Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
piątek, 19 kwietnia 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Marek70Offline
Temat postu: Akt małż Józefa Gławendy i Antoniny Pietrasik Nr 9 z 1892 r.  PostWysłany: 13-12-2020 - 19:22
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10666
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Tomaszu,
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

i o tym
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1892


Konstantynów 21/11/1892 o 13:00,
Świadkowie: Jakub Kudliński rolnik zam. w Dąbrowie lat 42, Tomasz Pasikowski wyrobnik zam. w Łodzi lat 43,
Młody: Józef Gławęda, kawaler, wyribnik, żołnierz rezerwy, synn Szymona i zmarłej Zofii zd. Jasiaczek małż. Gławęda, ur. w Puczniewie, zam. w Konstantynowie, lat 30,
Młoda: Antonina Pietrasik, panna, córka Michała i Marianny zd. Włodarska małż. Pietrasik, ur. i zam. przy rodzicach w Dąbrowie. lat 30.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DominiaqueOffline
Temat postu: Akt małż Józefa Gławendy i Antoniny Pietrasik Nr 9 z 1892 r.  PostWysłany: 15-12-2020 - 22:35
Sympatyk


Dołączył: 16-12-2015
Posty: 181

Status: Offline
Serdecznie dziękuję Marku,

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Szymona Gławendy Nr 74 z 1893 r. Małyń
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 963&y=1149

Poprawiony link
Serdecznie pozdrawiam

_________________
Tomasz Dominiak


Ostatnio zmieniony przez Dominiaque dnia 15-12-2020 - 23:08, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
elgra
Temat postu:   PostWysłany: 15-12-2020 - 22:42
Zasłużony
Członek Honorowy


Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4545

Popraw link.

_________________
Pozdrawiam, Elżbieta z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DominiaqueOffline
Temat postu: Tekst umowy przedślubnej z 1893 roku Łódź  PostWysłany: 04-01-2021 - 20:56
Sympatyk


Dołączył: 16-12-2015
Posty: 181

Status: Offline
Dobry wieczór,
dotarła do mnie długo oczekiwana umowa przedślubna, poniżej wstawię link do galerii gdzie są aż 4 strony umowy. Będę bardzo wdzięczny za pomoc w tłumaczeniu.
Umowa przedślubna Nr 1564 z 12.06.1893 roku Łódź zawarta przed notariuszem Władysławem Jonscherem. Strony umowy Ignacy Gniotek i Franciszka Bartoszewska.
https://photos.app.goo.gl/G8yjPMQnDKk3QFQs5

Pozdrawiam
serdecznie

_________________
Tomasz Dominiak
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DominiaqueOffline
Temat postu: Tekst umowy przedślubnej z 1893 roku Łódź  PostWysłany: 12-01-2021 - 21:29
Sympatyk


Dołączył: 16-12-2015
Posty: 181

Status: Offline
Witajcie,
wiem, że takie tłumaczenie to bardzo dużo stron i tekstu. Proszę o wiadomość czy znacie kogoś kto się może podjąć rzetelnego tłumaczenia i tak żebym nie zapłacił za to majątku?
Proszę o pomoc i wiadomość

_________________
Tomasz Dominiak
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kamilmazowieckiOffline
Temat postu: Re: Tekst umowy przedślubnej z 1893 roku Łódź  PostWysłany: 12-01-2021 - 22:30
Sympatyk


Dołączył: 25-10-2016
Posty: 336

Status: Offline
Dominiaque napisał:
Witajcie,
wiem, że takie tłumaczenie to bardzo dużo stron i tekstu. Proszę o wiadomość czy znacie kogoś kto się może podjąć rzetelnego tłumaczenia i tak żebym nie zapłacił za to majątku?
Proszę o pomoc i wiadomość


chętnie pomogę, mam doświadczenie.


Pierwsza strona:

przesyłam tłumaczenie pierwszej strony:


Główny wypis na papierze aktowym za 11 rubli i z opłatą stemplową w wysokości 18 kopiejek wydany został Franciszce Bartoszewskiej, w dniu zawarcia aktu.

Nr 1564

Tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego trzeciego roku, 31 maja/12 czerwca, do mnie, łódzkiego notariusza, radcy kolegialnego, Władysława Karlowicza Jonschera, do biura mojego, w mieście Łodzi, w domu pod numerem 426, przyszli, osobiście mi znani i mający zdolność do czynności prawnych, chłopi:

1. Ignacy Gniotek, syn Andrzeja, 23 lata mający i
2. Franciszka Bartoszewska, córka Mateusza, panna, mająca 18 lat, w obecności i za zgodą swojego ojca, Mateusza Bartoszewskiego, syna Rocha, działająca, zamieszkała we wsi Zarzew, w gminie Chojny, w powiecie łódzkim,

i w obecności osobiście mi znanych i mających zdolność do czynności prawnych świadków: Stanisława Głowińskiego, syna Ludwika i Michała Spławskiego, syna Stanisława, mieszczan, w mieście Łodzi zamieszkałych,

i zawarli akt, o następującej treści:

