Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
poniedziałek, 31 marca 2025

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
niedomnieOffline
Temat postu: Debuit tłumacza - prosze o spr. krotkiego aktu zgonu  PostWysłany: 22-02-2016 - 11:41
Sympatyk


Dołączył: 05-01-2015
Posty: 190

Status: Offline
Śladków. 1887-10-29 o 10 rano zjawił się Wincetny Styczeń 39 lat i Józef Głuszek 40 lat, obaj rolnicy z Śladkowa
i oświadczyli Nam że przedwczoraj (27) "czieła?? tego miesiąca i roku w o 10 wieczór umarła w Śladkowie Katarzyna
z? Styczeń dwa (2) lata córka Michała i Doroty "Ponacznom"?
poświadczając/poświadczenie? o śmierci Katarzyny Styczeń. Akt ten "prisutstwuiuim"?
przeczytany ? "notomy"? że niepiśmienni My podpisaliśmy.

Prosze o poprawienie niejanych miejsc. W szczegolnosci to co jest za Dorota ( to jakby nazwisko ), ale z tego co wiem to ona nazywala sie Styczeń.

Z gory Dziekuje
Artur
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
niedomnieOffline
Temat postu: Debuit tłumacza - prosze o spr. krotkiego aktu urodzenia  PostWysłany: 22-02-2016 - 12:08
Sympatyk


Dołączył: 05-01-2015
Posty: 190

Status: Offline
Śladków. Sędziejowice 1877-01-25(13) o 7 po południu. Zjawił się osobiście
Michał Styczeń rolnik z Śladkowa 32 lat, w "prszut?twi" (przytomności?) Walentego
Styczeń 33 lat i Błażeja Stachurskiego 44 lat rolników z Śladkowa
"prażiwaieoszczich"? i "preb?iawip"? nam dziecko żeńskej
płci oświadczając że ono urodzone z tejże wsi
11-go (23) dnia tego miesiąca
i roku z "zakonnej"(prawowitej?) jego żony Doroty urodzonej
Styczeń 26? lat. Dziecie "?tamu" "priswiatom"? "krenzeni" "sowertennam"
??? ?? Ignacy Zachaarski Sędziejowic (chyba o ksiedzu)????? Marianna i
???? (pewnie cos o chrzestnych) Walenty Styczeń i Rozalia Makoska.
Akt ten ... itd.

Prosze o sprawdzenie tlumaczenia - uzupelnienie brakow.

Z gory dziekuje.
Artur
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kasprzyk_AnnaOffline
Temat postu: Debuit tłumacza - prosze o spr. krotkiego aktu urodzenia  PostWysłany: 22-02-2016 - 13:47
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 27-07-2012
Posty: 480

Status: Offline
Akt 5 Śladków. Działo się we wsi Sędziejowice 13/25 stycznia 1877 roku o godzinie 7-ej po południu. Stawił się osobiście Michał Styczeń 32-letni włościanin ze Śladkowa, w obecności 33-letniego Walentego Stycznia i 44-letniego Błażeja Stachurskiego - mieszkańców wsi Śladków i okazał dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się w tejże wsi 11/23 tego miesiąca i roku, z jego prawowitej żony 26-letniej Doroty z domu Styczeń. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym sprawowanym przez księdza Ignacego Zacharskiego, dano imię Marianna, a jego rodzicami chrzestnymi byli Walenty Styczeń i Rozalia Makoska. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i przez nas tylko podpisany.
Ks. Ignacy Zacharski
Proboszcz Sędziejowic - Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego

Pozdrawiam, Anna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
niedomnieOffline
Temat postu: Debuit tłumacza - prosze o spr. krotkiego aktu urodzenia  PostWysłany: 24-02-2016 - 17:00
Sympatyk


Dołączył: 05-01-2015
Posty: 190

Status: Offline
dziekuje, za tłumaczenie,

polecam tez ten https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-46896.phtml watek, tam tez probowalem przetłumaczyc
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kasprzyk_AnnaOffline
Temat postu: Debuit tłumacza - prosze o spr. krotkiego aktu zgonu  PostWysłany: 24-02-2016 - 17:59
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 27-07-2012
Posty: 480

Status: Offline
66. Śladków
Sędziejowice, 19/29 października 1887 r. godz. 10 rano - stawili się39-letni Wincenty Styczeń i 40-letni Józef Głuszek - obydwaj mieszkańcy Śladkowa i oświadczyli, że przedwczoraj o godz. 10-ej wieczorem zmarła w Śladkowie Katarzyna Styczeń mająca 2 lata, córka Michała i Doroty. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Katarzyny Styczeń, akt ten stawającym niepiśmiennym został przeczytany i przez nas tylko podpisany.
Ks. F. Giergielewicz - Urzędnik Stanu Cywilnego

W metryce niepoprawna jest data - jeśli prawidłowy jest 19 października, to druga data winna być 31 października lub 17/29 paźdz.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
niedomnieOffline
Temat postu: Debuit tłumacza - prosze o spr. krotkiego aktu zgonu  PostWysłany: 25-02-2016 - 21:06
Sympatyk


Dołączył: 05-01-2015
Posty: 190

Status: Offline
dziekuje Anno
Artur
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
niedomnieOffline
Temat postu: Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa 3xpraprzodkow.  PostWysłany: 04-03-2016 - 22:46
Sympatyk


Dołączył: 05-01-2015
Posty: 190

Status: Offline
Chodzi o 1885.M54.jan.zielnik-kunegunda.konieczna-lobzow.wolbrom.jpg
http://postimg.org/image/a3pwerhnz/

Oraz 1881.M24.michal.szczepanek-julianna.poglodek-wolbrom.jpg
http://postimg.org/image/75sxl2a0f/

Z góry dziekuje za okazana pomoc.

