Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
niedziela, 12 stycznia 2025

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
NordalOffline
Temat postu: Translation of Birth Record in Englisch  PostWysłany: 08-12-2015 - 20:24


Dołączył: 08-12-2015
Posty: 1

Status: Offline
Hello everybody,

I was searching for the birth record of my great-grandfather for a very long time and finally I found it!
But it`s written in polish and unfortunately I don`t speak a word polish Sad
Can anyone please help me to translate the birth record?

here is the link, birth record No.4, Begert : http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

Thank you all!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Gryczan_KonradOffline
Temat postu: Translation of Birth Record in Englisch  PostWysłany: 08-12-2015 - 20:30


Dołączył: 08-01-2014
Posty: 4

Status: Offline
I'm afraid that is something even harder to do. It's not in Polish, it's Russian written using Cyrillc. Either way my Cyrrilic is not strong enough to help you. But maybe your search for someone who can help you will be more accurate.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
piotr_nojszewskiOffline
Temat postu: Translation of Birth Record in Englisch  PostWysłany: 08-12-2015 - 21:19
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 21-04-2013
Posty: 1611
Skąd: Warszawa
Status: Offline
It's Russian like most records for Polish Kingdom between 1868 -1915
summary (the character is not the easiest one)
father Michał Begert worker 28 yo
mother Ernestyna nee Prenclau (probably Prentzlau) 25 yo
son Juliusz
born December 21th/January 2nd
ch father Juliusz Kulman
ch mother Otylia Dikau

_________________
pozdrawiam
Piotr


Ostatnio zmieniony przez piotr_nojszewski dnia 08-12-2015 - 22:22, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaMaruOffline
Temat postu: Translation of Birth Record in Englisch  PostWysłany: 08-12-2015 - 22:19
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8052
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
Juliusz was born in Lubiel in Pułtusk parish.
Witnesses: Friedrich Bawold, 25 years old and Kristian Dikau 28 years old, both farmers from Nury

Pozdrawiam,
Monika

_________________
Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.299413 sekund(y)