Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

Genealodzy.PL

Użytkownik: Rejestracja
Hasło: Pamiętaj

Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty 02:18 środa, 20 marca 2019

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Ibragimow_IzaOffline
Temat postu: par. Łowicz, Łódź, Słupia ...  PostWysłany: 09-09-2010 - 14:39
Sympatyk


Dołączył: 03-08-2010
Posty: 29

Status: Offline
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa moich przodków Wandy i Adolfa DABIC

http://picasaweb.google.pl/104814387903 ... 4519072162
http://picasaweb.google.pl/104814387903 ... 4837568114

oraz aktu urodzenia Aleksadra IBRAGIMOW
http://picasaweb.google.pl/lh/photo/qCg ... directlink

Dziękuję bardzo
Pozdrawiam serdecznie
Iza IBRAGIMOW
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DaneckaOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie z j. ros. aktu ślubu przodków  PostWysłany: 09-09-2010 - 18:18
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 19-11-2009
Posty: 726

Status: Offline
Witaj Izo.
Oto tłumaczenia:

2011.
Działo się w mieście Łodzi w Parafii Św. Krzyża? Dnia 11/24 Lipca 1909 roku o godzinie szóstej wieczorem.
Oznajmiamy, że w obecności świadków: Adolfa Hezler i Karola Wagner, pełnoletnich mieszkańców miasta Łodzi – zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński pomiędzy:
Adolfem Wilhelmem Dabic, kawalerem, tkaczem, lat 25 mającym, w Łodzi zamieszkałym, w Łodzi urodzonym z Romana i jego zony Teresy urodzonej Seidel,
i Wandą Hezler, panna, robotnicą, lat 23 mającą, w Łodzi zamieszkałą, w Łodzi urodzoną z Ernesta i jego żony Pauliny urodzonej Blimel, Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym Parafialnym Kościele, a mianowicie: 21 Czerwca/4 Lipca tego roku i w dwie następne niedziele. Umowy przedślubnej nie zawarto.
Religijny obrzęd ślubny odprawił Ksiądz Konstanty Pogorzelski tutejszy Wikariusz.
Akt ten Nowo Zaślubionym przeczytano, przez Nas podpisany został.
Ksiądz…?

1203. Łódź
Ibragimow Aleksander
Działo się w mieście Łodzi w parafii Św. Anny dnia 24 Listopada/7 Grudnia 1913 roku o godzinie trzeciej po południu.
Stawił się Stanisław Ibragimow robotnik z Łodzi, lat 35 mający, w obecności: Pawła Drala robotnika i Franciszka Wypiorczyka malarza, obu pełnoletnich z Łodzi, i okazał Nam dziecię płci męskiej tutaj urodzone dnia 19 Marca/1 Kwietnia 1911 roku o godzinie drugiej po południu, z jego prawowitej żony Urszuli urodzonej Śmichałowska, lat 34 mającej.
Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię ALEKSANDER, a rodzicami chrzestnymi byli: Paweł Drala i Anna Przewiełowa.
Akt ten z opóźnieniem wystawiony z woli ojca, oświadczającemu i świadkom przeczytano, przez Nas podpisany został.
Ksiądz….?


Pozdrawiam
Danuta
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Ibragimow_IzaOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie z j. ros. aktu ślubu przodków  PostWysłany: 09-09-2010 - 19:35
Sympatyk


Dołączył: 03-08-2010
Posty: 29

Status: Offline
Pani Danuto!
Serdecznie dziękuje! bardzo, bardzo dziękuję za tak szybką odpowiedz!
te dokumenty to milowy krok w naszym drzewie
Pozdrawiam serdecznie
Iza Ibragimow
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Ibragimow_IzaOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie z j. ros. aktu ślubu przodków  PostWysłany: 06-10-2010 - 14:44
Sympatyk


Dołączył: 03-08-2010
Posty: 29

Status: Offline
Pani Danuto, proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów chrztu:
Maria Antonina Dabic (niestety w tym przypadku dokument nie jest najlepszej jakości)
http://picasaweb.google.pl/104814387903 ... 2218023490
i Wilhelm Dabic
http://picasaweb.google.pl/104814387903 ... 3362543522
Pozdrawiam serdecznie
Iza Ibragimow
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DaneckaOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie z j. ros. aktu ślubu przodków  PostWysłany: 06-10-2010 - 20:45
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 19-11-2009
Posty: 726

Status: Offline
Witam.

