Autor |
Wiadomość |
dombas |
|
|
Temat postu: Biórków Wielki, Niegardów, Proszowice,Kościelec - ok
Wysłany: 21-12-2015 - 15:09
|
|
Dołączył: 17-11-2013
Posty: 190
Status: Offline
|
|
|
|
|
dombas |
|
Temat postu: Bardzo proszę o pomoc
Wysłany: 22-12-2015 - 21:48
|
|
Dołączył: 17-11-2013
Posty: 190
Status: Offline
|
|
|
|
|
MonikaMaru |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie
Wysłany: 26-12-2015 - 15:20
|
|
Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8051
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
|
|
Dzień dobry,
44. Łososkowice
1. Biórków Wielki 9/21.VIII.1880 po południu
2. Paweł Haber, 38 lat i Ignacy Blitek?, 50 lat mający, włościanie z Łososkowic
3. w Łososkowicach wczoraj (20.VIII.br) o 11-ej wieczorem zmarł GRZEGORZ HABER, 58 lat mający, wdowiec, s. włościan Jana i Agnieszki niewiadomej z domu.
32. Łososkowice
1. Biórków Wielki 3/15.V.1880 o 10-ej rano
2. Paweł Haber, 30 lat i Wojciech Broś, 50 lat mający, włościanie z Łososkowic
3. wczoraj (14.V.br) w Łososkowicach o 9-ej wieczorem zmarła MARIANNA HABER, 40 lat mająca, c. Wincentego i Marianny z Gwizdunów małż. Krzysztoforskich włościan, pozostawiła owdowiałego męża Jakuba Habra.
Pozdrawiam,
Monika |
|
|
|
|
|
marcelproust |
|
Temat postu: Bardzo proszę o pomoc
Wysłany: 26-12-2015 - 18:26
|
|
Dołączył: 01-07-2014
Posty: 51
Status: Offline
|
|
akt ślubu Wojciecha Kłębka 15/1882
Kowary 15.
Działo się w Proszowicach 12 (24 ) Stycznia 1882 roku o godzinie 12 w południe. Oświadczam, że w obecności świadków Stefana Duraja 50 lat i Michała Budzynia 46 lat chłopów ze wsi Kowary zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński pomiędzy Wojciechem Kłębkiem kawalerem, chłopem 25 lat, synem Filipa Kłębek chłopa ze wsi Kowary i jego zmarłej żony Łucji z Szydłowskich, urodzonych i mieszkających w Kowarach, a Marianną Byk dziewicą 19 lat, córką Franciszka i Ludwiki z domu Woźniak, małżonków Byk, chłopów ze wsi Kowary, urodzonej i zamieszkałej w Kowarach. Małżeństwo poprzedziły trzy zapowiedzi w parafialnym kościele w Proszowicach 8, 15 i 22 dzień stycznia bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że między nimi nie było umowy przedmałżeńskiej. Ceremonii zaślubin przewodniczył ksiądz Władysław Kuciński, miejscowy wikariusz. Akt obecnym odczytano i podpisano tylko przez księdza.
akt ślubu Filipa Kłębka 48/1884
Kowary 48.
Działo się w Proszowicach 17 (29 ) października 1884 roku o godzinie 10 rano. Oświadczam, że w obecności świadków Józefa Nowińskiego 38 lat i Andrzeja Kłębka 39 lat chłopów ze wsi Kowary zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński pomiędzy: Filipem Kłębkiem chłopem 57 lat wdowcem po zmarłej Elżbiecie urodzonej Sobun, zmarłej w Kowarach 17 (29 ) marca 1883 roku, synem zmarłych chłopów Kłębek Antoniego i Zofii z domu Ptak urodzonych i zamieszkałych w Kowarach, a Ludwiką Chmiel z Tkaczyków chłopką 42 lata, wdową po Piotrze Chmielu zmarłym we wsi Kowary 22 sierpnia (9 września) 1871 roku, córką zmarłych chłopów: Tkaczyk Wojciecha i Katarzyny z domu Banach urodzoną i mieszkającą w Kowarach. Zaślubiny poprzedziły trzy zapowiedzi w Proszowickim kościele 5, 12, 19 października bieżącego rok. Nowożeńcy oświadczyli, że między nimi nie było umowy przedmałżeńskiej. Ceremonii zaślubin przewodniczył ksiądz Piotr Waśkiewicz, miejscowy wikariusz. Akt obecnym odczytano i podpisano tylko przez księdza.
akt zgonu Filipa Kłębka 230/1890
Kowary 230.
Działo się w Proszowicach 7 (19 ) grudnia 1890 o godzinie 12 w południe. Stawił się Wojciech Kłębek 32 lata i ....nie moge odczytać (Franciszka Głuszyka????).... 40 lat chłopi ze wsi Kowary i oświadczyli, że wczorajszego dnia o godzinie 23 w nocy umarł w Kowarach Filip Kłębek chłop 65 lat, syn zmarłych chłopów Kłębek Antoniego i Zofii z domu Ptak, urodzony i zamieszkały w Kowarach, owdowił żonę Ludwikę z domu Tkaczyk.Po naocznym uwiarygodnieniu śmierci Filipa Kłębka akt ten przeczytano wszystkim niepiśmiennym obecnym, z których pierwszy jest zięciem zmarłego, tylko przez księdza podpisano. |
|
|
|
|
|
kwroblewska |
|
Temat postu: Re: Bardzo proszę o pomoc
Wysłany: 26-12-2015 - 22:06
|
|
Dołączył: 16-08-2007
Posty: 3158
Skąd: Łódź
Status: Offline
|
|
marcelproust napisał:
Stawił się Wojciech Kłębek 32 lata i ....nie moge odczytać (Franciszka Głuszyka????).... 40 lat chłopi ze wsi Kowary i .
