Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

Genealodzy.PL

Użytkownik: Rejestracja
Hasło: Pamiętaj

Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty 03:39 poniedziałek, 18 lutego 2019

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Wladyslaw_MoskalOffline
Temat postu: Nazwisko Jaroń  PostWysłany: 17-12-2017 - 18:16
Sympatyk


Dołączył: 25-04-2008
Posty: 1061

Status: Offline
Witam,
dodam swoje "5 groszy".

Jako wiesniacze nazwisko moze pochodzic of slowa; jary czyli mlody, silny:

Jary - 1444 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'
wg; http://www.stankiewicze.com/index.php?kat=44&sub=540

Pozdrawiam, Wladyslaw
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MareGOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-12-2017 - 08:10


Dołączył: 27-09-2017
Posty: 7

Status: Offline
Witam

Chodzi mi o bardzo popularne nazwisko "Gajda". Wiem, że pochodzi od nazwy instrumentu typu "dudy", bądź osoby grającej na nich. Ale pojawia się często informacja, że to nazwisko pochodzenia wołoskiego, czyli pochodzącego od pasterskiego ludu Karpat. Chciałbym potwierdzić te informację. Czy słowo "Gajda" występuje również w innych językach w których wołosi zostawili swój ślad (ukraiński, czeski, słowacki, bułgarski, rumuński etc...) ? Czy ktoś w ogóle wie skąd informacja o wołoskim pochodzeniu "Gajdy"?

_________________
Poszukuję: Lawera, Buda, Biernaccy, Mróz (Tarnowiec, podkarpackie)
Gajda, Dzierżęga, Musiolik (Radlin, Jastrzębie-Zdrój, śląskie)
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Gawroński_ZbigniewOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-12-2017 - 12:01
Sympatyk


Dołączył: 16-06-2015
Posty: 2655

Status: Offline
To nie takie proste. Może być nawet tatarskim nazwiskiem od imienia męskiego Hajdar = lew. Znaczeń jest kilkanaście. Jeśli znasz rosyjski zobacz sam ( a jak nie znasz posłuż się gógieltłumaczem - wystarczy): Гайда - trzecia szpalta w połowie i link: http://www.ufolog.ru/names/search/h ... 2;й/ Jak widać już po samej konstrukcji nazwisk pokrewnych to nazwiska tatarskie: Gajdabuk ( "chłopiec o odwadze lwa i sile byka" Gajdaburs (" chłopiec o sile lwa i godności pantery tj godła tatarstanu") Gajdbekow ("bardzo bogaty lew - gospodarz") Gajdan ("lew na słuzbie religii").

Oprócz tego są oczywiście znaczenia nietatarskie. Sam zapewne je odnajdziesz.

_________________
Zbigniew
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MareGOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-12-2017 - 19:42


Dołączył: 27-09-2017
Posty: 7

Status: Offline
Skąd zatem teza o wołoskim rodowodzie nazwiska Gajda?

_________________
Poszukuję: Lawera, Buda, Biernaccy, Mróz (Tarnowiec, podkarpackie)
Gajda, Dzierżęga, Musiolik (Radlin, Jastrzębie-Zdrój, śląskie)
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Paulina_WOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-12-2017 - 20:38
Sympatyk


Dołączył: 29-09-2014
Posty: 376

Status: Offline
Witam,
proszę o możliwą etymologię nazwiska Saron (zapis z 1701 roku), później głównie od połowy XVIII wieku pisane także Szaron. Na razie wszystkich przodków odnalazłam we wsi Krzyż (obecnie dzielnica Tarnowa). Wszyscy katolicy.
Życzę dobrego wieczoru.

