Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 15 października 2019

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Potomek_WosinskichOffline
Temat postu: Jaki to zawód? Metryki rosyjskie.  PostWysłany: 03-03-2019 - 13:48
Sympatyk


Dołączył: 27-01-2019
Posty: 129

Status: Offline
A niech to! Znowuż od chłopów jakichś pochodzę.
Dziękuję Ci bardzo. Mógłbym jeszcze prości o to, jak się to czyta? Umiem czytać cyrylicę, ale tylko tego słowa nie umiem, bo jest dziwnie napisane.
Pozdrawiam pokornie-Wosiński Wojciech
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Irena_PowiśleOffline
Temat postu: Jaki to zawód? Metryki rosyjskie.  PostWysłany: 03-03-2019 - 13:53
Sympatyk


Dołączył: 22-10-2016
Posty: 903

Status: Offline
To wieloletnia praktyka((
Kiedyś mogłam odczytać nawet prawie rękopisy niemieckie) teraz już nie))
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Potomek_WosinskichOffline
Temat postu: Jaki to zawód? Metryki rosyjskie.  PostWysłany: 03-03-2019 - 13:59
Sympatyk


Dołączył: 27-01-2019
Posty: 129

Status: Offline
Aha. Dziękuję bardzo.
Pozdrawiam Wosiński
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wanda_BielakowskaOffline
Temat postu: Jakie to zawody  PostWysłany: 05-04-2019 - 19:59
Sympatyk


Dołączył: 14-01-2010
Posty: 55
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Bardzo proszę o przetłumaczenie jakie to zawody: krasilszczik oraz podieńszczik. Jeśli źle to odczytałam, przepraszam, ale może podpowie to jakieś skojarzenie.
Pozdrawiam Wanda

_________________
WaRia

szukam nazwisk: Grysz, Zientara, Łypaczewska, Kaszewska
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-04-2019 - 20:05
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 4016
Skąd: Wrocław
Status: Offline
To są: farbiarz i wyrobnik.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MarialsOffline
Temat postu:   PostWysłany: 26-06-2019 - 11:59
Sympatyk


Dołączył: 07-12-2012
Posty: 45

Status: Offline
Kim był bułocznik. Czy przyjąć najprostsze wyjaśnienie że wypiekał bułki?

mls
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamiński_JanuszOffline
Temat postu:   PostWysłany: 26-06-2019 - 12:23
Sympatyk


Dołączył: 26-03-2015
Posty: 2107
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
właściciel piekarni, sprzedawca bułek

_________________
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MarialsOffline
Temat postu:   PostWysłany: 26-06-2019 - 13:49
Sympatyk


Dołączył: 07-12-2012
Posty: 45

Status: Offline
Dziękuję pięknie za błyskawiczną odpowiedź

Pozdrawiam Maria Lipka-Stepniewska
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Augustynowicz_KarolinaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 02-09-2019 - 23:45
Sympatyk


Dołączył: 23-08-2019
Posty: 96
Skąd: Texas
Status: Offline
Bardzo proszę o przetłumaczenie zawodu Stanisława Zygmuntowicza w akcie małżeństwa:

https://szukajwarchiwach.pl/50/156/0/-/ ... 4l-9LFP65A

_________________
Pozdrawiam
Karolina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 03-09-2019 - 05:13
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 4016
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Augustynowicz_Karolina napisał:
Bardzo proszę o przetłumaczenie zawodu Stanisława Zygmuntowicza w akcie małżeństwa:

https://szukajwarchiwach.pl/50/156/0/-/ ... 4l-9LFP65A

сапожник (sapożnik) — szewc

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2019 - 12:01
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 720
Skąd: Warszawa
Status: Offline
A co może oznaczać "kołodziejszczyk"? Czychod zi może o kołodzieja/stelmacha?

Z góry dzięki za odpowiedź.

_________________
Pozdrawiam
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2019 - 19:58
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 4016
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Marek70 napisał:
A co może oznaczać "kołodziejszczyk"? Czychod zi może o kołodzieja/stelmacha?

W języku rosyjskim nie ma takiego słowa.
Najlepiej byłoby podać link do aktu, żeby można było zobaczyć, czy rzeczywiście jest tak napisane. Jeśli naprawdę tak jest w akcie, to może to oznaczać, że osoba spisująca go nie wiedziała, jak jest po rosyjsku kołodziej i zapisała cyrylicą przekręcone polskie słowo. (Ale raczej nie napisano by wtedy kołodziejszczyk, tylko kołodiejszczyk).

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2019 - 21:23
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 720
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Andrzej75 napisał:
Marek70 napisał:
A co może oznaczać "kołodziejszczyk"? Czychod zi może o kołodzieja/stelmacha?

W języku rosyjskim nie ma takiego słowa.
Najlepiej byłoby podać link do aktu, żeby można było zobaczyć, czy rzeczywiście jest tak napisane. Jeśli naprawdę tak jest w akcie, to może to oznaczać, że osoba spisująca go nie wiedziała, jak jest po rosyjsku kołodziej i zapisała cyrylicą przekręcone polskie słowo. (Ale raczej nie napisano by wtedy kołodziejszczyk, tylko kołodiejszczyk).


Oto link do AZ nr 33 Karolina Kowalska parafia Stara Rawa.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1817&y=258

Na moje oko jest tak, jak napisałeś Andrzeju, czyli ktoś nie znał rosyjskiego odpowiednika polskiego kołodzieja.

_________________
Pozdrawiam
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2019 - 21:49
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 4016
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Marek70 napisał:
Oto link do AZ nr 33 Karolina Kowalska parafia Stara Rawa.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1817&y=258
Na moje oko jest tak, jak napisałeś Andrzeju, czyli ktoś nie znał rosyjskiego odpowiednika polskiego kołodzieja.

Tak, na pewno napisano „kołodziejszczyka”. Czasami zdarzało się, że pisano cyrylicą polskie nazwy zawodów:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 290#332290

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Augustynowicz_KarolinaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 09-09-2019 - 16:21
Sympatyk


Dołączył: 23-08-2019
Posty: 96
Skąd: Texas
Status: Offline
Bardzo proszę o przetłumaczenie zawodu Franciszka Cybulskiego w akcie małżeństwa #8:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1894&y=239

_________________
Pozdrawiam
Karolina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.065228 sekund(y)