Ignacy Gniotek i Franciszka Bartoszewska, oświadczyli, że zamierzają wstąpić w związek małżeński, w związku z czym, na czas swojego przyszłego małżeństwa ustanawiają wzajemne stosunki własności w następujący sposób:

Wszelka własność, jaką każdy z przyszłych małżonków obecnie dysponuje i jaką od tej pory otrzyma w drodze darowizny lub spadku, stanowić będzie jego oddzielną własność. Wszelka własność zdobyta staraniem i trudem małżonków, w czasie ich pożycia małżeńskiego, a także własność zdobyta okazjonalnie, będzie ich wspólną.

Mateusz Bartoszewski, w postaci spadku, daje swojej córce, Franciszce Bartoszewskiej, sumę dwóch tysięcy sto pięćdziesiąt (2150) rubli, składając je na ręce pana młodego, Ignacego Gniotek, który to w otrzymaniu tej sumy, w postaci posagu, to jest pięćset rubli (500), przed zawarciem tego aktu i jednego tysiąca sześćset pięćdziesięciu rubli przy tym akcie, w obecności notariusza i świadków, niniejszym aktem, w gotówce, podpisuje się, zarówno wobec Mateusza Bartoszewskiego jak i swojej wybranki, Franciszki Bartoszewskiej.
Sumę tę, 2150 rubli, zabezpiecza na wszelkim swoim obecnym i przyszłym majątku, ruchomym i nieruchomym, i wyjaśnia, że niniejszy majątek składa się z dwóch zagród chłopskich, położonych we wsi Zarzew, w gminie Chojny, w powiecie łódzkim, pod numerami szóstym i siódmym.

Notariusz, sporządzający ten akt, objaśnił stronom porozumienia, że na mocy artykułu 208 Kodeksu Królestwa Polskiego, dla urzeczywistnienia niniejszej umowy przedślubnej, należy poinformować o jej zawarciu Urzędnika Stanu Cywilnego, podczas zawarcia związku małżeńskiego.

Główny wypis tego aktu wydano Franciszce Bartoszewskiej.

Pobrano:
Opłatę spadkową od sumy 2150 rubli, otrzymanej w posagu, w wysokości 1%, w wysokości 21 rubli i 50 kopiejek oraz opłatę w miejscu zawarcia aktu, w wysokości 75 kopiejek.
Dla głównego wypisu: papier stemplowy za 11 rubli i opłata skarbowa w wysokości 18 kopiejek.

Akt ten, zawarty w obecności wyżej wymienionych świadków, został odczytany stawającym, a po zatwierdzeniu go przez nich, oraz upewnieniu się, że chcą zawrzeć tenże akt wedle dobrej woli i że rozumieją jego zamysł i znaczenie, został podpisany.

Na tej stronie, w 8 linijce, przekreślonego słowa "aktową" nie czytać.

Ignacy Gniotek.
Z powodu niepiśmienności i na osobistą prośbę Franciszki Bartoszewskiej i Mateusza Bartoszewskiego podpisał się chłop ze wsi Zarzew: Mateusz Bartoszewski, syn Antoniego.
Świadkowie byli obecni przy tym akcie i poświadczają, że

Mateusz Bartoszewski, syn Antoniego podpisał się z powodu niepiśmienności i osobistej prośby Franciszki Bartoszewskiej i Mateusza Bartoszewskiego.

Stanisław Głowiński, syn Ludwika.
Michał Spławski, syn Stanisława.

Notariusz Władysław Jonscher.

_________________
____

Kamil
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DominiaqueOffline
Temat postu: OK -Akt małż. Ligaj - Janów Lubelski 1885 r.  PostWysłany: 23-04-2021 - 22:19
Sympatyk


Dołączył: 16-12-2015
Posty: 181

Status: Offline
Prośba o przetłumaczenie prawdopodobnie moje prapradziadka ze strony lubgens

Akt małżeństwa dotyczy Stanisława Ligaja i Agnieszki Pałki z 1885 r. Janów Lubelski (Biała) z 1885 r. Nr aktu 95

https://fotolubgens.lubgens.eu/janow_lu ... /95-96.jpg

Pozdrawiam

_________________
Tomasz Dominiak


Ostatnio zmieniony przez Dominiaque dnia 25-04-2021 - 21:24, w całości zmieniany 2 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
GośkaOffline
Temat postu: Re: Akt małż. Ligaj - Janów Lubelski 1885 r.  PostWysłany: 25-04-2021 - 20:49
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 12-04-2007
Posty: 1295

Status: Offline
Dominiaque napisał:
Prośba o przetłumaczenie prawdopodobnie moje prapradziadka ze strony lubgens

