Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

Genealodzy.PL

Użytkownik: Rejestracja
Hasło: Pamiętaj

Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty 01:39 piątek, 21 czerwca 2019

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
os2hughOffline
Temat postu: nazwisko Giedrojc  PostWysłany: 15-09-2015 - 06:21
Sympatyk


Dołączył: 19-06-2015
Posty: 185

Status: Offline
Witaj przyjaciele,

               Zastanawiałem się, o nowym nazwiskiem moje badania właśnie znalazł. Okazuje się, że moja 4 wielkie babcie imię miała nazwisk Jadwiga Giedrojć. Moje pytanie brzmi: czy ktoś zna znaczenia lub historyof tę nazwę? Czy polski lub litewski?

Dzięki za pomoc z tego amerykańskiego z serca w Polsce.

Z poważaniem,

                    Hugh
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Aftanas_JerzyOffline
Temat postu: nazwisko Giedrojc  PostWysłany: 15-09-2015 - 22:34
Członek PTG


Dołączył: 15-04-2009
Posty: 3290

Status: Offline
Nazwisko pochodzi od liewskiej nazwy osobowej Giedraitis (giedras = jasny, pogodny).

_________________
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Gawroński_ZbigniewOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-09-2015 - 00:05
Sympatyk


Dołączył: 16-06-2015
Posty: 2683

Status: Offline
Podejrzewam, że znów posypią się drzazgi na temat mego wpisu. Niemniej pozwolę sobie na pewną uwagę.

Moim zdaniem nazwisko można najtrafniej przetłumaczyć, obok podanego wyżej, jako: "sokole oko" w cudzysłowie oczywiście, albo jest to nazwa popularnej rośliny- nie mogę rozszyfrować jak się ona akurat nazywa po polsku - będącej kwiatem ogrodowym.
W istocie bowiem po litewsku słowo giedras i łotewskie dziedrs znaczy tak ja napisano tzn jasny , pogodny, ale znaczy też: przezroczysty, czysty (o wodzie), dobry, ostry (o wzroku). Do tego kilkanaście innych znaczeń, z których jeszcze jedno wskazałem wyżej.

Sugestia za słownikiem profesora Wojciecha Smoczyńskiego pt: "LIETUVIŲ KALBOS ETIMOLOGINIS ŽODYNAS" tj "SŁOWNIK ETYMOLOGICZNY JĘZYKA LITEWSKIEGO" hasło: giedras


Ostatnio zmieniony przez Gawroński_Zbigniew dnia 16-09-2015 - 00:29, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
os2hughOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-09-2015 - 00:26
Sympatyk


Dołączył: 19-06-2015
Posty: 185

Status: Offline
dziekuje bardzo!!!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kubazuchuOffline
Temat postu: Polska odmiana nazwiska litewskiego - Szwelnis  PostWysłany: 29-09-2015 - 10:04


Dołączył: 29-09-2015
Posty: 2

Status: Offline
Witam! Czy ktoś posiada jakieś wiadomości o nazwisku : ZUCHNIEWICZ.Poszukuję również wiadomości o nazwiskach: Gumiński(Gumińscy), Joachimiak, Jasiński( Jasińscy)...Proszę o kontakt!! Pozdrawiam!!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Ewa_SzczodruchOffline
Temat postu:   PostWysłany: 29-09-2015 - 13:31
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-12-2006
Posty: 3731
Skąd: Toruń
Status: Offline
Witam:)

Zuchniewicz - od zuch ‘człowiek odważny, zaradny’.

Źródło: Kazimierz Rymut, 'Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny, Wydawnictwo Naukowe DWN, Kraków 2001

Gumiński - od gumno ‘podwórze gospodarskie, obejście; stodoła’.

Joachimiak 1662 - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.

Jasiński 1392 - od nazw miejscowych typu Jasień, Jasienie, Jasieniec, Jasiona, Jasienica.

Źródło: Kazimierz Rymut, "Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny", Instytut Języka Polskiego PAN, Kraków 1999

_________________
Pozdrawiam cieplutko, Ewa Szczodruch
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
jolfedOffline
Temat postu: Polska odmiana nazwiska litewskiego - Szwelnis  PostWysłany: 29-09-2015 - 13:33
Sympatyk


Dołączył: 09-09-2012
Posty: 162

Status: Offline
Bardzo proszę o pomoc, w rozszyfrowaniu litewskiego nazwiska Sirotaitis. Pra pra mojego syna, Izydor Sirotaitis i Dorota z Jankowskich, pochodzili z okolic Kiejdan i tam też 29 czerwca 1898 r. urodziła sie jego babka Stefania Sirotaitis (takie nazwisko występuje w jej akcie zgonu). Możliwe, że nazwisko po litewsku pisze się inaczej.