Nr 2070 Łódź
Działo się w mieście Łodzi w Parafii Św. Krzyża dnia 13/26 Grudnia 1912 roku o godzinie piątej po południu.
Stawił się Adolf Dabic, robotnik z Łodzi, lat 28 mający, w obecności: Adama Janika? i Macieja S…niszewskiego?, pełnoletnich robotników z Łodzi- i okazał Nam dziecię płci żeńskiej tutaj urodzone, dnia 20 Września/3 Października tego roku o godzinie trzeciej rano, z jego żony Wandy urodzonej Gejzler, lat 26 mającej.
Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imiona: MARIA ANTONINA, a rodzicami chrzestnymi byli: Adam Janik i Maria Pilic?. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano, przez Nas podpisany został.
Ksiądz Proboszcz….?



Nr 1121 Łódź
Działo się w mieście Łodzi w Parafii Św. Krzyża dnia 2/25 Lipca 1914 roku o godzinie szóstej po południu.
Stawił się Adolf Dabic, robotnik z Łodzi, lat 29 mający, w obecności Wilhelma Pawlika i Brunona Wiktora?, pełnoletnich robotników z Łodzi- i okazał Nam dziecię płci męskiej, tutaj urodzone, dnia 15/28 Marca tego roku o godzinie trzeciej rano, z jego żony Wandy urodzonej Gejzler, lat 28 mającej.
Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię WILHELM, a rodzicami chrzestnymi byli: Wilhelm Pawlik i Stefania Brzezińska.
Akt ten oświadczającemu świadkom przeczytano przez Nas podpisany został.
Ksiądz….?

Pozdrawiam
Danuta
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Ibragimow_IzaOffline
Temat postu: par. Łowicz  PostWysłany: 01-08-2016 - 08:57
Sympatyk


Dołączył: 03-08-2010
Posty: 29

Status: Offline
Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa Stanisława Abramowicza i Urszuli Smiechowskiej, parafia Łowicz Kolegiata, dnia 26 listopada 1903r

akt nr 87
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2125&y=346

Dziękuję bardzo i pozdrawiam
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 01-08-2016 - 10:54
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 3051
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Łowicz: nr 87 (miasto Łowicz)
Ślub: 13 / 26 XI 1903 r. o godz. 11 w dzień.
Pan młody: Stanisław Abramowicz vel Muchametzakir Ibrahimow, żołnierz rezerwy, dobosz, 25 l., kawaler, zamieszkały w Łowiczu, urodzony w guberni kazańskiej, w pow. czystopolskim, w gminie Jegorkino*, we wsi Sałdakajewo, syn Ibrahima Aksanowa i jego żony Rabigi z domu Sabirow, zamieszkałych w Sałdakajewie.
Panna młoda: Urszula Smiechowska, panna, 23 l., urodzona w Trofimowie w pow. skierniewickim, a zamieszkała w Łowiczu, służąca, córka Jacentego, rolnika, i jego żony Marianny z Michalaków.
Świadkowie: Konstanty Konopacki, 60 l., Mateusz Koza, kupiec, 37 l.; obaj zamieszkali w Łowiczu.
[Ślub poprzedziła tylko 1 zapowiedź ogłoszona w kościele parafialnym kolegiaty łowickiej - od 2 zapowiedzi uzyskano dyspensę od arcybiskupa warszawskiego z dnia 10 / 23 XI 1903 r., nr 5458; umowy przedślubnej nie zawierano].

