Autor |
Wiadomość |
Marek70 |
|
Temat postu: Re: Akt zgonu - Zbierski - Kościelec 1897
Wysłany: 12-11-2019 - 11:55
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
mmoonniiaa napisał:
Witam,
mam prośbę o przetłumaczenie aktu zgonu 129/1871 z parafii Skrwilno:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=233889
Jan Mosakowski - syn Jakuba i Marianny, pozostawił żonę Katarzynę Meller
Pozdrawiam,
Monika
Skrwilno 20/10/1871 o 8:00,
Zgłaszający: Szymon Pesta lat 50, Józef Jeżewski lat 50, rolnicy zam. we wsi Toki,
Zmarły: Jan Mosakowski, zm. 17/10/1871 o 17:00, rolnik, zam. w Tokach, lat 50, ur. we wsi Boguszewiec parafia Rościszewo, syn zmarłych Jakuba i Marianny Mosakowskich, zostawił żonę Katarzynę zd. Meller. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
mmoonniiaa |
|
Temat postu: Re: Akt zgonu - Zbierski - Kościelec 1897
Wysłany: 01-12-2019 - 12:57
|
|
Dołączył: 03-04-2011
Posty: 593
Status: Offline
|
|
Bardzo proszę o przetłumaczenie dodatkowych istotnych informacji, zwłaszcza o rodzicach z obu stron (czy żyją, gdzie mieszkają).
Racięcice, 25 stycznia 1908
Wojciech Łachman, 21 lat, urodzony w Sadlnie, syn Andrzej i Franciszki zd. Gruchot
Stanisława Napiórek, 18 lat, urodzona w Trzęśniewie, córka Bartłomieja i Antoniny zd. Zbierskiej
https://www.dropbox.com/s/tj5zv8zj2pwx7 ... a.jpg?dl=0
Pozdrawiam,
Monika |
|
|
|
|
|
el_za |
|
Temat postu: Re: Akt zgonu - Zbierski - Kościelec 1897
Wysłany: 01-12-2019 - 17:37
|
|
Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5855
Status: Offline
|
|
młody - mieszka w Racięcicach, ojciec żyje, matka nieżyjąca, nie ma informacji gdzie mieszka ojciec
młoda - mieszka przy rodzicach (oboje żyjący) w Racięcicach
Ela |
|
|
|
|
|
mmoonniiaa |
|
Temat postu: Re: Akt zgonu - Zbierski - Kościelec 1897
Wysłany: 14-12-2019 - 13:10
|
|
Dołączył: 03-04-2011
Posty: 593
Status: Offline
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Re: Akt zgonu - Zbierski - Kościelec 1897
Wysłany: 19-12-2019 - 21:41
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
mmoonniiaa napisał:
Proszę o przetłumaczenie istotnych informacji:
1. akt zgonu 66/1870, par. Wilkołaz, Jan Dolecki, rodzice: Wojciech Dolecki i Zofia zd. Siuda, żona: Marianna zd. Śliwka
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=277936
2. akt zgonu 27/1878, par. Wilkołaz, Marianna Dolecka zd. Śliwka, wdowa, rodzice: Wawrzyniec Śliwka i Magdalena zd. Stępień
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=277936
Dziękuję i pozdrawiam,
Monika
AZ 66/1870
Wilkołaz 06/09/1870 o 17:00,
Zgłaszający: Franciszek Stec lat 60, Michał Plichta lat 40, obaj rolnicy zam. we wsi Wilkołaz,
Zmarły: Jan Dolecki, zm. 05/09/1870 o 16:00 we wsi Wilkołaz, lat 75, syn Wojciecha i Zofii, zostawił żonę Mariannę i pięcioro dzieci Wojciecha, Walentego, Urszulę, Jakuba i Ludwika.
AZ 27/1878
Wilkołaz 08/04/1878 o 11:00,
Zgłaszający: Walenty Dolecki lat 50, Ludwik Dolecki lat 41, obaj chłopi rolnicy zam. w Wilkołazie,
Zmarły: Marianna Dolecka, zm. 06/04/1878 o 6:00 we wsi Wilkołaz, lat 75, wdowa, roliniczka, córka zmarłych Wawrzyńca Śliwki i jego żony Rozalii zd. Rachfał, ur. we wsi Rudnik Szlachecki, zam. w Wilkołazie przy rodzinie. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
|
|