Pozdrawiam, Jola
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Gawroński_ZbigniewOffline
Temat postu:   PostWysłany: 29-09-2015 - 22:40
Sympatyk


Dołączył: 16-06-2015
Posty: 2683

Status: Offline
Cytat:
sirata, gen. sg. siratos 2 p.a. daw. gw. "sierota" (war. sirata) — zapoż. z błr.
siróta. — Zdrob. siratėlis, siratėlytis, siratūitis, siratūtis, siratužėlis. Vb. denom. apsiratinti
"osierocić", daw. apsiratyti, 4ju, 4jau ts., siratas "osierocony".


Tyle widzimy w słowniku profesora Smoczyńskiego. Czy ten trop jest prawdopodobny, nie wiem.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
jolfedOffline
Temat postu:   PostWysłany: 30-09-2015 - 18:09
Sympatyk


Dołączył: 09-09-2012
Posty: 162

Status: Offline
Zbyszku, bardzo dziękuję za cytat, tak właśnie myślałam, że rdzeń nazwiska może znaczyć "sierota". Ale może wiesz co oznacza w litewskim końcówka " itis". Przeglądając metryki litewskie nigdzie nie natrafiłam na to nazwisko i moje poszukiwania tej gałęzi stoją od długiego czasu w miejscu.

Pozdrawiam, Jola
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Gawroński_ZbigniewOffline
Temat postu:   PostWysłany: 30-09-2015 - 20:38
Sympatyk


Dołączył: 16-06-2015
Posty: 2683

Status: Offline
O ile dobrze rozumiem to litewska końcówka tzw. sufiks -aitis - -itis jest końcówką patronimiczną, tzn. tak jakby - owicz -ewicz. Pawłowicz, Pawełkiewicz po litewsku by było Pawlaitis albo jakoś tak bardzo podobnie.Polskim odpowiednikiem jest końcówka -ojć.
Sęk w tym że nazwiska patronimiczne są zazwyczaj tworzone od imienia. Wszystko by grało, gdyby było jakieś zniekształcone imię podobne do słowa "sierota". Dlatego też całe moje rozumowanie może być nic nie warte.
Zaciekawiła mnie sprawa. Pokopię trochę. Nie wierzę że ktoś wcześniej nie stawiał podobnych pytań.


Pozdrawiam pięknie.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ROMAN_BOffline
Temat postu: Pochodzenie nazwiska Sirotaitis.  PostWysłany: 01-10-2015 - 02:36
Sympatyk


Dołączył: 08-01-2012
Posty: 795

Status: Offline
Witam.
Widzę, że Zbigniew już ogarnął temat i w zasadzie wyjaśnił pochodzenie nazwiska Sirotaitis. Mimo to dodam swoje trzy grosze.

Jolu, prosisz o rozszyfrowanie litewskiego nazwiska „Sirotaitis”. Etymologia jest nauką złożoną i trudną a gdy dotyczy obcego języka, sprawia jeszcze większe trudności. Nie jestem etymologiem i nie znam języka litewskiego ale spróbuję jakoś Ci pomóc. Moja próba wyjaśnienia pochodzenia nazwiska „Sirotaits” będzie oparta na informacjach zawartych w rozprawie naukowej dr Jana Karłowicza pt. „O języku litewskim”, która ukazała się w 1875 roku w Krakowie nakładem Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności.
Autor, powyżej wymienionej publikacji mówi, że w języku litewskim występują bardzo liczne zdrobnienia wyrazów. Często bywa, że Litwini używają tylko określonych wyrazów w formie zdrobniałej. Bywa tak, że zdrobniała forma wyrazu posiada odmienne znaczenie niż forma niezdrobniała. Wyrazy zdrobniałe tworzone są poprzez dodanie do rdzenia wyrazu przyrostka. W języku litewskim występują bardzo liczne przyrostki tworzące zdrobnienia. Wyrazy zdrobniałe rodzaju męskiego tworzą między innymi przyrostki: -elis, -atis, -aitis, -ytis, -u’tis, -ulis, -użis, -ukas, -okas. Wyrazy zdrobniałe rodzaju żeńskiego tworzą między innymi przyrostki: -ele, -ate, -aite, -yte, -ule, -uże, -usze. Dwa z nich najczęściej używane są do tworzenia litewskich rodowych nazwisk. Jest to przyrostek -aitis i -atis. Przykładem mogą tu być dwa nazwiska: Davidaitis ( David – aitis ), które powstało od Dovidas [ Dawid ] oraz Kurszatis ( Kursz – atis ), które powstało od Kurszyc [ Łotysz ]. Jak twierdzi dr Jan Karłowicz, liczne nazwiska litewskie zakończone przyrostkiem -aitis oraz -atis odpowiadają co do zakończenia ( przyrostek, sufiks ) naszym na -owicz, -ewicz, -icz, -ycz. Od tych tworzą się pochodne nazwiska oprócz tylko nazwiska synowskiego zakończonego przyrostkiem -aitis. Przykładem niech będzie nazwisko Kumutatis ( Kumut – atis ), syn to Kumutytis lub Kumutukas ( Kumut – ytis lub Kumut – ukas ), żona to Kumutatene ( Kumut – atene ), córka to Kumutyte lub Kumutike ( Kumut – yte lub Kumut – ike ).