* https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D0 ... %B0%D0%BD)

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Ibragimow_IzaOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie: 3 akty urodzenia  PostWysłany: 02-08-2016 - 19:46
Sympatyk


Dołączył: 03-08-2010
Posty: 29

Status: Offline
Proszę o tłumaczenie poniższych dokumentów:
- Akt urodzenia nr 70 z 1907r, Parafia Pszonów: Marianna Abramowska córka Stanisława i Urszuli Śmiechowskiej
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 717&y=1731

- Akt urodzenia nr 41 z 1880r, Parafia Słupia: Urszula Smiechowska córka Jacentego i Marianny z Michalaków
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 291&y=1636

- Akt urodzenia nr 1195 z 1901r, Parafia łódź św Krzyż: Wanda Hezler córka Ernesta i Pauliny Blimel
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =352&y=109

Dziękuję bardzo i pozdrawiam
Iza
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Gawlik_AndrzejOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie: 3 akty urodzenia  PostWysłany: 02-08-2016 - 22:25
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-01-2016
Posty: 40
Skąd: Gdynia, pomorskie
Status: Offline
Pani Izo
Akt Urodzenia nr 41
Działo się we wsi Słupia 10/22 sierpnia 1880 r. o godz. 12 w południe, stawił się Jacenty Śmiechowski, rolnik, zamieszkały we wsi Trofimów, 40 lat, w obecności Marcina Pająka? - 40 lat i Rocha Wojtysiaka - 50 lat, obu rolników zamieszkałych we wsi Trofimów i okazali nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się we wsi Trofimów, wczoraj o szóstej po północy z jego prawowitej małżonki Maryanny z Michalaków, 35 lat. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Urszula, a rodzicami chrzestnymi byli Franciszek Nowak i Urszula Głuszek. Akt ten stawiającemu i świadkom został przeczytany, a następnie podpisałem, inni pisać nie umieli.

Akt urodzenia nr 1195 z 1901
Działo się w mieście Łódź w dniu 19 lutego/03 marca 1901 r. o godz. 4 po południu, stawił się Ernest Hezler, robotnik z Łodzi, 64 lata, w obecności Henryka Wagner i Edwarda Wagner, obu robotników z Łodzi i okazali nam dziecię płci żeńskiej, tutaj urodzone 12/24 stycznia 1886 o trzeciej po północy z jego małżonki Pauliny Blimel, 54 lata. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Wanda, a rodzicami chrzestnymi byli Henryk Wagner i Marianna Hennykiel. Akt ten spisano późno z powodu nieobecności ojca stawiającego i świadkom został przeczytany i przeze mnie podpisany.

Akt Urodzenia nr 70 Łyszkowice
Działo się w Pszczonowie 19 marca/01 kwietnia 1907 r. o godz. 01 w południe. Stawił się Stanisław Abramowicz, szewc, zamieszkały w Łyszkowicach, 27 lat, w obecności Tomasz Tremski - 29 lat i Franciszek Brzuska - 45 lat, obu wyrobników zamieszkałych i okazali nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się w Łyszkowicach 20 stycznia /02 lutego tego roku, o drugiej po północy z jego prawowitej małżonki Urszuli Śmiechowskiej, 29 lat. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym przed księdzem Władysławem ………. miejscowym wikariuszem nadano imię Maryanna, a rodzicami chrzestnymi byli Stanisław Brzeziński i Józefa Tremska. Akt ten spisano później z powodu nieobecności ojca i po przeczytaniu stawiającemu i świadkom niepiszącym, podpisałem.

