i Franciszka Frosik liczącego 45 lat, gospodarzy zamieszkałych w Sułoszowie i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodziło się w tejże wsi w domu o numerze 122 w dniu 15 / 27 stycznia o godzinie 6-ej rano, z jego prawowitej żony Franciszki z domu Kurek liczącej 28 lat. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym w dniu dzisiejszym, sprawowanym przez księdza Romana Radeckiego administratora Parafii Sułoszowa, dano imię Józef, a jego rodzicami chrzestnymi byli Marcin Syguła i Julianna Kiszka. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i przez nas tylko podpisany.

Pozdrawiam Smile
Anka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Konrad_KonradOffline
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu, Sułoszowa 1881, Cader.  PostWysłany: 15-07-2016 - 19:57
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2015
Posty: 120

Status: Offline
Witam,

Proszę o przetłumaczenie mi dwóch aktów zgonu:

Andrzeja Cadra z 1886 r.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/0222f893c992b6c3

Marianny Syguła z 1877 r.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/13a0ae8f31a8d9d7

Serdecznie pozdrawiam Wink
Konrad

_________________
Pozdrawiam Konrad

Szukam i posiadam informacje o: Cader, Król, Pączek, Gąsiorek, Piechota, Tumidalski.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kasprzyk_AnnaOffline
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu, Sułoszowa 1881, Cader.  PostWysłany: 16-07-2016 - 15:04
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 27-07-2012
Posty: 476

Status: Offline
Witaj Konrad!

Akt 22
Działo się we wsi Sułoszowa 21 lutego / 5 marca 1886 r. o godzinie 5-ej po południu. Stawili się Stanisław Nowakowski lat 60 i Adam Pęczek lat 61 gospodarze zamieszkali w Sułoszowie i oświadczyli, że w tejże wsi wczoraj o godzinie 6-ej rano, w domu pod numerem 122, zmarł ANDRZEJ CADER liczący 61 lat gospodarz, syn zmarłych Grzegorza i Małgorzaty z domu Michałek małżonków Cadrów, zostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Katarzynę. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Andrzeja Cader, akt ten świadkom niepiśmiennym został przeczytany i przez nas podpisany.

Akt 7
Działo się we wsi Sułoszowa 11 / 23 stycznia 1880 r. o godzinie 1-ej po południu. Stawili się Jakub Syguła lat 56 i Andrzej Kantor lat 56 włościanie zamieszkali w Sułoszowie i oświadczyli, że w Sułoszowie 9 / 21 stycznia tego roku o godzinie 8-ej rano, w domu pod numerem 87, zmarła MARIANNA SYGUŁA licząca 76 lat wdowa po Janie Syguła, córka zmarłych Krzysztofa i Małgorzaty małżonków Szewczyków. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Marianny Syguła, akt ten świadkom niepiśmiennym został przeczytany i przez nas tylko podpisany.

Marianna wg aktu zmarła w 1880, a nie w 1877 r.

Pozdrawiam serdecznie Smile
Anka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Konrad_KonradOffline
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu, Sułoszowa 1881, Cader.  PostWysłany: 16-07-2016 - 15:32
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2015
Posty: 120

Status: Offline
Dzięki wielkie Aniu! Wink

Przesłałem Ci już wiadomość na skrzynkę zarówno tą z forum jak i tą mailową.

Serdeczne pozdrowienia,
Konrad

_________________
Pozdrawiam Konrad

Szukam i posiadam informacje o: Cader, Król, Pączek, Gąsiorek, Piechota, Tumidalski.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Konrad_KonradOffline
Temat postu:   PostWysłany: 04-09-2016 - 21:43
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2015
Posty: 120

Status: Offline
Witam serdecznie Smile

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszka Króla.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/79114cf2409b2627

Pozdrawiam,
Kornad


Ostatnio zmieniony przez Konrad_Konrad dnia 09-09-2016 - 19:57, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Konrad_KonradOffline
Temat postu:   PostWysłany: 09-09-2016 - 19:57
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2015
Posty: 120

Status: Offline
Proszę także o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Cader.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/5f91cefe079a80a7

Pozdrawiam,
Konrad Wink
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Konrad_KonradOffline
Temat postu: OK- Proszę o przetłumaczenie aktu chrztu prababci Katarzyny.  PostWysłany: 18-11-2016 - 21:54
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2015
Posty: 120

Status: Offline
Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu chrztu mej prababci Katarzyny Gąsiorek, urodzonej w 1899 r. w Jerzmanowicach, z matki Marianny Piaśnik i ojca Wojciecha.

Tutaj link do zdjęcia- http://www.fotosik.pl/zdjecie/e1b514b520052632

Pozdrawiam serdecznie,
Konrad


Ostatnio zmieniony przez Konrad_Konrad dnia 19-11-2016 - 17:04, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 18-11-2016 - 22:20
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12371
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Jerzmanowice: nr 82 (wieś Jerzmanowice)
3 / 15 X 1899 r. o godz. 2 po południu.
Dziecko: Katarzyna, urodzona w Jerzmanowicach 1 / 13 X 1899 r. o godz. 8 rano.
Rodzice: Wojciech Gąsiorek, 26 l., włościanin, katolik, gospodarz* zamieszkały we wsi Jerzmanowice, i jego ślubna małżonka Marianna z Piaśników, włościanka, katoliczka, 28 l.
Świadkowie: Kazimierz Tarcholik, 30 l.; Józef Baran, 30 l.; włościanie, katolicy, gospodarze* zamieszkali we wsi Jerzmanowice.
Chrzestni: Kazimierz Tarcholik; Franciszka Krzynówek.

* napisano "usadiebnik", co pochodzi od słowa "usad'ba" (gospodarstwo, zagroda).

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Konrad_KonradOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-11-2016 - 17:05
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2015
Posty: 120

Status: Offline
Dziękuję serdecznie za tłumaczenie Smile
Proszę napisać czy jest podany numer domu, gdzie zamieszkiwał Wojciech?

_________________
Pozdrawiam Konrad

Szukam i posiadam informacje o: Cader, Król, Pączek, Gąsiorek, Piechota, Tumidalski.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 19-11-2016 - 20:33
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12371
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Konrad_Konrad napisał:
Proszę napisać czy jest podany numer domu, gdzie zamieszkiwał Wojciech?

Nie - a powinien być podany?

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Konrad_KonradOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-11-2016 - 20:59
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2015
Posty: 120

Status: Offline
Myślę, że powinien.
Zawsze miałem do czynienia z podanym numerem domu, z którego dana osoba pochodziła/ rodziła się.
Chyba, że w tej parafii nie praktykowano takiego zapisu- dziwne.

_________________
Pozdrawiam Konrad

Szukam i posiadam informacje o: Cader, Król, Pączek, Gąsiorek, Piechota, Tumidalski.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 19-11-2016 - 21:06
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12371
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Konrad_Konrad napisał:
Myślę, że powinien.
Zawsze miałem do czynienia z podanym numerem domu, z którego dana osoba pochodziła/ rodziła się.

Zawsze w ASC z Kongresówki spisanych po 1826 r.??? To właśnie byłoby coś dziwnego, bo ich formularz nie przewidywał wpisywania numeru domu (z wyjątkiem Warszawy, gdzie podawano numer hipoteczny).

Konrad_Konrad napisał:
Zawsze miałem do czynienia z podanym numerem domu

"Zawsze" - to znaczy w ilu parafiach?

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.601945 sekund(y)