Autor |
Wiadomość |
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 09-12-2019 - 19:58
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12373
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
|
|
|
Majewska_Renata |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-12-2019 - 22:41
|
|
Dołączył: 30-06-2014
Posty: 393
Skąd: Chorzów
Status: Offline
|
|
Dobry wieczór
W trakcie indeksowania Kaliny Wielkiej, w 1755 roku znalazłam akt zgonu, którego nie jestem pewna. Jest to AZ ostatni po lewej stronie, z datą 30.06.1755 r. Link:
http://metryki.genbaza.com/genbaza,detail,302631,26#
Wydaje mi się, że zmarły to Wojciech Cywiński, proboszcz (i tak też wpisałam do indeksu) ale chciałabym się upewnić czy mam rację. Proszę tylko o informacje potrzebne do indeksu.
Pozdrawiam serdecznie,
Renata |
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-12-2019 - 22:48
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12373
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Majewska_Renata napisał:
Wydaje mi się, że zmarły to Wojciech Cywiński, proboszcz
Zgadza się.
Zm. 30 VI, miał 74 lata. (Reszta to opis okoliczności śmierci i pochówku, podano że był kapłanem przez 49 lat). |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Majewska_Renata |
|
Temat postu:
Wysłany: 18-12-2019 - 00:35
|
|
Dołączył: 30-06-2014
Posty: 393
Skąd: Chorzów
Status: Offline
|
|
Andrzeju,
Pięknie dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam,
Renata |
|
|
|
|
|
Smach_Robert |
|
Temat postu:
Wysłany: 20-12-2019 - 11:15
|
|
Dołączył: 06-05-2019
Posty: 85
Status: Offline
|
|
Witam !
Smach_Robert napisał:
Dzień dobry !
Indeksuję księgę łacińską Zgonów 1784-1825 z par. Kraszewo ( powiat ciechanowski, woj. mazowieckie).
Na stronie 99, na samym końcu księgi znajduje się zagadkowy zapis - "pro memoria".
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691
Odczytałem, co mogłem:
Żochy, pro memoria ... 1831? roku, dnia 28 stycznia
Uczciwy Walenty Skorupski zmarł ... 4 czerwca tysiac osiemsetnego trzydziestego roku w czasie? podczas? Rewolucji
... w drodze do miasta i ...cholera
Dwukrotnie żonaty wdowiec, primo voto Rudzieńska, secundo Gertruda ??
Ojciec Franciszek (podpis ?)
Czy traktować to jako formę zapisu aktu zgonu - umieszczać to jakoś w indeksacji ?
Bo nie znalazłem nigdzie aktu zgonu Walentego Skorupskiego z Żoch.
Pozdrawiam
Robert
Andrzej75 napisał:
Smach_Robert napisał:
Czy traktować to jako formę zapisu aktu zgonu - umieszczać to jakoś w indeksacji?
Ja bym to zamieścił w indeksie. Tylko problem jest z datą roczną: jeżeli zmarł „podczas rewolucji” (tj. powstania listopadowego), to nie mógł to być rok 1830, tylko 1831.
Przepraszam, że nie odpowiedziałem wcześniej, ale nie mogłem z przyczyn niezależnych ode mnie.
To nie jest akt zgonu, tylko informacja, wspomnienie. Oczywiście mogę to zamieścić w indeksach, tylko jaka data ?
Ostatnia cyfra roku jest poprawiana, natomiast słownie zapisany jest rok 1830, co się kłóci z faktami historycznymi, bo tak jak zauważyłeś Andrzeju, epidemia cholery dotarła do Polski wraz wojskami rosyjskimi w 1831 roku i czerwiec śmierci na cholerę na Mazowszu jest jak najbardziej zasadny.
Chodziło mi też o to, czy dobrze odczytałem, a wielokropki dałem tam gdzie nie rozczytałem.
