Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 28 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Cieśla_JerzyOffline
Temat postu:   PostWysłany: 21-01-2010 - 20:06
Nieaktywny


Dołączył: 25-12-2006
Posty: 1162
Skąd: Olsztyn
Status: Offline
Nr 15 Wieś Maciejów Adam Zegan (Adam Zegan) z Ludwiką Falkowską
Działo się we wsi Książ Mały siódmego (dziewiętnasteg) października tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego drugiego roku o godzinie drugiej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Wincentego Kani (Wincentego Kani), lat pięćdziesiąt i Jana Ostróżki (Jana Ostróżki), lat czterdzieści mających, chłopów rolników zamieszkałych we wsi Maciejów zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Adamem Zegan (Adamem Zegan), młodszym podoficerem rezerwy 17 Archangiełorodskiego Pułku Piechoty, lat trzydzieści, kawalerem, urodzonym we wsi Książ Mały, synem Marcina i Józefy z domu Pałka prawowitych małżonków Zeganów (Marcina i Józefy z Pałków małżonków Zeganów), chłopów, rolników, we wsi Książ mały zamieszkałym przy rodzicach i Ludwiką Falkowską (Ludwiką Falkowską), panną, urodzoną we wsi Maciejów, córką Michała i Marianny z domu Szmurzyńską prawowitych małżonków Falkowskich (Michała i Marianny z Szmurzyńskich małżonków Falkowskich), kolonistów, we wsi Maciejów, lat siedemnaście, zamieszkałą przy rodzicach. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone trzynastego (dwudziestego piątego) września, dwudziestego września (drugiego października) i dwudziestego siódmego września (dziewiątego października) bieżącego roku w tutejszym kościele parafialnym. Pozwolenie na wstąpienie w związek małżeński udzielone panu młodemu przez wójta z Książa Wielkiego w dniu drugiego października nr 2896 zostało przedstawione w oryginale. Pozwolenie także obecnych osobiście przy akcie małżeństwa rodziców panny młodej zostało udzielone ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawierali. Religijny obrzęd zawarcia związku małżeńskiego został odbyty przez księdza Floriana Sawickiego proboszcza tutejszej parafii. Akt ten wobec niepiśmienności stawających przeczytany na głos, przez nas podpisany. Ksiądz Sawicki proboszcz

Cool

_________________
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krzysiek.f.72Offline
Temat postu:   PostWysłany: 23-01-2010 - 00:28
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 15-03-2009
Posty: 96

Status: Offline
Witam Panie Jerzy.
Dziękuje bardzo za szybką odpowiedź.Metryka była mało czytelna ale sie udało. Jeszcze raz dziękuje za poswięcenie czasu i pozdrawiam.
Krzysiek.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krzysiek.f.72Offline
Temat postu: prośba o przetłumaczenie metryki z j. rosyjskiego  PostWysłany: 01-02-2010 - 19:32
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 15-03-2009
Posty: 96

Status: Offline
Witam.

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie dwóch metryk w języku rosyjskim dotyczących mojej rodziny. Tłumaczenia pozwolą mi na dalszą kontynuacje genealogii rodzinnej.
Poniżej linki do metryk:

Marianna Flakowska żona Jana, metryka śmierci-
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c47 ... 8d001.html

Władysława Flakowska metryka urodzenia-
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/aa2 ... 51be1.html

Z góry dziękuję za okazaną pomoc.
Pozdrawiam
Krzysztof Flakowski
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Cieśla_JerzyOffline
Temat postu:   PostWysłany: 01-02-2010 - 20:23
Nieaktywny


Dołączył: 25-12-2006
Posty: 1162
Skąd: Olsztyn
Status: Offline
Linki sią nie otwierają.

