Autor |
Wiadomość |
Leśniak_Maciej |
|
Temat postu: par. Bedlno ...
Wysłany: 07-06-2016 - 21:48
|
|
Dołączył: 23-05-2016
Posty: 22
Status: Offline
|
|
|
|
|
Kasprzyk_Anna |
|
Temat postu: Bardzo proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa
Wysłany: 07-06-2016 - 23:18
|
|
Dołączył: 27-07-2012
Posty: 476
Status: Offline
|
|
Witaj Maciej!
Akt 8 Głupiów
Działo się we wsi Bedlno 15 / 28 stycznia 1908 r. o godzinie 10-ej rano. W obecności świadków Łukasza Kosmala liczącego 60 lat i Franciszka Maja liczącego 40 lat, obydwóch włościan z Głupiowa, zawarty został w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Antonim Leśniakiem 22-letnim kawalerem, synem Andrzeja i Anastazji z Drożdżów małżonków Leśniaków, urodzonym i zamieszkałym w Koliszowach przy rodzicach – a Walerią Malkowską, 18-letnią panną, córką Szymona i Zofii z Wybańskich małżonków Malkowskich, urodzoną i zamieszkałą przy ojcu w Głupiowie. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w Bedlnowskim Kościele Parafialnym 30 grudnia 1907 r./12 stycznia, 6/19 i 13/26 stycznia 1908 r. Nowo zaślubieni oświadczyli, że nie zawierali między sobą umowy przedślubnej. Pozwolenie na ślub niewiasty udzielił słownie jej ojciec. Religijny obrzęd małżeństwa sprawował ksiądz Bartnicki. Akt ten nowo zaślubionym i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i przez nas podpisany.
Pozdrawiam
Anna |
|
|
|
|
|
Leśniak_Maciej |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia.
Wysłany: 11-06-2016 - 00:10
|
|
Dołączył: 23-05-2016
Posty: 22
Status: Offline
|
|
|
|
|
Leśniak_Maciej |
|
Temat postu:
Wysłany: 16-06-2016 - 09:11
|
|
Dołączył: 23-05-2016
Posty: 22
Status: Offline
|
|
|
|
|
karol444 |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia.
Wysłany: 17-06-2016 - 17:25
|
|
Dołączył: 14-03-2014
Posty: 235
Status: Offline
|
|
Jest tak:
Działo się we wsi Bedlno dwudziestego dziewiątego grudnia (dziesiątego stycznia) tysiąc osiemset osiemdziesiątego piątego (szóstego) roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się Andrzej Leśniak rolnik z Koliszowy dwadzieścia cztery lata w obecności Andrzeja Stępnia dwadzieścia cztery lata i Stanisława Jaworskiego trzydzieści dwa lata, obydwóch rolników z Koliszowy i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się we wsi Koliszowy dwudziestego siódmego grudnia (ósmego stycznia) tego roku o godzinie ósmej rano przez poślubioną jego żonę Anastazję z Drożdżów dwadzieścia dwa lata. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez księdza Szamika nadano imię Antoni, a rodzicami chrzestnymi byli: Andrzej Stępień i Ewa Jaworska, obydwoje z Koliszowy. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas został podpisany.
Ks. Jan Szamik
Pozdrowienia, Karol |
|
|
|
|
|
Leśniak_Maciej |
|
Temat postu: Prośba o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu.
Wysłany: 01-07-2016 - 11:05
|
|
Dołączył: 23-05-2016
Posty: 22
Status: Offline
|
|
|
|
|
DankaW |
|
Temat postu:
Wysłany: 02-07-2016 - 18:05
|
|
Dołączył: 11-05-2014
Posty: 196
Status: Offline
|
|
Akt 67/Koliszowy
1. Bedlno dnia 23 września/6 października 1881r. o godzinie 9 rano.
2. Zgłaszający: Jan Leśniak lat 44 i Józef Jaskulski lat 40, gospodarze ze wsi Koliszowy.
3. Zgon: Dnia 21 września/3 października br. o godzinie 6 wieczorem we wsi Koliszowy zmarła AGATA KOZŁOWA z Leśniaków, wdowa, wyrobnica, córka Franciszka i Jadwigi małżonków Leśniaków, urodzona w Koliszowach, lat 73.
4. Akt przeczytany, świadkowie niepiśmienni, podpisał ks. Jan Szamik.
Pozdrawiam
Danuta |
|
|
|
|
|
Leśniak_Maciej |
|
Temat postu: Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia.
Wysłany: 14-07-2016 - 08:02
|
|
Dołączył: 23-05-2016
Posty: 22
Status: Offline
|
|
|
|
|
MonikaMaru |
|
Temat postu: Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia.
Wysłany: 14-07-2016 - 17:59
|
|
Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8051
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
|
|
Dzień dobry,
88. Koliszowy
1. Bedlno 3/15.V.1894 o 6-ej po poł.
2. Andrzej Leśniak, włościanin, rolnik z Koliszów, 33 lata mający
3. Wojciech Drożdz, 45 lat i Paweł Jabłoński, 45 lat mający, włościanie z Koliszów
4. płci męskiej urodzone w Koliszowach 1/13.V.br o 2-ej po poł.
5. prawowita małż. Anastazja z Drożdzów, 30 lat
6. FELIKS
7. Wojciech Pastuszka z Bedlna i Rozalia Jaskulska z Maleńca
Pozdrawiam,
Monika |
|
|
|
|
|
Leśniak_Maciej |
|
Temat postu: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia.
Wysłany: 26-08-2016 - 16:20
|
|
Dołączył: 23-05-2016
Posty: 22
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 26-08-2016 - 22:00
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12329
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Bedlno: nr 26 (wieś Koliszowy)
15 / 27 I 1877 r. o godz. 3 po południu.
Dziecko: Marianna, urodzona w Koliszowach 15 / 27 I 1877 r. o godz. 6 rano.
Rodzice: Jan Leśniak, 40 l., gospodarz zamieszkały w Koliszowach, i jego ślubna małżonka Helena z Wiadernych, 30 l.
Świadkowie: Jacek Wiaderny, 50 l.; Andrzej Wiaderny, 40 l.; gospodarze zamieszkali w Koliszowach.
Chrzestni: Antoni Usiński; Agnieszka Stępień. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Leśniak_Maciej |
|
Temat postu: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu. OK
Wysłany: 18-05-2018 - 21:13
|
|
Dołączył: 23-05-2016
Posty: 22
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 19-05-2018 - 01:58
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12329
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Bedlno: nr 76; wieś Koliszowy
15 IX 1868 r. o godz. 9 rano
Zgon: 13 IX 1868 r. o godz. 3 po południu zmarła we wsi Koliszowy Katarzyna Leśniak, 56 l., zostawiła po sobie syna Jana Leśniaka we wsi Koliszowy.
Zgłaszający zgon: Feliks Wiaderny, 33 l.; Jan Leśniak, 33 l.; gospodarze zamieszkali we wsi Koliszowy. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Leśniak_Maciej |
|
Temat postu: Prośba o tłumaczenie.
Wysłany: 01-05-2019 - 15:02
|
|
Dołączył: 23-05-2016
Posty: 22
Status: Offline
|
|
|
|
|
Leśniak_Maciej |
|
Temat postu: Prośba o tłumaczenie.
Wysłany: 01-05-2019 - 15:09
|
|
Dołączył: 23-05-2016
Posty: 22
Status: Offline
|
|
|
|
|
|