Artur
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
niedomnieOffline
Temat postu: Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa 3xpraprzodkow.  PostWysłany: 08-03-2016 - 21:28
Sympatyk


Dołączył: 05-01-2015
Posty: 190

Status: Offline
przetłumaczone
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
niedomnieOffline
Temat postu: prosze o odczytanie 1 litery  PostWysłany: 15-03-2016 - 17:17
Sympatyk


Dołączył: 05-01-2015
Posty: 190

Status: Offline
http://postimg.org/image/nv4ztu5vx/

interesuje mnie 1 litera, wydaje mi sie ze to niestosowana litera, j. tak to prosze o zrodlo przedstawiajace ta litere (pytam, bo jest kilka innych ktore podejrzewam ze sa tez przedawnione np. O z tylda - czyli T, albo cos co tlumaczy na polski sie jako ie (ale nie e, e z dwukropkiem), wyglada jak r polskie z czyms, tez sa pisane ż, ch i t które wygladaja jak polskie f - czesto podobne do siebie i tylko z kontektu mozna sie dowiedziec ktora to)

Bede wdzieczny za oswiecenie bo nigdzie nie moge znalezc o tych literach informacji.

Artur
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaMaruOffline
Temat postu: prosze o odczytanie 1 litery  PostWysłany: 15-03-2016 - 18:17
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8049
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
Polecam zajrzeć na tę stronę. Jest tam dużo wzorów i przykładów na temat cyrylicy i jej odmian, a także o reformie ortografii.

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic ... lica.phtml

A słowo zaznaczone odczytuję ".... Dygasa ...". Czy chodzi o jedną literę, czy o pierwszą literę?

Pozdrawiam,
Monika

_________________
Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
niedomnieOffline
Temat postu: prosze o odczytanie 1 litery  PostWysłany: 16-03-2016 - 17:31
Sympatyk


Dołączył: 05-01-2015
Posty: 190

Status: Offline
tak, dziekuje
nie wpadł bym na to ze to D, a tym bardziej nastepne to y
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
niedomnieOffline
Temat postu: Proszę o przedłumaczenie aktu małżeństwa - 1896 Lisów  PostWysłany: 14-06-2016 - 15:09
Sympatyk


Dołączył: 05-01-2015
Posty: 190

Status: Offline
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,329862,46
chodzi o akt nr 20,
w akcie jest miejscowość Obice

M 1896 20 Florian Klimczak Agata Skrzypczyk Piotrkowice gm. Chmielnik [Miejscowość: Piotrkowice Uwagi: śl. 22.07.1896]
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,329862,46

Artur


Ostatnio zmieniony przez niedomnie dnia 15-06-2016 - 15:43, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
niedomnieOffline
Temat postu: czy to żona Andrzeja?  PostWysłany: 14-06-2016 - 15:44
Sympatyk


Dołączył: 05-01-2015
Posty: 190

Status: Offline
czy ktoraś z Zofii Klimczak była żoną Andrzeja?

Z12/1891
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,155850,53

Z101/1892
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,155876,60

Artur
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
historyk1920Offline
Temat postu: Proszę o przedłumaczenie aktu małżeństwa - 1896 Lisów  PostWysłany: 15-06-2016 - 15:42
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-01-2014
Posty: 942

Status: Offline
Witam Smile
20
Grabowiec
Obice
Działo się we wsi Piotrkowice 10/22 Lipca 1896 roku o godzinie 11 przed południem.
Oświadcza się,że w obecności świadków ;Marcina Ryka 46 lat i Michała Liodziszewskiego 35 lat mającego,
rolnika z koloni Włoszczowy, w dniu dzisiejszym został zawarty religijny związek małżeński między;
Florianem Klimczakiem 70 lat,wdowcem po Mariannie z Szymańskich, zmarłej w Obicach w roku 1883,
synem po zmarłych rodzicach; Andrzeju i Zofii, urodzonych i mieszkających w Obicach, parafii Lisów na
gospodarstwie, i Agatą Skrzypczyk 59 lat mającom , wdową po zmarłym Piotrze w Grabowcu,zmarłym rok temu,
córka zmarłych rodziców Walentego i Józefy małżonków Piechotów,urodzona w Maleszowie w parafii Lisów,
zamieszkała w Grabowcu na gospodarstwie.Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w Parafialnym
Kościele w Piotrkowicach i Lisowie w dniach 23 Czerwca/5 Lipca, 13 Czerwca/25 Lipca/ i 7/19 Lipca tego roku.
Nowozaślubieni oświadczyli, że umowy przedślubnej między sobą nie zawarli .
Religijnego obrzędu zaślubin dokonał proboszcz parafii. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytany został i
przez Nas podpisany.

Ks.Stanisław Mikołowski /utrzymujący akta stanu cywilnego/

Pozdrawiam
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
niedomnieOffline
Temat postu: Proszę o przedłumaczenie aktu małżeństwa - 1896 Lisów  PostWysłany: 15-06-2016 - 15:44
Sympatyk


Dołączył: 05-01-2015
Posty: 190

Status: Offline
bardzo dziekuje
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt: Zarzad PTG :: Administrator
Strona wygenerowana w czasie 0.565489 sekund(y)