Cool

_________________
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krzysiek.f.72Offline
Temat postu:   PostWysłany: 01-02-2010 - 23:08
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 15-03-2009
Posty: 96

Status: Offline
teraz poprawiłem, powinny się otwierać.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/aa2 ... 51be1.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c47 ... 8d001.html
Pozdrawiam
Krzysiek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DaneckaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 02-02-2010 - 15:39
Zasłużony
Członek Honorowy


Dołączył: 19-11-2009
Posty: 748

Status: Offline
Nr.101 Wieś Maciejów
Władysława Flakowska

Działo się w osadzie Książ Mały dnia 3/ 16 Listopada 1905 roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Franciszek Flakowski chłop zamieszkały we wsi Maciejów, lat 35 mający, w obecności Jana Kani lat 37 i Jana Ostróżki lat 38, chłopów zamieszkałych we wsi Maciejów i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Maciejów, tego[ dzisiejszego] dnia o godzinie czwartej rano z jego prawowitej żony Józefy urodzonej Wesołowska lat 24 mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Władysława. Rodzicami chrzestnymi byli: Ludwik Flakowski i Katarzyna Szczemiena?
Akt ten oświadczającemu i świadków niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisany został.
Ks.Piotr Czerna Urzędnik Stanu Cywilnego

Nr.49Wieś Maciejów
Marianna Flakowska

Działo się w osadzie Książ Mały? dnia 27 Maja/ 8 Czerwca 1887? roku o godzinie ósmej? rano. Stawił się Franciszek Brog lat 40 i Wincenty Kania lat 20, chłopi rolnicy zamieszkali we wsi Maciejów i oświadczyli, że dnia 25 Maja/6 Czerwca bieżącego roku o godzinie trzeciej po południu zmarła Marianna Flakowska, wdowa po śmierci męża swego Jana Flakowskiego, kowala, mieszkająca we wsi Maciejów, lat 60 mająca, urodzona w ….? Parafia Góra, córka nieżyjących Józefa i Anny Jaworskich?.
Po naocznym przekonaniu się o śmierci Marianny Flakowskiej Akt ten wobec niepiśmienności oświadczających przeczytano i przez Nas podpisany został.
Ksiądz S…..? Proboszcz

Pozdrawiam
Danuta
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krzysiek.f.72Offline
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie dwóch metryk z języka rosyjskiego  PostWysłany: 06-08-2012 - 12:05
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 15-03-2009
Posty: 96

Status: Offline
Witam.
Prosze o przetłumaczenie dwóch metryk z języka rosyjskiego dot. mojej rodziny. Próbowałem sam przetłumaczyc ale nic mi z tego nie wyszło.
Pozdrawiam serdecznie.
Krzysztof Flakowski
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... b6558.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... d76c6.html
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
GośkaOffline
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie dwóch metryk z języka rosyjskiego  PostWysłany: 06-08-2012 - 13:05
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 12-04-2007
Posty: 1282

Status: Offline
akt nr 1/1903
Wydarzyło się to w ...... Małym dnia dwudziestego pierwszego grudnia/ trzeciego stycznia tysiąc dziewięćset drugiego/trzeciego roku o godzinie drugiej po południu zjawił się Franciszek Flakowski chłop mieszkający we wsi Ma... mający trzydzieści trzy lata, w obecności Franciszka Broga sześćdziesiąt lat, i Wincentego Koli (?) lat sześćiesiąt, chłopów, mieszkających we wsi Ma... Pokazał nam dziecko męskiej płci, objaśniając, że urodziło się we wsi Ma... dnia dziewiętnastego grudnia/pierwszego stycznia tysiąc dziewięćset drugiego/trzeciego roku o godzinie szóstej w nocy, z jego ślubnej małżonki Józefy z Wesołowskich lat dwadzieścia jeden, nadano mu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym imię Bronisław. Rodzicami chrzesnymi byli Adam Zegan (?) i Franciszka Wesołowska. Akt ten po przeczytaniu niepiśmiennym przez nas podpisany został - Ksiądz....

