Autor |
Wiadomość |
|
Temat postu: data i miejsce urodzenia
Wysłany: 17-04-2017 - 11:55
|
|
Dołączył: 28-07-2010
Posty: 152
|
|
|
|
|
BasiaR |
|
Temat postu: data i miejsce urodzenia
Wysłany: 17-04-2017 - 12:59
|
|
Dołączył: 07-01-2014
Posty: 201
Status: Offline
|
|
Anna Machaj urodziła się 9 (22) lipca 1911 roku o 4 po południu w Kolonii Czołna (Czołny). Pozdrawim BasiaR |
|
|
|
|
|
|
Temat postu: tłumaczenie aktu zgonu - Lubartów ok
Wysłany: 19-07-2017 - 17:42
|
|
Dołączył: 28-07-2010
Posty: 152
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Re: tłumaczenie aktu zgonu - Lubartów
Wysłany: 19-07-2017 - 17:47
|
|
Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7542
|
|
Sylwia_Socha napisał:
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Władysława Mendykowskiego
parafia Lubartów
akt nr 21
rok 1893
http://szukajwarchiwach.pl/35/1856/0/2. ... 3uC67QW0mg
z góry dziękuję
Sylwia Socha
21
Lubartów
Działo się w mieście Lubartowie dnia jedenastego /dwudziestego trzeciego/ stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego trzeciego roku, o godzinie dziesiątej rano. Stawił się: Piotr Piętak trzydzieści lat mający feldfebel 3 Baterii 18 Brygady Artylerii i Jan Kosior trzydzieści siedem lat mający organista w Lubartowie zamieszkali i oświadczyli, że wczorajszego dnia o godzinie jedenastej rano zmarł w Lubartowie Władysław Mendykowski dwa lata mający, syn Antoniego i Katarzyny z Radziszewskich małżonków Mendykowskich. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Władysława Mendykowskiego, Akt ten po przeczytaniu obecnym przez nas i ich podpisano.
Tutaj następują podpisy |
_________________ Cezary Kujawa
|
|
|
|
|
|
Temat postu: M41/1869 - Garbów - Franciszek Kawiak x Urszula Słomka OK
Wysłany: 10-12-2017 - 15:42
|
|
Dołączył: 28-07-2010
Posty: 152
|
|
proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 41 rok 1869, parafia Garbów
młodzi to Urszula Słomka i Franciszek Kawiak
szczególnie chodzi mi o rodziców panny młodej
http://szukajwarchiwach.pl/35/1817/0/2. ... Oa4hbEdigw
z góry dziękuję
Sylwia |
Ostatnio zmieniony przez Sylwia_Socha dnia 17-12-2017 - 12:58, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
MonikaMaru |
|
Temat postu: tłumaczenie aktu małżeństwa
Wysłany: 11-12-2017 - 11:44
|
|
Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8051
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
|
|
Urszula Słomkówna - włościanka, panna, 43 lata, c. Błażeja i Marianny z Mendykowskich małż. Słomków, urodzona w Mosznach. |
_________________ Pozdrawiam,
Monika
|
|
|
|
|
|
Temat postu: akt zgonu
Wysłany: 12-11-2018 - 09:20
|
|
Dołączył: 28-07-2010
Posty: 152
|
|
|
|
|
el_za |
|
Temat postu: akt zgonu
Wysłany: 12-11-2018 - 13:39
|
|
Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5855
Status: Offline
|
|
Sebastian Radziszewski, lat 63, urodzony w Zamościu, mieszkający w Szczebrzeszynie, syn niepamiętnych z imion rodziców, zmarł w Szczebrzeszynie, 29.XI/ 11.XII, tego roku, o 8 rano.
Zgłosili słudzy kościelni.