Pozdrawiam
Robert |
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 20-12-2019 - 11:34
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12373
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Jeżeli to miałoby się znaleźć w indeksie, to wystarczy tylko podać, że zm. 4 VI, w uwagach można dodać, że rok podano błędnie (1830 zamiast 1831); że jego I żona była Rudzieńska, a druga miała na imię Gertruda, a syn miał na imię Franciszek. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Zabomba |
|
Temat postu:
Wysłany: 20-12-2019 - 23:09
|
|
Dołączył: 30-04-2016
Posty: 59
Status: Offline
|
|
A co powiecie na to nazwisko?
|
_________________ Nazwiska - Tworkowski, Prusik, Karaszewski, Stankiewicz, Muszyński, Popławski
|
|
|
|
|
sbasiacz |
|
Temat postu:
Wysłany: 21-12-2019 - 08:22
|
|
Dołączył: 11-02-2015
Posty: 2223
Skąd: Warszawa i okolice
Status: Offline
|
|
odczytywanie "bazgrołów" wymaga kontekstu, porównywania innych fragmentów tekstu, jeżeli ktoś oczekuje poważnej pomocy powinien zamieścić większy kawałek a najlepiej całość, z tego "ogryzka" można odczytać np.nobilen, mural ale też może być Marcel, albo Murallanowitz, chalina ???????
pozdrawiam
BasiaS |
_________________ pozdrawiam
BasiaS
|
|
|
|
|
Zabomba |
|
Temat postu:
Wysłany: 21-12-2019 - 10:40
|
|
Dołączył: 30-04-2016
Posty: 59
Status: Offline
|
|
Wrzucam więc cały skan. Księga zgonów 1822 r. parafia Wyszki. Przed nazwiskiem jest Nobilem Marcellam
https://www.fotosik.pl/zdjecie/c2ba63d587ff0f38 |
_________________ Nazwiska - Tworkowski, Prusik, Karaszewski, Stankiewicz, Muszyński, Popławski
|
|
|
|
|
magda_lena |
|
Temat postu:
Wysłany: 21-12-2019 - 11:02
|
|
Dołączył: 05-01-2013
Posty: 756
Status: Offline
|
|
Pierzchalina.
Pierzchała w formie współczesnej. |
_________________ Pozdrawiam, Magdalena
|
|
|
|
|
Zabomba |
|
Temat postu:
Wysłany: 21-12-2019 - 11:05
|
|
Dołączył: 30-04-2016
Posty: 59
Status: Offline
|
|
Zgadza się, jest to dosyć popularne nazwisko w tamtych stronach. Dzięki!
Kamil |
_________________ Nazwiska - Tworkowski, Prusik, Karaszewski, Stankiewicz, Muszyński, Popławski
|
|
|
|
|
ZbLin |
|
Temat postu:
Wysłany: 27-12-2019 - 16:33
|
|
Dołączył: 24-09-2019
Posty: 114
Status: Offline
|
|
Witam
Poproszę o przetłumaczenie ostatniego aktu na drugiej stronie z Kiełbasina 1747 czy tam jest chrzest małżonków ? Czy to są daty podane urodzeń czy chrztów.
https://iv.pl/image/Grq8CG7
Z góry dzięki pozdrawiam
Zbigniew |
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 27-12-2019 - 18:46
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12373
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Z Kiełbasina
chrz. 22 I
dziecko: Marianna Konstancja
rodzice: urodzenia Piotr Gierszewski i Katarzyna
chrzestny: Szymon Paczesny
chrzcił: wielebny Bernard Bloch, jw.
29 I dopełnienie ceremonii przez Andrzeja Jarząbkowskiego
asystujący: urodzeni państwo Maciej i Konstancja Elżanowscy, dzierżawcy nowowiejscy |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
ZbLin |
|
Temat postu:
Wysłany: 29-12-2019 - 12:55
|
|
Dołączył: 24-09-2019
Posty: 114
Status: Offline
|
|
Witam
proszę o przetłumaczenie aktu nr 507 - jest wykreślony czy go podawać w indeksacji ?
https://iv.pl/image/GrqPgxn
Z góry dziękuję
Pozdrawiam Noworoczne
Zbigniew |
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 29-12-2019 - 13:51
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12373
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
ZbLin napisał:
Witam
proszę o przetłumaczenie aktu nr 507 - jest wykreślony czy go podawać w indeksacji ?
https://iv.pl/image/GrqPgxn
Według mnie skreślony jest obszerny opis (dzieciobójstwa), ale sam akt nie jest skreślony w całości.
Z Jana Żuchowskiego i Konstancji Berszowej/Borszowej [?], ślubnych małżonków, katolików, kmieci / urodził się syn 18 I, które to dziecię potajemnie urodziła i z własnej woli i celowo z diabelskiej złośliwości udusiła tej samej nocy jego własna występna matka, tylko z tego powodu, aby podczas zapustów mogła bez przeszkód odwiedzać karczmy, gdyż tej najniegodziwszej praktyki była już od kolebki uczona przez swego ojca, a o jej praktykach dobrze wiedział jej mąż / bez chrztu |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
|