Autor |
Wiadomość |
|
Temat postu: parafia Łęczna, Ostrów, Dratów, Kijany
Wysłany: 24-05-2015 - 16:19
|
|
Dołączył: 17-05-2014
Posty: 559
|
|
|
|
|
MonikaMaru |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie kilku napisów ze zdjęć w j. ros
Wysłany: 24-05-2015 - 20:00
|
|
Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8051
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
|
|
Witam,
1.
Na pamiątkę drogiej Wandzie od Wali.
25.V.66
2.
28.I.44
W darze na długą i wieczną pamiątkę wiernej przyjaciółce Nadieżdzie Jozefownie Razumiewskiej od wiernego przyjaciela Aleksandra Andryjaszki
12.XI.42
3.
Pamiątka z Kazachstanu
Akmalińsk 5.XI.44
4.
W darze na długą i wieczną pamiątkę od (-)
10.V.44
B- kopalnia rudy
5.
7.VI.57
Niedziela? (jeżeli to był 1857 rok to 7.VI. była niedziela)
....? Wam?
na długą niezapomnianą pamiątkę swojej siostrze Zosi od siostry Wiery.
Do zobaczenia.
6. Skaryna Agaria, Fiedia?, Wala, Nadia.
Pozdrawiam,
Monika |
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Akt urodzenia Archiwum Lublin 1891
Wysłany: 24-04-2016 - 22:44
|
|
Dołączył: 17-05-2014
Posty: 559
|
|
|
|
|
Kasprzyk_Anna |
|
Temat postu: Akt urodzenia Archiwum Lublin 1891
Wysłany: 24-04-2016 - 23:50
|
|
Dołączył: 27-07-2012
Posty: 476
Status: Offline
|
|
Akt 184 Ciechanki Krzesimowskie
Działo się w mieście Łęcznie 8 / 20 grudnia 1891 r. o godzinie pierwszej po południu. Stawił się 33-letni Antoni Szczepański włościanin we wsi Ciechanki Krzesimowskie zamieszkały, w obecności 48-letniego Stanisława Machulskiego i 26-letniego Jana Niećki - włościan zamieszkałych w Ciechankach i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się we wsi Ciechanki Krzesimowskie 6 / 18 grudnia tego roku o godzinie siódmej wieczorem z jego prawowitej żony 30-letniej Marianny z Łuczeńczyków. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym, odbytym w dniu dzisiejszym przez księdza Michała Turskiego wikarego, dano imię Feliksa, a rodzicami chrzestnymi byli wyżej wymieniony Stanisław Machulski i Katarzyna Żakowska. Akt ten stawającemu i świadkom został przeczytany, a ponieważ są oni niepiśmienni, przez nas tylko podpisany. Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego Proboszcz Łęczyńskiej Parafii Ks. Bolesław W...
Na marginesie dopisek:" Feliksa Szczepańska 30 stycznia / 12 lutego 1911 r. w Łęczyńskim kościele wstąpiła w związek małżeński z Janem Cyfra".
Pozdrawiam
Anna |
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia Łęczna 1891
Wysłany: 05-07-2016 - 13:08
|
|
Dołączył: 17-05-2014
Posty: 559
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia Łęczna 1891
Wysłany: 05-07-2016 - 19:01
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12372
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Łęczna: nr 184 (wieś Ciechanki Krzesimowskie)
8 / 20 XII 1891 r. o godz. 1 po południu.
Dziecko: Feliksa, urodzona w Ciechankach Krzesimowskich 6 / 18 XII 1891 r. o godz. 7 wieczorem.
Rodzice: Antoni Szczepański, rolnik zamieszkały w Ciechankach Krzesimowskich, 33 l., i jego ślubna małżonka Marianna z Łuczeńczyków, 30 l.
Świadkowie: Stanisław Machulski, 48 l., Jan Niećko, 26 l.; rolnicy zamieszkali w Ciechankach.
Chrzestni: Stanisław Machulski; Katarzyna Żakowska.
Dopisek na marginesie: Feliksa Szczepańska wstąpiła w związek małżeński z Janem Cyfrą 30 I / 12 III [sic!, recte: 12 II] 1911 r. w kościele w Łęcznej - akt nr 8.
Jeśli chodzi o ten dopisek, to powinno tam być 12 lutego, nie marca, jak o tym przekonuje akt ślubu z 1911 r.:
http://szukajwarchiwach.pl/35/1867/0/2. ... PcUzR9wdBQ |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Prośba o tłumaczenie pisma
Wysłany: 08-07-2016 - 09:23
|
|
Dołączył: 17-05-2014
Posty: 559
|
|
|
|
|
MonikaMaru |
|
Temat postu: Prośba o tłumaczenie pisma
Wysłany: 08-07-2016 - 10:52
|
|
Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8051
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
|
|
"Informujemy, że w archiwum państwowym rejonu Arszałyńskiego dokumenty Krasnooziernej Rady Gromadzkiej wsi Turgieniewka za lata 1940-1946 nie były przechowywane, w związku z czym potwierdzenie pobytu Nadieżdy Józefowny Łuczeńczyk (Razumowskiej) jest niemożliwe.