Akt małżeństwa dotyczy Stanisława Ligaja i Agnieszki Pałki z 1885 r. Janów Lubelski (Biała) z 1885 r. Nr aktu 95

https://fotolubgens.lubgens.eu/janow_lu ... /95-96.jpg

Pozdrawiam


95 Łążek
12/24 maja 1885
Stanisław Ligaj kawaler lat 28, mieszkający i urodzony we wsi Chrzanowie przy rodzicach parafii gorajskiej , synem Andrzeja i Agnieszki z Lewczyków rolników mieszkających we wsi Chrzanowie
Agnieszka Pałkówna panna lat 19, mieszkająca i urodzona we wsi Łążku przy rodzicach, córka Andrzeja i Anny z Pawłowskich rolników we wsi Łążku

_________________
Pozdrawiam - Gośka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DominiaqueOffline
Temat postu: OK Akt zgonu Stanisława Ligaj - Goraj 1889 r  PostWysłany: 01-05-2021 - 11:14
Sympatyk


Dołączył: 16-12-2015
Posty: 181

Status: Offline
Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu mojego prapradziadka Stanisława Ligaja Nr 12 z 1889 r.

https://szukajwarchiwach.pl/88/606/0/-/ ... naRI2XI8LQ

Pozdrawiam

_________________
Tomasz Dominiak


Ostatnio zmieniony przez Dominiaque dnia 02-05-2021 - 11:30, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Akt zgonu Stanisława Ligaj - Goraj 1889 r  PostWysłany: 02-05-2021 - 10:58
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10666
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Goraj 01/02/1889 o 15:00,
Zgłaszający: Józef Michałek 50, Tomasz Skrzypek 50, rolnicy zam. we wsi Chrzanów,
Zmarły: Stanisław Ligaj, zm. 31/01/1911 o 1:00 we wsi Chrzanów Szlachecki, chłop, wdowiec po Agnieszce zd. Gąbka, lat 71, syn nieznanych świadkom rodziców (tak na marginesie z Lubgens'u O: Ignacy, M: Tekla zd. Turek), ur. i zam. we wsi Chrzanów.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DominiaqueOffline
Temat postu: Akt zgonu Stanisława Ligaj - Goraj 1889 r  PostWysłany: 02-05-2021 - 11:32
Sympatyk


Dołączył: 16-12-2015
Posty: 181

Status: Offline
Dziękuję. Okazuję się że to nie jest mój przodek Sad( Szukam dalej

_________________
Tomasz Dominiak
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DominiaqueOffline
Temat postu: OK - Akt zgonu Bartoszewski Łódź NMP, 1869 r.  PostWysłany: 10-05-2021 - 21:36
Sympatyk


Dołączył: 16-12-2015
Posty: 181

Status: Offline
Nr aktu zgonu 115 Łódź lub Zarzew Parafia NMP 1869 Akt zgonu Rocha Bartoszewskiego

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1614&y=195

Pozdrawiam

_________________
Tomasz Dominiak


Ostatnio zmieniony przez Dominiaque dnia 11-05-2021 - 10:35, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Akt zgonu Bartoszewski Łódź NMP, 1869 r.  PostWysłany: 10-05-2021 - 23:18
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10666
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Tomaszu,
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Łódź 19/03/1869 o 8:00,
Zgłaszający: Andrzej Gniotek, Piotr Bartoszewski, obaj gospodarze, po lat 40, zam. w Zarzewiu,
Zmarły: Roch Bartoszewski, zm. 18/03/1869 o 18:00 w Zarzewiu, gospodarz, lat 67, zam. w Zarzewiu, ur. w Łodzi, syn zmarłych Andrzeja i Jadwigi zd. Lamus małż. Bartoszewskich, zostawił żonę Agnieszkę zd. Chrapecka zam. w Zarzewiu.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DominiaqueOffline
Temat postu: OK Akt zgonu Bartoszewska - Łódź NMP, 1882  PostWysłany: 11-05-2021 - 10:42
Sympatyk


Dołączył: 16-12-2015
Posty: 181

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie

Akt zgonu Nr 802, Łódź NMP, 1882 r. Agnieszki Bartoszewskiej de domo Chrapecka

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =917&y=962

Pozdrawiam

moderacja (elgra)
Połączyłam z Twoim głównym tematem.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej).
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie.

_________________
Tomasz Dominiak


Ostatnio zmieniony przez Dominiaque dnia 11-05-2021 - 20:28, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Akt zgonu Bartoszewska - Łódź NMP, 1882  PostWysłany: 11-05-2021 - 18:29
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10666
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Łódź 29/05/1882 o 15:00,
Zgłaszający: Wawrzyniec Krzynówek(?), Bartłomiej Słyszcio(?), pełnoletni rolnicy z Zarzewia,
Zmarły: Agnieszka Bartoszewska, zm. 28/05/1882 o 16:00 w Zarzewiu, lat 74, ur. w Łodzi, córka Stanisława i Marianny małż. Chrapeckich, wdowa po Rochu.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 1.682110 sekund(y)