Jeżeli chodzi o nazwisko „Sirotaitis”, to co można o nim powiedzieć? Nazwisko składa się z rdzenia i przyrostka. Rdzeniem tego nazwiska jest motyw ( rdzeń ) „Sirot” a przyrostkiem jest „-aitis” > Sirot – aitis <. Przyrostek „-aitis” mówi nam, że jest to nazwisko synowskie, to znaczy powstałe od nazwiska ojca i od tego nazwiska nie tworzy się pochodnych nazwisk. Polskim odpowiednikiem tego nazwiska prawdopodobnie mogłoby być nazwisko Sirotowicz ( Sirot – owicz ) lub Sirotewicz ( Sirot – ewicz ).
Pozostaje nam do ustalenia co oznacza rdzeń tego nazwiska, to jest wyraz „sirot”. Nazwiska odojcowskie większości powstawały od nazwiska, imienia, przezwiska ojca. Rozważmy kilka przypadków.

Pierwszy zakłada, że nazwisko jest nazwiskiem hybrydowym, to znaczy powstało w wyniku połączenia polskiego rdzenia „sirot” i litewskiego przyrostka „-aitis”. Takie nazwiska nie były rzadkością na obszarach zamieszkałych przez Polaków i Litwinów. Drugim rodzajem nazwisk hybrydowych są nazwiska, które składają się z rdzenia ( wyrazu ) litewskiego i przyrostka polskiego ( np. Kumut - owski lub Kumut - ewski ). W tym przypadku można założyć, że nazwisko prawdopodobnie mogło powstać od nazwiska ( przezwiska ) Sirota, które nosił ojciec rodu. Jego syn, zgodnie z zasadami języka litewskiego, nazywał się Sirotaitis. Skoro nazwisko przetrwało i utrwaliło się w litewskiej pisowni, to jest Sirotaitis, to syn Siroty i jego potomkowie zamieszkiwali w jednym miejscu gdzie przeważała ludność narodowości litewskiej przez długi czas.

Drugi przypadek zakłada, że nazwisko Sirotaitis jest nazwiskiem czysto litewskim i należało do osoby narodowości litewskiej. W tym przypadku rdzeń nazwiska „sirot” jest jakimś wyrazem litewskim, którego w skład wchodzi rdzeń „sirot”. Niestety nie udało mi się ustalić o jaki wyraz chodzi. Może ktoś na forum pomoże ustalić ten wyraz.

Trzeci przypadek. Niemniej jednak, w języku litewskim znajdują się wyrazy, które są różnego pochodzenia, w tym polskie, łotewskie, estońskie, niemieckie. Jednym z takich wyrazów jest wyraz "sirot", który jest pochodzenia łotewskiego. W języku łotewskim wyraz / słowo "sirot" oznacza "najechać" ( najazd ). Może pierwotnie wyraz / słowo "sirot" w języku łotewskim oznaczało osobę, która najechała na coś lub kogoś - najeźdźca ( ten, który najechał na obce państwo, ziemię itp. ). Może osoba o nazwisku Sirotaitis była z pochodzenia Łotyszem, który mieszkał wśród Litwinów? W tym przypadku rdzeniem nazwiska byłby łotewski wyraz / słowo "sirot" do którego przyłączono litewski przyrostek "-aitis" i tak powstało nazwisko Sirotaitis, które jest też hybrydą. Idąc dalej można postawić tezę, że głowa rodu ( ojciec ) nosił nazwisko "Sirot", raczej byłoby to przezwisko, a syn jego po litewsku byłby nazywany od tego przezwiska "Sirotaitis" ( Sirot - aitis ). Może nazwisko lub przezwisko "Sirot" jest faktycznie pochodzenia łotewskiego, tego nie wiem i nie sprawdzałem.
Internetowe słowniki, tłumacze przeważnie łotewski wyraz "sirot" tłumaczą na polski jezyk jako: najazd, wypad, ale też sugerują, że może ten wyraz po polsku znaczyć: plądrować, rabować, grabić, itp. Jakie jest jego faktyczne znaczenie w języku łotewskim nie wiem.