Ela |
|
|
|
|
|
|
Temat postu: OK - Niedrzwica Kościelna - tłumaczenie aktu zgonu
Wysłany: 02-06-2019 - 20:14
|
|
Dołączył: 28-07-2010
Posty: 152
|
|
Dzień dobry
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Pioś z domu Mendykowskiej
parafia Niedrzwica Kościelna
akt zgonu nr 37
rok 1902
https://szukajwarchiwach.pl/35/1884/0/2 ... nWaW0QZlUA
dziękuję
Sylwia |
Ostatnio zmieniony przez Sylwia_Socha dnia 04-06-2019 - 06:27, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Niedrzwica Kościelna - tłumaczenie aktu zgonu
Wysłany: 03-06-2019 - 18:12
|
|
Dołączył: 23-06-2017
Posty: 370
Skąd:
|
|
37. Działo się we wsi Niedrzwica Kościelna 9/22.05.1902 roku o 1-szej po południu stawili się Jan Nieroda 80 l. i Stanisław Kąkol 50 l. mieszkańcy Niedrzwicy Kościelnej i oświadczyli że wczorajszego dnia o 11-tej przed południem umarła w Niedrzwicy Kościelnej Marianna z Mendykowskich Pioś 80 l. wdowa , córka Jana i Katarzyny z Bogutów małżonków Mendykowskich. Po naocznym przekonaniu o zejściu Marianny , akt ten stawającym niepiśmiennym przeczytano , Nami podpisano. Ks. Julian Pagus (?) Utrzymujący Akty Stanu Cywilnego |
_________________ Krzysztof
|
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Ok - tłumaczenie aktu zgonu, parafia Kiełczewice, rok 1872
Wysłany: 09-06-2019 - 19:37
|
|
Dołączył: 28-07-2010
Posty: 152
|
|
Dzień dobry
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wiktorii Sidor z domu Mendykowskiej, córki Szymona Mendykowskiego i Tekli z Mikułów,
akt nr 27
rok 1872
parafia Kiełczewice
https://szukajwarchiwach.pl/35/1838/0/2 ... Mmjp5BeMLA
dziękuję
Sylwia Socha |
Ostatnio zmieniony przez Sylwia_Socha dnia 10-06-2019 - 22:13, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Ok - tłumaczenie aktu zgonu, parafia Kiełczewice, rok 1896
Wysłany: 09-06-2019 - 21:22
|
|
Dołączył: 28-07-2010
Posty: 152
|
|
Dzień dobry
proszę o tłumaczenie aktu zgonu Marianny Krysy z Mendykowskich
oarafia Kiełczewice
rok 1896
akt nr 47
https://szukajwarchiwach.pl/35/1838/0/2 ... H9sI6EXSLg
dziękuję
Sylwia Socha |
Ostatnio zmieniony przez Sylwia_Socha dnia 10-06-2019 - 22:14, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
|
Temat postu: tłumaczenie aktu zgonu, parafia Kiełczewice, rok 1872
Wysłany: 10-06-2019 - 19:53
|
|
Dołączył: 23-06-2017
Posty: 370
Skąd:
|
|
27. Kiełczewice
Działo się we wsi Kiełczewice w 6-ty dzień lipca o 10 rano 1872 roku.
Stawili się Andrzej Marzec 40 l. i Tomasz Sidor 35 l.mający chłopi , zamieszkali we wsi Kiełczewice i oświadczyli że w 4-ty dzień lipca bieżącego roku o 2-giej w południe umarła Wiktoria Sidorowa 20 l. mająca , chłopka , córka Szymona Mendykowskiego i żony jego Tekli z domu Makuła (podajesz Mikuła - jednak tutaj zapisano "Makuła") zostawiwszy po sobie owdowiałego męża Antoniego Sidor. Po naocznym przekonaniu o zejściu Wiktorii Sidorowej Akt ten stawającym niepiśmiennym przeczytano i zatem Nami tylko podpisano. Ks. Józef Szydoczyński (?) Kiełczewicki Proboszcz |
_________________ Krzysztof
|
|
|
|
|
|
Temat postu: tłumaczenie aktu zgonu, parafia Kiełczewice, rok 1896
Wysłany: 10-06-2019 - 20:13
|
|
Dołączył: 23-06-2017
Posty: 370
Skąd:
|
|
47. Strzyżewice Marianna Krysowa
Działo się we wsi Kiełczewice 18/30.08.1896 roku o 10-tej rano.
Stawili się Paweł Kucharczyk 39 l. i Jan Krawczyk 36 l. obaj rolnicy zamieszkali we wsi Strzyżewice i oświaczyli że 16/28.08 bieżącego roku o 4-tej nad ranem umarła w Strzyżewicach Marianna Krysowa 50 l. córka Szymona i Tekli małżonków Mendykowskich rolników , urodzona w Kiełczewicach a zamieszkała w Strzyżewicach , zostawiła po sobie owdowiałego męża Józefa Krysy. - Po naocznym przekonaniu o zejściu Marianny Krysowej. - Akt ten stawającym świadkom niepiśmiennym przeczytano i Nami tylko podpisano. - Ks. Hipolit Kulesza |
_________________ Krzysztof
|
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Ok - tłumaczenie aktu zgonu
Wysłany: 13-06-2019 - 20:37
|
|
Dołączył: 28-07-2010
Posty: 152
|
|
|
|
|
|