_________________
Pozdrawiam, Paulina

https://genztarnowa.blogspot.com
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Gawroński_ZbigniewOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-12-2017 - 20:43
Sympatyk


Dołączył: 16-06-2015
Posty: 2655

Status: Offline
Jedna litera czyni wielką różnicę. W potocznym rozumieniu słowa Wołos to góralski pasterz stad. (Po szczegóły odsyłam choćby do Wikipedii: hasło Wołosi) W języku ukraińskim... jak by to powiedzieć taki dowódca pasterzy - coś jak nasz baca, to Gajdar/Гайдар i słowo to nie ma chyba nic wspólnego z Tatarami. Dla odmiany w Hakazji Gejdar i Hajdar /Гейдар, Хайдар to konny wywiadowca (podjezdek) - też funkcjonują jako nazwiska - ale te już od tureckiego źródłosłowu айда,Хайда / ajda, hajda = do przodu!/ na przód!

Tu wiele razy Pan Roman cytując profesora Rymuta pisał, że o konkretnym nazwisku nie da się powiedzieć nic konkretnego bez znalezienia lokalnych odniesień. Dwa identyczne nazwiska w sąsiadujących ze sobą wioskach mogły powstać od zupełnie rożnych podstaw znaczeniowych.

Dla mnie - Kujawiaka Gajda to grajek, dla setek repatriowanych po wojnie z południowych Kresów moich sąsiadów to wołoski baca albo chojrak na koniu.

Pozdrawiam pięknie.

ps. Jeszcze raz zachęcam do samodzielnego przejrzenia tych stu kilkudziesięciu nazwisk gajdopodobnych i poczytania jak to z gajdą/Gajdą na Kresach bywało.

_________________
Zbigniew
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ROMAN_BOffline
Temat postu: Re: Gajda, rozważania o genezie nazwiska.  PostWysłany: 19-12-2017 - 22:34
Sympatyk


Dołączył: 08-01-2012
Posty: 777

Status: Offline
Witaj.

Profesor Kazimierz Rymut mówił: „By w sposób prawidłowy podać genezę konkretnego nazwiska, trzeba by śledzić historię danej rodziny. Tak samo brzmiące dzisiejsze nazwiska dwu rodzin mogą mieć bowiem dwie różne genezy”. Natomiast, profesor Aleksander Brückner wielokrotnie pisał, że „my dziś nie rozumiemy znaczenia różnych słów używanych dawniej”. W mojej ocenie tylko wszechstronna kwerenda różnych źródeł, w tym dokumentów historycznych oraz kwerenda genealogiczna może, choć nie musi, odpowiedzieć na pytanie od kogo, od czego, w jaki sposób oraz kiedy powstało konkretne nazwisko i rozwiać różne dylematy odnoszące się do pochodzenia społecznego i etnicznego osób noszących nazwisko Gajda.

Moim zdaniem nazwisko Gajda pochodzi od przezwiska Gajda a ono od wyrazu pospolitego gajda.
Gajda to ludowy dęty instrument muzyczny z grupy aerofonów stroikowych, składający się z dwóch piszczałek i mieszka ze skóry zwierzęcej (owczej, baraniej lub koziej). Instrumentalista grający na gajdzie, prowadzi muzykę instrumentalną i może dodatkowo intonować pieśni głosem ludzkim lub śpiewać całe pieśni ludowe w linii melodycznej. Gra na ludowym dętym mieszkiem instrumencie "gajda" odbywa się zazwyczaj solo lub z towarzystwem skrzypiec bądź z bębnem basowym.
W takim razie nazwisko Gajda oznaczałoby z dużą dozą prawdopodobieństwa graniczącego z pewnością osobę, która grała [ trudniła się zawodowo ] na gajdach i od tej czynności otrzymała miano Gajda albo osobę, która trudniła się wyrobem produkcją ] gajd. W takim razie pierwotnie miano Gajda było przezwiskiem, które z czasem stało się nazwiskiem dziedzicznym. To tylko moja hipoteza.
O innych możliwościach pochodzenia nazwiska Gajda napisał pan Zbigniew w swoim poście.
Prawdopodobnie mogą być i inne genezy tego nazwiska, może ktoś je przytoczy?