Pozdrawiam
Andrzej
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Ibragimow_IzaOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie: 3 akty urodzenia  PostWysłany: 04-08-2016 - 21:10
Sympatyk


Dołączył: 03-08-2010
Posty: 29

Status: Offline
Bardzo dziękuję!
Chciałabym jednocześnie prosić o tłumaczenie kolejnego aktu urodzenia
Helena Ibragimow, córka Stanisława i Urszuli ze Śmiechałowskich, akt nr 1202 Łódź Św. Anna rok 1913
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 777&y=1391

dziękuję i pozdrawiam
Iza
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Ibragimow_IzaOffline
Temat postu: prosba o tłumaczenie akt chrztu 1903 Łowicz Kolegiata  PostWysłany: 04-08-2016 - 22:41
Sympatyk


Dołączył: 03-08-2010
Posty: 29

Status: Offline
Proszę o tłumaczenie aktu chrztu
Stanisława Abramowicza akt chrztu nr 558 Łowicz Kolegiata z 1903 r
(urodzony 1878 jako Ibragimow Muchametzakir gubernia Kazan, Czystopol, syn Ibrahima i Radigi Sabirow - z aktu małżeństwa)

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =235&y=202

Dziekuję i pozdrawiam serdecznie
Iza
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-08-2016 - 03:07
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 3051
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Łowicz: nr 558 (miasto Łowicz)

Działo się w mieście Łowiczu 9 / 22 XI 1903 r. o godz. 10 w dzień. Oświadczamy niniejszym, że w obecności świadków: Konstantego Konopackiego, notariusza, 65 l., i Mateusza Kozy, kupca, 40 l. mających, zamieszkałych w Łowiczu, miał miejsce tego dnia (na podstawie zezwolenia Konsystorza Generalnego Archidiecezji Warszawskiej z 25 IX / 8 X br., nr 4721) obrzęd chrztu świętego nad mahometaninem Muchametzakirem Ibrahimowem, mającym 25 l., rezerwistą, doboszem kompanii, wyrobnikiem, urodzonym we wsi Sałdakajewo w gub. kazańskiej, w pow. czystopolskim, w gminie Jegorkino, synem ślubnych małżonków Ibrahima Aksanowa i Riabigi [!] Aksanow z domu Sabirow, któremu na chrzcie świętym nadano imię Stanisław, z zostawieniem mu tegoż nazwiska Abramowicz (Ibrahimow*). Jego rodzicami chrzestnymi byli: wspomniany wyżej Konstanty Konopacki i Zofia Konopacka. Akt ten, po odczytaniu, został podpisany przez nas i świadków.
[Podpisani:]
(-) Prałat Retke, (-) Konst[anty] Konopacki, (-) Mateusz Koza

* to nazwisko może być również zapisane jako "Ibragimow" - po rosyjsku nie ma osobnej litery dla "h" (w AM został nazwany Ibrahimowem).

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-08-2016 - 03:17
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 3051
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Łódź, par. św. Anny: nr 1202
24 XI / 7 XII 1913 r. o godz. 3 po południu.
Dziecko: Helena, urodzona tutaj 14 / 27 XI 1913 r. o godz. 10 wieczorem.
Rodzice: Stanisław Ibragimow, robotnik (wyrobnik) z Łodzi, 35 l., i jego ślubna małżonka Urszula ze Smichałowskich, 34 l.
Świadkowie: Franciszek Wypiorczyk, Ignacy Blachowski, pełnoletni, majstrowie z Łodzi.
Chrzestni: Franciszek Wypiorczyk; Regina Blachowska.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Ibragimow_IzaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 05-08-2016 - 12:36
Sympatyk


Dołączył: 03-08-2010
Posty: 29

Status: Offline
dziękuje serdecznie!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Ibragimow_IzaOffline
Temat postu: Prosba o tłumaczenie akt mał 1883r Łódz Sw.Trójca  PostWysłany: 10-08-2016 - 08:43
Sympatyk


Dołączył: 03-08-2010
Posty: 29

Status: Offline
Proszę o pomoc w tłumaczeniu
aktu małżeństwa Edwarda Romana Dabitz i Teresy Seidel 1883r Łódź
akt nr 398
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=312&y=79

Dziękuję i pozdrawiam
Iza
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.072530 sekund(y)