Autor |
Wiadomość |
kortox |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie metryki z jęz. rosyjskiego.
Wysłany: 30-05-2009 - 14:06
|
|


Dołączył: 30-05-2009
Posty: 20
Skąd: Łódź
Status: Offline
|
|
|
|
 |
Aftanas_Jerzy |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-05-2009 - 15:10
|
|


Dołączył: 15-04-2009
Posty: 3287
Status: Offline
|
|
Witam!
Oto tłumaczenie. W nawiasie ze znakiem zapytania podałem nazwę wsi z niewyraźną trzecią literą.
Zdarzyło się we wsi Pejszew (Pelszew?) dnia dwudziestego pierwszego Lutego (piątego Marca)tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego pierwszego roku o godzinie czwartej po południu. Przybyli: Mateusz Wojtczak trzydziestodwuletni gospodarz mieszkający we wsi Osowiec, w obecności świadków: sześćdziesięcioośmioletniego Wojciecha Wawrockiego i czterdziestoośmioletniego Jana Pusa, obydwu gospodarzy mieszkających we wsi Osowiec i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że zrodziło się dnia szesnastego (dwudziestego ósmego)Lutego bieżącego roku o godzinie szóstej po południu z prawowitej jego żony Marianny z Norbertów, dwudziestodziewięcioletniej. Dziecku temu na chrzcie świętym odprawionym w tym dniu nadano imię Józefa, a rodzicami chrzestnymi byli: Wojciech Lewandowski i Julianna Brzezowska. Akt niniejszy zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i przez Nas tylko podpisano.
Podpis nieczytelny: Ks. /-/ |
_________________ Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
|
|
|
|
 |
kortox |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-05-2009 - 15:28
|
|


Dołączył: 30-05-2009
Posty: 20
Skąd: Łódź
Status: Offline
|
|
Witam
Bardzo dziękuję za pomoc
Pozdrawiam
Tomek
PS.
Ta miejscowość to Pęczniew. |
|
|
|
|
 |
Aftanas_Jerzy |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-05-2009 - 18:15
|
|


Dołączył: 15-04-2009
Posty: 3287
Status: Offline
|
|
Racja. teraz jasno widać, że to Pęczniew, ale po rosyjsku Penczniew. Przykład:
Гмина Пенчнев (польск. Gmina Pęczniew) — сельская гмина (волость) в Польше, входит как административная единица в Поддембицкий повят, Лодзинское воеводство.
I jeszcze jeden mój błąd (choć mało istotny):
w tym przypadku trzeba zastosować przed nazwą Peczniew, nie 'wieś',
a 'osada' lub osiedle (zazwyczaj sprawdzam jaki był status miejscowości w tamtych czasach, bo różne rzeczy sie spotyka w aktach). |
_________________ Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
|
|
|
|
 |
|