Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

Genealodzy.PL

Użytkownik: Rejestracja
Hasło: Pamiętaj

Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty 03:58 poniedziałek, 23 września 2019

longpixel


Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
kamil_360Offline
4 Temat postu: "Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)  PostWysłany: 06-02-2010 - 21:37
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2010
Posty: 1179

Status: Offline
Prośba o odszyfrowanie napisu ze zdjęcia i w ogole, jak się dodaje zdjęcie?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Jol_KlaOffline
Temat postu: Prośba o odzyfrowanie słowa  PostWysłany: 06-02-2010 - 21:44
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 09-01-2009
Posty: 393

Status: Offline
może spróbuj www.fotosik.pl
Jola
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kamil_360Offline
Temat postu: Prośba o odzyfrowanie słowa  PostWysłany: 06-02-2010 - 22:19
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2010
Posty: 1179

Status: Offline
Dziękuję Jolu
Link to http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d4b ... ba9fd.html
Chodzi mi o wyraz na dole, tam jest "A żyj jeszcze ___________sto lat"
gdyby ktoś byłby zyczliwy i potrafiłby to odczytać, bylbym bardzo wdzięczny
Powodzenia!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
chołoniewskiOffline
Temat postu: Prośba o odzyfrowanie słowa  PostWysłany: 06-02-2010 - 23:04
Sympatyk


Dołączył: 18-04-2009
Posty: 237

Status: Offline
chyba jest to' hoc " a powinno być "choć"
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kamil_360Offline
Temat postu: Prośba o odzyfrowanie słowa  PostWysłany: 07-02-2010 - 20:32
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2010
Posty: 1179

Status: Offline
Dziękuję serdecznie, zgadza się, bo na zdjęciu są jeszcze dwa błędy i pasuje do calego wierszyka.
Te kreski na dole do chyba podpis, bo nie śadzę że konkretny wyraz
Jeszcze raz dzięki i pozdrawiam
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sokolnicki_KrzysztofOffline
Temat postu: Odczytanie słów w j. polskim.  PostWysłany: 14-03-2010 - 21:28
Sympatyk


Dołączył: 07-12-2009
Posty: 251

Status: Offline
Witam was, zwracam się z prośbą o pomoc w odczytanie kilku słów w języku polskim z aktu urodzenia.
Z góry dziękuję.

Z wyrazami szacunku, Krzysztof Sokolnicki.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Cieśla_JerzyOffline
Temat postu:   PostWysłany: 14-03-2010 - 22:07
Nieaktywny


Dołączył: 25-12-2006
Posty: 1162
Skąd: Olsztyn
Status: Offline
Jak zamieścisz skan tego aktu urodzenia, to ktoś na pewno Ci pomoże.

Cool

_________________
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sokolnicki_KrzysztofOffline
Temat postu:   PostWysłany: 15-03-2010 - 08:02
Sympatyk


Dołączył: 07-12-2009
Posty: 251

Status: Offline
Przepraszam najmocniej zapomniałem dodać linka, poniżej podaję link.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/36b6550541704fc4.html

Z poważaniem, Krzysztof Sokolnicki.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Bea
Temat postu:   PostWysłany: 15-03-2010 - 08:46
Sympatyk


Dołączył: 01-06-2009
Posty: 1291
Skąd: Mazowsze (Ziemia Zawkrzańska)
drugie słowo to: "wyrobnika z" Frańciszkowa
a pierwsze to może: "karczmarza z" ?

pozdrawiam
Beata
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Cieśla_JerzyOffline
Temat postu:   PostWysłany: 15-03-2010 - 09:04
Nieaktywny


Dołączył: 25-12-2006
Posty: 1162
Skąd: Olsztyn
Status: Offline
Nazwisko chrzestnej - Romanowska.

Cool

_________________
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sokolnicki_KrzysztofOffline
Temat postu:   PostWysłany: 15-03-2010 - 09:40
Sympatyk


Dołączył: 07-12-2009
Posty: 251

Status: Offline
Dziękuję bardzo za pomoc i pozdrawiam.

Z wyrazami szacunku, Krzysztof Sokolnicki.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
tobiaszboksikOffline
Temat postu: Akt urodzenia Teodory Wisniewskiej ( po polsku)  PostWysłany: 26-06-2010 - 20:51
Sympatyk


Dołączył: 27-11-2007
Posty: 436
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
Nie jestem w stanie odczytać kilku słów , może ktoś pomoże. Zamieszczam w tym wątku bo wydaje mi się , że osobom znającym rosyjski nie sprawi to trudności.



Jarek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Tomek1973
Temat postu: Akt urodzenia Teodory Wisniewskiej ( po polsku)  PostWysłany: 26-06-2010 - 21:13
Sympatyk


Dołączył: 16-01-2009
Posty: 1849

Dwa pierwsze słowa to "kupczarza"

tomek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Grazyna_GabiOffline
Temat postu: Akt urodzenia Teodory Wisniewskiej ( po polsku)  PostWysłany: 26-06-2010 - 21:21
Sympatyk


Dołączył: 02-01-2010
Posty: 2360
Skąd: Hamburg
Status: Offline
A ja odczytuje "kopczarza", przed nazwiskiem ksiedza, zapewne jest jego imie, strzelam PAWEL

Grazyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DaneckaOffline
Temat postu: Akt urodzenia Teodory Wisniewskiej ( po polsku)  PostWysłany: 26-06-2010 - 21:42
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 19-11-2009
Posty: 727

Status: Offline
Odczytałam - "kopczarz" . imię księdza - trudno odczytać.

"Kopczarz" znaczenie:
1.trudnił się wyrabianiem sadzy lub 2. osadnik na gruncie wykarczowanym w lesie.

Można powiedzieć - rolnik/włościanin/, który gospodarzył na gruntach po wykarczowaniu lub wypaleniu lasów.

Danuta
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.063819 sekund(y)