„Nazwa gajdy kojarzona jest przez etnomuzykologów z albańskim słowem gajde, tureckim gajda/kajda, co oznacza dudy; zapożyczenie to miało się dokonać za pośrednictwem rumuńskiego gaida. Na Węgrzech i Słowacji znane są także formy gajda (gaydos, gajdoš). Analizując wymienione przykłady, można sformułować przypuszczenie, że gajdy dotarły do wiosek beskidzkich za sprawą migracji nomadycznych plemion pasterzy wołoskich przez Karpaty.” ( za Maciej i Katarzyna Szymonowiczowie: Gajdosze; Klamra, Żywiec 2014, strona 77 ).
Regionalna pisownia nazwy tego instrumentu muzycznego z gatunku aerofonów to: gajde, gaida, gajdy. Wyraz gajda [ liczba mnoga gajdy ] upowszechniwszy się u Węgrów i Słowaków zaczął być stosowany na Śląsku i Żywiecczyźnie około XVI wieku ( za Zygmunt Kłodnicki, Halina Rusek: Pogranicza kulturowe i etniczne w Polsce: 2003, strona 165; Zygmunt Gloger: Encyklopedja starapolska ilustrowana; tom 2, strona 334 ).

Wołosi to zbiorcza nazwa różnych grup etnicznych zamieszkujących pierwotnie Półwysep Bałkański, posługujących się językami wschodnioromańskimi. W skład tej grupy wchodzą np. Arumuni, czyli Wołosi z pogranicza grecko – albańsko – macedońskiego. Pochodzenia wołoskiego są również dzisiejsi Rumuni i Mołdawianie, choć od połowy XIX wieku już raczej nie określa się ich w ten sposób. I w tych językach odnajdziemy słowo gajda:
• Bułgarski – Гайда;
• Greckim – Nkáďnta Γκάϊντα;
• Albańskim – gajde / -ja;
• Macedońskim – гајда,
• Rumuński – gaida.

Jeśli chcesz wiedzieć więcej, proponuję Ci przeczytać publikację Macieja i Katarzyny Szymonowiczów pod tytułem Gajdosze, które zostało wydane przez Fundację Klamra w roku 2014. Z tej publikacji dowiesz się w zasadzie wszystkiego o Gajdoszach, to jest o osobach grających na gajdach. Znajdziesz w tym albumie też wiele bardzo ciekawych informacji o historii, pochodzeniu, etymologii, nazwiskach związanych [ pochodzących ] od słowa gajda, w tym i o śladzie Wołoskim itp. Tu jest link do elektronicznej wersji tego albumu:
http://archiwum.klamra.org/sites/klamra ... jdosze.pdf

Dalsze badania, poszukiwania oraz wnioski pozostawiam już Tobie.
Pozdrawiam – Roman.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wladyslaw_MoskalOffline
Temat postu: Pochodzenie nazwiska Gajda  PostWysłany: 20-12-2017 - 03:22
Sympatyk


Dołączył: 25-04-2008
Posty: 1061

Status: Offline
MareG napisał:
Skąd zatem teza o wołoskim rodowodzie nazwiska Gajda?

Prosze porownac mape wystepowania nazwiska Gajda w Polsce
http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/gajda.html

i ogolnoswiatowa mape wystepowania nazwiska Gajda ;
http://forebears.io/surnames/gajda

To ze w rejonie Jasla wystepuje nazisko Gajda , moze poswiadczac wedrowke nosicieli tego nazwania/nazwiska w czasach kiedy jeszcze nie istniala Polska i nie bylo Wolochow w Karpatach.

Wedlug mnie nazwanie/nazwisko Gajda jest jednoznacznie polskie!.
Nalezy je wiazac ze slowem "gaj" i ktos majacy jakis zwiazek z gajem, byc moze "swietym gajem", mogl byc opiekunem takiego gaju.