Podstawa: negatywna odpowiedź archiwum rejonu Arszałyńskiego z 27.III.2015 nr 04-13/P-28.
Załącznik: zapytanie ambasady Rzeczpospolitej Polskiej "в РК на 2 л" (? nie wiem co to za skrót)
Nazwy geograficzne podałam w brzmieniu jak w piśmie.
Pozdrawiam,
Monika |
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Metryki chrztu prośba o przetłumaczenie
Wysłany: 25-07-2016 - 23:25
|
|
Dołączył: 17-05-2014
Posty: 559
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 25-07-2016 - 23:59
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12372
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Ostrów: nr 740 (wieś Tyśmienica)
3 / 16 IX 1905 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Antonina, urodzona w Tyśmienicy 15 / 27 III 1894 r. o godz. 4 rano.
Rodzice: Jan Kunaszyk, 41 l., rolnik zamieszkały w Tyśmienicy, i jego ślubna małżonka Anastazja z Musiejów, 38 l.
Świadkowie: Karol Jarosz, 50 l., Daniel Łysko, 38 l.; obaj rolnicy zamieszkali w Tyśmienicy.
Chrzestni: Karol Jarosz; Rozalia Musiej.
* * *
Ostrów: nr 741 (wieś Tyśmienica)
3 / 16 IX 1905 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Józefa, urodzona w Tyśmienicy 17 II / 1 III 1897 r. o godz. 3 po południu.
Rodzice: Jan Kunaszyk, 41 l., rolnik zamieszkały w Tyśmienicy, i jego ślubna małżonka Anastazja z Musiejów, 38 l.
Świadkowie: Andrzej Musiej, 41 l., Daniel Filipczuk, 45 l.; obaj rolnicy zamieszkali w Tyśmienicy.
Chrzestni: Daniel Łysko; Anna Oniszczuk.
* * *
Ostrów: nr 742 (wieś Tyśmienica)
3 / 16 IX 1905 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Stanisława, urodzona w Tyśmienicy 10 / 23 VIII 1904 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Jan Kunaszyk, 41 l., rolnik zamieszkały w Tyśmienicy, i jego ślubna małżonka Anastazja z Musiejów, 38 l.
Świadkowie: Paweł Czech, 41 l., Franciszek Lipiński, 26 l.; obaj rolnicy zamieszkali w Tyśmienicy.
Chrzestni: Paweł Czech; Julianna Łysko.
Z rozpędu przetłumaczyłem też AU nr 740... |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów zgonu
Wysłany: 10-08-2016 - 14:16
|
|
Dołączył: 17-05-2014
Posty: 559
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
Wysłany: 10-08-2016 - 16:05
|
|
Dołączył: 17-05-2014
Posty: 559
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Prośba o tłumaczenie aktu 29
Wysłany: 10-08-2016 - 16:11
|
|
Dołączył: 17-05-2014
Posty: 559
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 11-08-2016 - 19:19
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12372
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Dratów: nr 59 (wieś Dratów)
4 XII 1891 r. o godz. 4 wieczorem.
Dziecko: Mikołaj, urodzony we wsi Dratów 1 XII 1891 r. o godz. 11 wieczorem.
Rodzice: Jan (Iwan) Łuczeńczyk, 35 l. włościanin zamieszkały we wsi Dratów, i jego ślubna małżonka Anna z Kołbukowskich, 35 l.
Świadkowie: Józef Saczewa, 40 l.; Grzegorz Maksymiuk, 32 l.; obaj włościanie zamieszkali we wsi Dratów.
Chrzestni: Józef Saczewa; Maria Dziura.
[Daty juliańskie]. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 11-08-2016 - 19:26
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12372
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Dratów: nr 29 (wieś Ludwin)
24 XII 1891 r. o godz. 4 wieczorem.
Zgon: 23 XII 1891 r. o godz. 6 rano zmarła we wsi Ludwin Katarzyna Łuczeńczyk, 24 l., córka Jana (Iwana) Krajewskiego, zostawiła owdowiałego męża Antoniego.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Antoni Łuczeńczyk, 30 l.; Jan (Iwan) Krajewski, 56 l.; włościanie zamieszkali we wsi Ludwin.
[Daty juliańskie]. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
|