Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 19 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
GabryjelOffline
Temat postu: prośba o przetłumaczenie  PostWysłany: 16-06-2015 - 16:16
Sympatyk


Dołączył: 07-03-2015
Posty: 540

Status: Offline
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu moich pra pradziadków z 1902 USC Kobiór. Pra pradziadkowie nazywali się Franciszek Mańka i Józefa Golda córka Jana Goldy i Anny Skrzypietz proszę także o przetłumaczenie dopisków na dole. Z góry dziękuje Marcin
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=f836ccacd7
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=282e356ffa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Gadu-Gadu  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
wojOffline
Temat postu:   PostWysłany: 17-06-2015 - 09:02
Sympatyk


Dołączył: 15-04-2012
Posty: 442

Status: Offline
Nr 4
Kobiór, 21 stycznia 1902
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. robotnik kopalni Franciszek Mainka stanu wolnego uznany co do osoby na podstawie zapowiedzi z dnia 2 stycznia 1902roku, wyznania katolickiego, urodzony dnia 9 września 1876 roku w m.Lany pow. Gliwice, zamieszkały w Rozbarku pow. Bytom G/Śl, syn hamulcowego i komornika Andrzeja Mainki i jego żony Albiny z domu Skrzypietz oboje zamieszkałych w Rozbarku pow. Bytom G/Śl
2. służąca Józefa Golda stanu wolnego znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 3 czerwca 1878 roku w m. Kobiór gmina pow. Pszczyna , zamieszkała w m. Kobiór gmina pow. Pszczyna, córka komornika Jana Goldy i jego żony Anny z domu Skrzypietz oboje zamieszkałych m. Kobiór gmina pow. Pszczyna
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. robotnik tartaczny Józef Klaja, znany co do osoby, lat 44, zamieszkały w m. Kobiór gmina pow. Pszczyna
4. górnik Józef Skrzypietz, uznany co do osoby przez wyżej wymienionego robotnika tartacznego Józefa Klaję, lat 37, zamieszkały w Rozbarku pow. Bytom G/Śl
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Odczytano przyjęto i podpisano
(-) Frans Mainka (-) Józefa Mainka z domu Golda
(-) Józef Klaja
(-) Joseph Skrzypietz
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Krokei


na marginesie:
Franciszek Mainka zmarł w Knurowie I 18 lipca 1948 nr 113/1948
Zmarła 8.2.1956 w Knurowie USC Knurów nr 29/56
Urodzona 30.11.1921 w Zabrzu córka Anna Małgorzata Mainka zawarła małżeństwo dnia 18.4.1942 w USC Knurów nr 24/42
Urodzony 8.10.1917 w Zabrzu syn Antoni Mainka poległ 27.3.1942 na froncie wschodnim.
Wpisano pod nr 20/43 USC Kobiór

_________________
Pozdrawiam,
Wojciech
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
GabryjelOffline
Temat postu: Przetłumaczenie (odczytanie) imion z księgi zgonów  PostWysłany: 30-06-2015 - 19:25
Sympatyk


Dołączył: 07-03-2015
Posty: 540

Status: Offline
Witam proszę o pomoc w odczytaniu imion z księgi zgonów z Pilchowic.
Proszę o pomoc w odczytaniu pozycji 31 (2 od góry). Wg mnie Pilchowice śmierć 31.05.1924 pogrzeb 3.06.1924. Józef Biadacz 54 lata. Chodzi mi o prawą rubrykę z góry jest żona Marianna z domu Mika niżej 5 dzieci i tu mam problem z odczytaniem imion napewno 1 to Karol.

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=79a6b8fab1

Z góry dziękuję za pomoc
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Gadu-Gadu  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
HermieOffline
Temat postu: Przetłumaczenie (odczytanie) imion z księgi zgonów  PostWysłany: 01-07-2015 - 00:02
Sympatyk


Dołączył: 27-06-2015
Posty: 12

Status: Offline
Tam, nazwiska dzieci i wieku.

Ale nie mogę go odczytać. Kopia jest zbyt złe.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
wojOffline
Temat postu:   PostWysłany: 01-07-2015 - 06:57
Sympatyk


Dołączył: 15-04-2012
Posty: 442

Status: Offline
Według mojej koncepcji:

Anton, Ernst, Karl,
Marie, Ignatz


Wink

_________________
Pozdrawiam,
Wojciech
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
GabryjelOffline
Temat postu:   PostWysłany: 01-07-2015 - 18:10
Sympatyk


Dołączył: 07-03-2015
Posty: 540

Status: Offline
Lepsza jakość zdjęcia
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=bc2e45b077

Dziękuje za pomoc
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Gadu-Gadu  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
beatabistramOffline
Temat postu:   PostWysłany: 01-07-2015 - 18:24
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5135
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
Witaj
teraz widac, jako 2 wpisany chyba Franciszek? ( ew. ma to byc Franciszka?)
reszta jak pisal Wojtek,
tu zona dd wpisana Micka
pozdrawiam Beata
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
GabryjelOffline
Temat postu: akt zgonu USC Pilchowice prośba o tłumaczenie  PostWysłany: 02-07-2015 - 16:56
Sympatyk