Pozdrawiam, Wladyslaw
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ZbigniewWOffline
Temat postu: Pochodzenie nazwiska  PostWysłany: 20-12-2017 - 08:51


Dołączył: 16-05-2017
Posty: 9

Status: Offline
Witam, chciałbym wiedzieć coś o nazwisku Wodka - jest dość popularne w Polsce ale nie aż tak jak inne. Jeśli są jakieś informację to z góry dziękuje.
Pozdrawiam życząc wszystkim w tym okresie przedświątecznym Zdrowych, Spokojnych i Wesołych Świat Bożego Narodzenia Smile
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ROMAN_BOffline
Temat postu: Rozważania o genezie nazwiska Saron, Szaron.  PostWysłany: 20-12-2017 - 18:21
Sympatyk


Dołączył: 08-01-2012
Posty: 777

Status: Offline
[quote="Paulina_W"]Witam,
proszę o możliwą etymologię nazwiska Saron (zapis z 1701 roku), później głównie od połowy XVIII wieku pisane także Szaron. Na razie wszystkich przodków odnalazłam we wsi Krzyż (obecnie dzielnica Tarnowa). Wszyscy katolicy.


Witaj Paulino!

Przytoczę kilka różnych etymologii nazwiska Saron oraz Szaron, w tym i moją hipotezę. Bo jak pisał profesor Kazimierz Rymut „By w sposób prawidłowy podać genezę konkretnego nazwiska, trzeba by śledzić historię danej rodziny. Tak samo brzmiące dzisiejsze nazwiska dwu rodzin mogą mieć bowiem dwie różne genezy”. Natomiast, profesor Aleksander Brückner wielokrotnie pisał, że „my dziś nie rozumiemy znaczenia różnych słów używanych dawniej”.

1.
Profesor Edward Bereza tak pisał:
„Sharon 3: po 1 w woj. katowickim, łódzkim i warszawskim: Saron, Szaron, pisane po ang. Sharon (por. np. w Biblii: Iz 33,9): urodzajna dolina nadmorska pomiędzy Karmelem a Jaffą (1 Krn 27,29; Pwt 2,1; Iz 33,9; 35,2; 65,10), ewangelizowana przez św. Piotra (Dz 9,35); też kraina w Zajordaniu, zajęta przez pokolenie Gada (1 Krn 5,16); sama nazwa znaczy ‘równina’ (BNOT 232).”. [ za Edward Bereza: Imiona pochodzące od nazw geograficznych; Sopot; 10.14746/psj.2014.XXVII.4; strona 58 ].

2.
Imię Szaron, Sharon [ hebrajski שָׁרוֹן ] to hebrajskie imię stosowane dla obu płci, które oznacza dosłownie żyzną równinę.

3.
„Sharon.
Sharon as a girls' name is pronounced Share –en. It is of Hebrew origin, and the meaning of Sharon is "a fertile plain". Biblical place name: refers to flat land at the foot of Mount Carmel. The Song of Solomon describes the beloved Schulamite woman as a flower of Sharon.”.
Za: http://www.thinkbabynames.com/meaning/0/Sharon

4.
„Saron [ hebrajski Szaron ] – żyzna równina, bogata w wodę, położona nad Morzem Śródziemnym, pomiędzy Karmelem a Jafą.”.
( za Biblia Tysiąclecia Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu; Wydawnictwo Pallottinum, Poznań 1998, Wydanie HTML, Słownik ]

5.
„Szaron = od okręgu Szaron.”.
( za Krystyna Carmi: Izraelskie imiona męskie i żeńskie; Imiona męskie po hebrajsku z dosłownym lub zbliżonym tłumaczeniem znaczenia każdego imienia na język polski; Litera S [ w: } Portal Obrazy z przeszłości – Judaica, Słownik terminów i pojęć judaistycznych ]

6.
„Saron / Saroń - w nazwiskach na Szar-, Sar- nastąpiło pomieszanie dwóch różnych podstaw: pochodzących od apelatywu szary ‘ciemnopopielaty’ i imienia Sara, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od Sarah ‘księżniczka, panująca’.”.
( za etymologia nazwiska Saron opracowana przez panią Ewę Szczodruch; portal Stankiewicze z przyjaciółmi:
http://www.stankiewicze.com/index.php?kat=44&sub=550 ).