odczytuję Franciszek Głuszczyk - ogonek z щ połączył się z b [oświadczyli]
____
Krystyna |
|
|
|
|
|
dombas |
|
Temat postu: Prośba o tłumaczenie
Wysłany: 03-01-2016 - 10:15
|
|
Dołączył: 17-11-2013
Posty: 190
Status: Offline
|
|
|
|
|
dombas |
|
Temat postu: Prośba o tłumaczenie
Wysłany: 08-01-2016 - 11:08
|
|
Dołączył: 17-11-2013
Posty: 190
Status: Offline
|
|
|
|
|
dombas |
|
Temat postu: Prośba o tłumaczenie
Wysłany: 21-01-2016 - 13:17
|
|
Dołączył: 17-11-2013
Posty: 190
Status: Offline
|
|
|
|
|
dombas |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Wysłany: 18-04-2016 - 15:45
|
|
Dołączył: 17-11-2013
Posty: 190
Status: Offline
|
|
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszka Dąbka
http://www.fotosik.pl/zdjecie/132817c7a7636275
Akt nr 40 miejscowość Łękawa, parafia Kościelec
Będę bardzo wdzięczny za wszelką pomoc
Pozdrawiam Marcin |
|
|
|
|
|
Barbara_Lendzion |
|
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Wysłany: 18-04-2016 - 18:27
|
|
Dołączył: 19-11-2014
Posty: 420
Skąd: kujawsko-pomorskie
Status: Offline
|
|
dombas napisał:
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszka Dąbka
http://www.fotosik.pl/zdjecie/132817c7a7636275
Akt nr 40 miejscowość Łękawa, parafia Kościelec
Będę bardzo wdzięczny za wszelką pomoc
Pozdrawiam Marcin
Akt 40/1907
Łąkawa
Działo się w Kościelcu(parafia) 7 maja 1907 roku o godzinie 8 rano.
Stawili się: Jan Łakowski 31lat i Wojciech Cabala 46 lat i oświadczyli ,że 5 maja tego roku o godzinie 9 wieczorem zmarł Franciszek Dombek/Dąbek lat 54 urodzony w W..........(nie mogę odcyfrować) mieszkający w Łąkawie syn Wojciecha i Małgorzaty (ksiądz nie podaje jej nazwiska z domu) małżonków Dombków/Dąbków pozostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Ludwikę z Kubików(Kubik).
Po naocznym przekonaniu się o śmierci podpisał ksiądz akt zgonu.
( daty napisałam tylko te ,które u nas obowiązywały - kalendarz juliański.) |
_________________ Pozdrawiam Barbara
-------------------------------------------------------
Poszukuję: Włocławek - Wilczyńscy,Kulińscy Kowal - Cytaccy ,Baruchowo i okolice: Lewandowscy, Gizińscy,Prusy i Mazowsze - Lendzion
Ostatnio zmieniony przez Barbara_Lendzion dnia 19-04-2016 - 08:55, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
dombas |
|
Temat postu:
Wysłany: 18-04-2016 - 18:42
|
|
Dołączył: 17-11-2013
Posty: 190
Status: Offline
|
|
Dziękuję bardzo Barbaro za tłumaczenie.
Co do miejsca urodzenia, czy to może być Wierzbno?
Marcin |
|
|
|
|
|
Barbara_Lendzion |
|
Temat postu:
Wysłany: 19-04-2016 - 08:53
|
|
Dołączył: 19-11-2014
Posty: 420
Skąd: kujawsko-pomorskie
Status: Offline
|
|
dombas napisał:
Dziękuję bardzo Barbaro za tłumaczenie.
Co do miejsca urodzenia, czy to może być Wierzbno?
Marcin
Tak to może być Wierzbno - wszystkie litery na to wskazują oprócz ostatniej,no ale może ksiądz takie zawijasy umieszczał. |
_________________ Pozdrawiam Barbara
-------------------------------------------------------
Poszukuję: Włocławek - Wilczyńscy,Kulińscy Kowal - Cytaccy ,Baruchowo i okolice: Lewandowscy, Gizińscy,Prusy i Mazowsze - Lendzion
|
|
|
|
|
dombas |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie-akt zgonu
Wysłany: 01-05-2016 - 12:39
|
|
Dołączył: 17-11-2013
Posty: 190
Status: Offline
|
|
|
|
|
el_za |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie-akt zgonu
Wysłany: 01-05-2016 - 13:10
|
|
Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5855
Status: Offline
|
|
34
Biórków, 04/ 16 listopada 1874
Jakub Haber, lat 40 i Piotr Gołąbek, lat 58, włościanie rolnicy z Łososkowic, oświadczyli, że wczoraj, o 10.00 w nocy, w Łososkowicach zmarła Marianna Habrowa, lat 62, córka Wojciecha Gwizdonia i Magdaleny z Grudniów, pozostawiła męża Grzegorza Habra.
pozdrawiam Ela |
|
|
|
|
|
dombas |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
Wysłany: 07-05-2016 - 18:17
|
|
Dołączył: 17-11-2013
Posty: 190
Status: Offline
|
|
|
|
|
|