Zgodnie z zasadami, o których napisałem powyżej, Stefania Sirotaitis powinna nosić nazwisko w takiej formie ponieważ od nazwisk litewskich zakończonych przyrostkiem „-aitis” nie tworzy się nazwisk pochodnych.

Pozdrawiam – Roman.

Ps.
Jolu, może informacja o prawdopodobnym pochodzeniu nazwiska Sirota przyda Ci się na coś. Zatem nazwisko Sirota mogło powstać od:
• wyrazu staropolskiego ( gwarowego ) „sirota”, to jest wyrazu „sierota” ( dziecko pozbawione rodziców ),
• nazwy gatunku ryby, która nazywa się Sirotka [ jest to ryba rzędu okoniowatych, która występuje w rzekach zlewiska morza Czarnego ( Dniestr, Prypeć, Boh, Dniepr ) i morza Azowskiego ( Don z Dońcem i rzadko delta Kubania) ].

Na zakończenie dodam, że użyłem informacji o języku litewskim pochodzących z 1875 roku do omówienia prawdopodobnego pochodzenia nazwiska Sirotaitis ponieważ uznałem, że skoro nazwisko to istniało już około roku 1883 ( 1898 – 15 = 1883 ) w takiej formie zapisu, to i jego omówienie powinno nastąpić na podstawie wiedzy o języku litewskim jaka była znana w tamtym czasie.

Roman.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
jolfedOffline
Temat postu: Pochodzenie nazwiska Sirotaitis.  PostWysłany: 01-10-2015 - 20:07
Sympatyk


Dołączył: 09-09-2012
Posty: 162

Status: Offline
Romanie, bardzo dziękuję za tak wnikliwą analizę.

Pozdrawiam, Jola
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sirthaddeusOffline
Temat postu: Łejmel  PostWysłany: 31-01-2016 - 13:42


Dołączył: 31-01-2016
Posty: 2

Status: Offline
Dzień dobry. Interesuje mnie bardzo pochodzenie mojego nazwiska. Mój tata urodził się w Kuklach, ok. 20km od granicy litewskiej i mniej więcej tyle samo od granicy białoruskiej.
Mam nadzieję że udzielicie mi państwo pomocnych odpowiedzi:)!
Pozdrawiam
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Gawroński_ZbigniewOffline
Temat postu:   PostWysłany: 31-01-2016 - 14:54
Sympatyk


Dołączył: 16-06-2015
Posty: 2683

Status: Offline
Witamy kolejnego Jaćwinga. Są tu specjaliści, którzy z pewnością dotrą do istoty Pańskiego nazwiska. Cool
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
WarakomskiOffline
Temat postu:   PostWysłany: 01-02-2016 - 13:22
Sympatyk


Dołączył: 29-02-2012
Posty: 929

Status: Offline
Wydaje mi się, że na to pytanie może odpowiedzieć w miarę precyzyjnie ktoś kto zna jęz. litewski. Żeby wątek nie spadł, coś tu nazbierałem i wstawiam.

Na pierwszy rzut oka można by sądzić, że chodzi o jakąś nazwę fizjograficzną, gdyby nie to że istniejąca tam bardzo stara wieś Lejmelowizna/ Łejmelowizna i las rządowy w XVIII w. Lejmelowizna, należą do kategorii nazw miejscowych wtórnych, takich, które były najpierw nazwami ludzi, a później dopiero stały się nazwami miejscowości. Czyli od imienia / może pruskie, jaćwieskie Lamye /, lub nazwiska Łejmel. Takich nazw odrodowych z formantem – izna na Suwalszczyźnie i generalnie w WKL było dużo. Gdzieś w rodzinie przetrwała wiedza o niemieckim pochodzeniu nazwiska.
https://books.google.pl/books?id=Y7VFAQ ... sQ6AEIHTAA

„Początek rodowi Łejmelów dał przybyły ze wschodu bojar - wolny chłop czynszowy. Z panem Henrykiem lubimy grzebać w rodowodach” pisze Janusz Niczyporowicza w „Krainie proroków”
/Janusz Niczyporowicz dziennikarz, reportażysta, historyk i zapalony wędkarz/.

To już zapewne wiesz z „Inwentarza starostw i dzierżaw powiatu grodzieńskiego 1765 r.” Grzegorza Krupińskiego
„Łejmelowie - bojarzy w Wigrańcach, w 1765 Maciej i Michał”
A Wigrańce to ta legendarna wieś gdzie mieli skryć się ostatni Jaćwingowie.

Żeby pozostać w kręgu legend, do poczytania „ Starożytna Litwa” A. Brucknera, a tam o pochodzącym z XIII w. imieniu Łajma /dola/ i o bogini Łajmie, Laumie.
http://slowianie.3bird.net/download/mat ... i-bogi.pdf
Krzysztof
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.080799 sekund(y)