7.
Paulino, poniżej przedstawię Ci moje spojrzenie na ewentualną etymologię nazwiska Saron / Szaron. Raczej będą to rozważania o możliwej genezie omawianego nazwiska.

Tak więc, w dawnych metrykach można zaobserwować, iż osoby je sporządzające miały skłonność do nie używania znaków diakrytycznych. Znak diaktrytyczny, to inaczej znak graficzny, na przykład przecinek, ogonek lub kropka, dostawiany do litery i niosący informację o sposobie wymawiania głoski oznaczonej tą literą. Moim zdaniem takie postępowanie miało cechy niedbalstwa piśmiennicze, które zmieniało znaczenie wyrazów [ słów ]. Można powiedzieć, że pomijanie znaków diakrytycznych było pozbawieniem sensu wyrazów. W języku polskim jest dziewięć liter tworzonych za pomocą znaków diakrytycznych i są to: ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź, ż. Litery widzimy i zapisujemy a głoski słyszymy i wymawiamy. Jeśli widzimy zapis „idziemy do sadu” to rozumiemy, że idziemy do miejsca gdzie rosną drzewa i krzewy owocowe. Ale gdy widzimy zapis „idziemy do sądu” to rozumiemy, że idziemy do instytucji powołanej do rozstrzygania spraw spornych. Taka mała różnica w zapisie a jaka wielka w sensie znaczenia wyrazu. Sad jest czymś innym niż sąd ale gdy nie używamy znaków diaktrytycznych to zmieniamy rozumienie i znaczenie wyrazu. W Polsce występuje nazwisko Sadek [ 485 osób ] i Sądek [ 41 osób ]. I tu powstaje pytanie, ilu Sadków w rzeczywistości nazywało się Sądek a ilu Sądków nie wie, że ich krewni noszą nazwisko Sadek? Inny przykład, w metryce widzimy nazwisko zapisane pod postacią Maczynski, to czytamy go Maczynski i przypuszczamy, że jest to nazwisko odmiejscowe, które może pochodzić od miejscowości o nazwie Maczyn. W rzeczywistości ktoś niedbale zapisał to nazwisko i pominął ogonek przy literze a i przecinek nad n. W takim razie poprawnym nazwiskiem jest Mączyński. Zatem, miano Mączyński można wywodzić od nazwy wsi Mączyn w dawnym powiecie berdyczowskim, w gminie Spiczyńce. I tym sposobem wiele osób mogło utracić swoje pierwotne nazwisko a niedbale zapisane nazwisko zmieniło swoje znaczenie a może i pochodzenie. Tym sposobem niektóre osoby mogły utracić swoich prawdziwych krewnych a zyskać nieprawdziwych z uwagi na zmienione nazwisko. Podobne zjawisko mogło wystąpić przy nazwisku Saron i Szaron. Jeśli tak było, to poprawnym mianem może być forma Saroń i Szaroń. Nazwa osobowa Saroń z dużą dozą prawdopodobieństwa może być zamazurzoną formą nazwiska Szaroń. Wspominasz w swoim poście, że nazwisko występuje w jednej wsi o nazwie „Krzyż (obecnie dzielnica Tarnowa)”. Tarnów położony jest na obszarze południowo – wschodniej polski gdzie występuje dialekt małopolski języka polskiego. Jedną z cech tego dialektu jest mazurzenie. Mazurzenie to wymowa s, c, z, dz zamiast cz, rz, dż, na przykład zona, zaba, cas, syć, sydło, capka. Przyjmując ten fakt można powiedzieć, że nazwa osobowa Saron [ jak podajesz notowana w roku 1701 ] z dużą dozą prawdopodobieństwa jest zamazurzoną formą miana Szaroń, która została zapisana ze słuchu z pominięciem znaku diakrytycznego, przecinka nad literą „n” [ Saron = Saroń – postać zamazurzona ]. Późniejszy zapis graficzny w formie Szaron [ jak piszesz od drugiej połowy XVIII wieku ] najprawdopodobniej jest wynikiem stosowania ogólnopolskiego języka przez osoby sporządzające metryki i zapewne z pominięciem przecinka nad literą „n” [ Szaron = Szaroń ]. W takim razie należy przyjąć, że miano Saron = Szaron = Szaroń. W dalszej części będę używał nazwy osobowej Szaroń bo w mojej ocenie jest ona pierwotnym nazwiskiem albo przezwiskiem.
Miano Szaroń według mnie zbudowane jest z tematu Szar- i przyrostka -oń [ Szar + oń = Szaroń ]. Jak wspomniałem Tarnów położony jest w południowo – wschodniej Polsce. Na południu polski występował przyrostek -oń, który według nauki jest charakterystyczny dla tego regionu Polski i ma pochodzenie dialektyczne, to znaczy pochodzi z dialektu małopolskiego języka polskiego i nosi w sobie cechę gminną [ ludową, gwarową ]. Ma on jeszcze inne znaczenie, tworzy zdrobnienia. Za pomocą tego sufiksu były tworzone zdrobniałe imiona, na przykład Radoń < od podstawowego dwuczłonowego imienia słowiańskiego typu Radosław, Gościerad, Radobąd itp. Tak więc przyrostek -oń pełnił funkcję tworzenia odimiennych i zdrobniałych nazw osobowych. Profesor Stanisław Rospond podkreślał odapelatywne pochodzenie przyrostka –oń za pomocą, którego tworzono odapelatywne przezwiska, które z czasem przejmowały funkcję nazwiska. Za przykład niech posłuży miano przezwisko Ślepoń, które pochodzi od apelatywu [ nazwy pospolitej ] ślepiec [ Ślepoń < ślepiec ]. Rzadziej tworzone były miana od przymiotników za pomocą sufiksu -oń, tak zwany typ odprzymiotnikowy. Niemniej jednak można spotkać wiele nazwisk tego typu, które powstały od przezwiska, na przykład: nazwisko Bystroń o przezwiska Bystroń a ono od przymiotnika bystry, nazwisko Cichoń od przezwiska Cichoń a ono od przymiotnika cichy, nazwisko Świętoń od przezwiska Świętoń a ono od przymiotnika święty, nazwisko Czrnoń od przezwiska Czarnoń a ono od przymiotnika czarny, nazwisko Białoń od przezwiska Białoń a ono od przymiotnika biały. W takim razie miano Szaroń pochodzi od przezwiska Szaroń a ono od przymiotnika szary. To tylko moja hipoteza o etymologii nazwiska Szaroń [ Szaron, Saron ].