Dołączył: 07-03-2015
Posty: 540

Status: Offline
Witam proszę o przetłumaczenie aktu zgonu USC Pilchowice Józef Biadacz zmarł 31.05.1924

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=19f9e5799b

dziękuje za pomoc
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Gadu-Gadu  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
beatabistramOffline
Temat postu: akt zgonu USC Pilchowice prośba o tłumaczenie  PostWysłany: 02-07-2015 - 18:00
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5135
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
Witaj Gabryjel
3 maj 1924
stawila sie zona stroza / straznika Marianna Biadacz dd Micka
zam. Plichowitz ( okreg majatkowy)
i zglosila, ze stroz Josef Biadacz jej maz
wieku 54 lat i 10 miesiecy, katolik zam. Plichowitz
ur. Wlekie Sierakowice pow. Glewice dnia 24.7.1868 , maz zglaszajacej
syn chalupnika Johann Biadacz i jego malzonki Albina dd Jieglorz ( Zieglorz???) oboje juz zmarli.
W Plichowitz w swoim mieszkaniu dnia 31 maja 1924 przed poludniem o 8 zmarl.
Z powodu niepismiennictwa, przez zglaszajaca podkrzyzowano

pozdrawiam Beata

_________________
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
GabryjelOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktu chrztu  PostWysłany: 01-08-2015 - 14:49
Sympatyk


Dołączył: 07-03-2015
Posty: 540

Status: Offline
Witam proszę o przetłumaczenie aktu chrztu księga w Kamieniu Śląskim chodzi mi o środkowy akt z 10.07.1859 Siedlec (niem. Schedlitz), Margarethe Klama.
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=9bb3d8b807

z góry dziękuje za pomoc Marcin
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Gadu-Gadu  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
wojOffline
Temat postu:   PostWysłany: 02-08-2015 - 15:37
Sympatyk


Dołączył: 15-04-2012
Posty: 442

Status: Offline
Siedlec, 10 lipca 1859
Zagrodnika Kacpra Kalm z Siedlca w małżeństwie z Joanną Schneider urodzoną dnia 9 lipca córkę, dnia dzisiejszego,10 lipca ochrzczono imieniem Małgorzata w kościele parafialnym w Kamieniu Śląskim.
Chrzestni:
Franzka Skórra dożywotnica
August Gorzel kawaler
oboje z Siedlca

_________________
Pozdrawiam,
Wojciech
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
GabryjelOffline
Temat postu:   PostWysłany: 02-08-2015 - 15:40
Sympatyk


Dołączył: 07-03-2015
Posty: 540

Status: Offline
Dziękuję bardzo
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Gadu-Gadu  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
GabryjelOffline
Temat postu: Proszę bardzo o przetłumaczenie aktu zgonu  PostWysłany: 26-08-2015 - 16:16
Sympatyk


Dołączył: 07-03-2015
Posty: 540

Status: Offline
Proszę bardzo o przetłumaczenie aktu zgonu.
Akt dotyczy Józefy Koczy z domu Buczek zmarłej w Knurowie
z góry dziękuje Marcin

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=e8a4549d79
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Gadu-Gadu  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
wojOffline
Temat postu:   PostWysłany: 26-08-2015 - 19:56
Sympatyk


Dołączył: 15-04-2012
Posty: 442

Status: Offline
nr 130
Knurów, dnia 3 listopada 1919 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby murarz Franciszek Koczy, zamieszkały w Knurowie i zgłosił, że Józefa Kroczy z domu Buczek, lat 37, wyznania katolickiego, zamieszkała w Knurowie majątek, urodzona w m. Grzegorzowice pow. Racibórz, żona zgłaszającego, córka chałupnika Józefa Buczka i jego żony Wiktorii z domu Machnik, oboje zmarłych, zmarła w Knurowie w jego mieszkaniu, dnia 3 listopada 1919 roku o drugiej w nocy.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Franz Kroczy
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam,
Wojciech
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
GabryjelOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie kilku aktów  PostWysłany: 02-09-2015 - 21:30
Sympatyk


Dołączył: 07-03-2015
Posty: 540

Status: Offline
Witam prosiłbym o przetłumaczenie kilku aktów.

1 akt ślubu z USC Leszczyny Franciszek Schymalla i Franciszka Bober

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=f28d670f41
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=f8ed391b7b

2 ślub z księgi kościół w Polskiej Cerekwi Albert Pawlik, Johanna Bialas (pierwszy od góry)

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=2081b986b3
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=5fdef63f1b
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=b25d402c71

3. chrzest z ksiąg w Polskiej Cerekwi Johanna Bialas (przedostatnia pozycja)

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=85d8cc1e78
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=d65c52e354

4. ślub z księgi ślubów kościół w Polskiej Cerekwi Franz Pawlik i Agnes Szynol (przedostatni)

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=6f3860c2ec
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=e9afa2249b

5. zgon z ksiąg w Polskiej Cerekwi Agnes Pawlik ( nr.3)

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=5c5129a858

6. zgon z ksiąg w Polskiej Cerekwi Franz Pawlik (1 od góry)

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=9d219f7b65
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=4bd7ab9c34

Z góry dziękuje za pomoc.
Pozdrawiam Marcin
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Gadu-Gadu  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.574961 sekund(y)