Niestety nie mogę odczytać miejscowości ale przecież wiesz gdzie szukałeś Smile

_________________
Pozdrawiam - Gośka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
GośkaOffline
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie dwóch metryk z języka rosyjskiego  PostWysłany: 06-08-2012 - 13:16
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 12-04-2007
Posty: 1282

Status: Offline
akt nr 111/1908
Wydarzyło się to w ...... Małym dnia trzydziestego pierwszego października/trzynastego litopada tysiąc dziewięćset ósmego roku o dziesiątej rano zjawił się Franciszek Flakowski chłop mieszkający we wsi Ma... , lat czterdzieści, w obecności Feliksa .... lat czterdzieści i Jana Kani lat trzydzieści osiem chłopów mieszkających we wsi Ma..., przedstawił nam dziecko płci męskiej, które urodziło się we wsi Ma... dzisiejszego dnia o godzinie ósmej rano, z jego ślubnej małżonki Józefy z Wesołowskich lat dwadzieścia dwa. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Stanisław. Rodzicami chrzesnymi byli Bronisław Wesołowski i Anastazja Flakowska. Akt ten po przeczytaniu niepiśmiennym przez nas podpisany został - Ksiądz....

Coś "z liczeniem" lat u nich kiepsko było o ile dobrze odczytałam ten 1908 Smile

_________________
Pozdrawiam - Gośka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
agusja1Offline
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie dwóch metryk z języka rosyjskiego  PostWysłany: 06-08-2012 - 13:37
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 23-06-2012
Posty: 79

Status: Offline
Miejscowość chyba Księż Mały.
Pozdrawiam
Aga
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Jan.EjzertOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-08-2012 - 19:27
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 25-03-2011
Posty: 917
Skąd: woj. łódzkie
Status: Offline
Uzupełnię kropeczki Smile
Akt Nr 1 z 1903 r.
Parafia Książ Mały, wieś Maciejów.
Podpisał Ks. Skibiński Administrator

Akt Nr 111 z 1908 r.
Świadek Feliks Brus,
.... dziecię płci męskiej urodzone we wsi Maciejów wczorajszego dnia ....
Ksiądz Piotr Czerna

_________________
Pozdrawiam,
Czarek

Wesołowscy, Flatt, Zamojscy, Grochowscy, Ślascy.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krzysiek.f.72Offline
Temat postu:   PostWysłany: 07-08-2012 - 00:34
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 15-03-2009
Posty: 96

Status: Offline
Dziękuje Aga za błyskawiczne tłumaczenie metryk. Czarkowi również dziekuje za kropeczki. Miejscowość to Maciejów a parafia Książ Mały w powiecie Miechowskim. Nazwiska też są mi znane. Jeszcze raz dzięki.
Pozdrawiam
Krzysiek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krzysiek.f.72Offline
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie 4 dokumentów z języka rosyjskiego  PostWysłany: 25-08-2012 - 10:34
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 15-03-2009
Posty: 96

Status: Offline
Witam.
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie 4 dokumentów. Dwie metryki i dwa (nieznane dokumenty). Próbowałem sam tłumaczyć ale nic mi nie wyszło. Z góry dziekuje za pomoc. Smile

oto linki do dokumentów.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 93503.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 41791.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 2764d.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... d2511.html
Pozdrawiam.
Krzysiek Flakowski Smile
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pawel.dyda
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie 4 dokumentów z języka rosyjskiego  PostWysłany: 26-08-2012 - 09:34
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 31-07-2010
Posty: 129
Skąd: Warszawa
Wybrana strona nie istnieje. W jakiś sposób popsuło Ci linki.

Z drugiej strony nie wrzucaj na fotosik, bo on obniża jakość. Ręcznie pisana cyrylica może być dostatecznie trudna do odczytania normalnie, a co dopiero na skanie jakości faksu...

_________________
Pozdrawiam,
Paweł.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krzysiek.f.72Offline
Temat postu: prosze o przetłumaczenie dwóch metryk z języka rosyjskiego  PostWysłany: 27-08-2012 - 10:44
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 15-03-2009
Posty: 96

Status: Offline
Witam.
Próbuje ponownie, może teraz linki będą widoczne.Proszę o przetłumaczenie dwóch metryk z języka rosyjskiego.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 93503.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 41791.html

Pozdrawiam
Krzysztof Flakowski
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 1.011853 sekund(y)