Mam nadzieję, że trochę pomogłem a przytoczone przeze mnie informacje o możliwych genezach, w tym i moja hipoteza pomoże Ci w dalszych badaniach nad historią, pochodzeniem, znaczeniem nazwiska Saron / Szaron, które w mojej ocenie brzmi Szaroń. Wnioski i weryfikację pozostawiam już Tobie.

Pozdrawiam – Roman.

Podstawowe źródła do pkt. 7.
Stanisław Rospond: Stratygrafia słowiańskich nazw miejscowych; tom I, strona 117; Wrocław 1974.
Kazimierz Nitsch: Pogadanki o imionach i nazwiskach. 6. Dzierżoń; Język Polski, 36 (1956), strona 319 – 320.
Mieczysław Karaś: Słowiańskie sufiksy antroponimiczne -c, -j, -ń; [W:] Mieczysław Karaś Ze studiów leksykologicznych i onomastycznych. Wybór i opracowanie Jerzy Reichan i Maciej Rak; Biblioteka „LingVariów” T. 24; Księgarnia Akademicka; Kraków 2017, strona 173.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Gawroński_ZbigniewOffline
Temat postu: Rozważania o genezie nazwiska Saron, Szaron.  PostWysłany: 20-12-2017 - 19:39
Sympatyk


Dołączył: 16-06-2015
Posty: 2655

Status: Offline
To zdumiewające, ale Kresy dają zupełnie odmienne spojrzenie na grupę tych samych nazwisk Szarono/Saronio - podobnych.

Tam szaron to przede wszystkim dekarz, albo raczej "strzecharz". Specjalista, który potrafi skonstruować i pokryć dwuspadowy dach. Do tego jako drugorzędne widać tam również Szarona jako imię męskie pochodzenia hebrajskiego i jako przezwisko w znaczeniu "grubasek, kuleczka".

_________________
Zbigniew
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
WeronisiadamianOffline
Temat postu: Nazwisko Walutys,Walutis lub Valutis  PostWysłany: 20-12-2017 - 19:40
Sympatyk


Dołączył: 22-02-2017
Posty: 13

Status: Offline
Witam.Chciałabym poznać znaczenie, pochodzenie nazwiska Walutys lub Walutis .Z góry serdecznie dziękuje.


Pozdrawiam.WERONISIA
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Ewa_SzczodruchOffline
Temat postu:   PostWysłany: 21-12-2017 - 04:54
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-12-2006
Posty: 3680
Skąd: Toruń
Status: Offline
Witam Smile

Walutys - od imion na Wal-, typu Walenty, Walerian lub od walić ‘burzyć, rozwalać; uderzać, sunąć powoli, ociężale

Źródło: Kazimierz Rymut, 'Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny, Wydawnictwo Naukowe DWN, Kraków 2001

_________________
Pozdrawiam cieplutko, Ewa Szczodruch
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Rasinska_ElaOffline
Temat postu: nazwisko Koreywo nazwisko Niemiro(a)  PostWysłany: 21-12-2017 - 11:09
Sympatyk


Dołączył: 25-11-2016
Posty: 61

Status: Offline
Dzien dobry,

mam kolejna prosbe, kolejne pytanie do naszych ekspertow.
W moim drzewie genealogicznym pojawilo sie ostatnio nowe nazwisko: Kanakier.
Czy ktos z Was ma moze pomysl skad moze sie ono wywodzic?

Dodatkowo przy okazji zapytam jeszcze o Wasze zdanie na temat mojego rodowego nazwiska: Rasinski /a.
Poniewaz moi przodkowie na przelomie XVIII i XIX wieku pisali sie Rasinski lub zamiennie Raszynski, zalozylam sobie, ze nazwisko to pochodzi prawdopodobnie od podwarszawskiego Raszyna. Czy macie moze jednak jakies inne sugestie?

Bede wdzieczna za wszystkie podpowiedzi. Z gory serdecznie dziekuje i pozdrawiam,

Elzbieta
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Paulina_WOffline
Temat postu:   PostWysłany: 21-12-2017 - 18:18
Sympatyk


Dołączył: 29-09-2014
Posty: 376

Status: Offline
Dobry wieczór,
Panie Romanie serdecznie dziękuję za tak obszerną analizę nazwiska Saron/Szaron.
Panie Zbigniewie dziękuję za Kresową etymologię nazwiska.

Przyznam, że w tej linii myślałam, że lada chwila pojawią się żydowskie korzenie. W latach 60 XVIII wieku ślub biorą moi przodkowie Mikołaj Sponder (Spąder, Szpąder) i Antonina Szaron. Antonina w akcie urodzenia ma nazwisko Saron, córka Piotra i Jadwigi Hondo (Chondo). Piotr syn Tomasza Saron. Wszyscy z Krzyża. O Szpąderach/Sponderach wiadomo, że w Tarnowie mieszkali Katolicy i Żydzi o tym nazwisku.
Życzę dobrego wieczoru.

_________________
Pozdrawiam, Paulina

https://genztarnowa.blogspot.com
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.080828 sekund(y)