Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
piątek, 29 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
LenardOffline
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie na język polski  PostWysłany: 21-01-2014 - 22:21
Sympatyk


Dołączył: 19-01-2014
Posty: 12

Status: Offline
Bardzo bym prosił o przetłumaczenie poniższego tekstu na język Polski:

Last name: Lenard
This interesting surname derives from the Olde German male personal name "Leonhard", composed of the elements "Levon" meaning lion plus "hardu" brave. The first recorded bearer of this given name was a 6th Century saint who was consistently popular in France and England well into the middle-Ages, claiming 150 Church dedications to his credit. He is the patron saint of those held in captivity. In Ireland the surname may also be an Anglicized form of the Gaelic "O' Leannain" composed of the elements "o" meaning "descendant of" plus "Leannan" a byname meaning Lover. The surname is first recorded in the early half of the 13th Century (see below). One, Agnes Leonard, appears in the Hundred Rolls of Huntingdonshire (1279). In the modern idiom, the variants include Len(n)ard, Leonarde, Learnard and the Irish Lennon, Lunny and Linnane. One, Thomas Leonard is recorded as having emigrated from the Port of London to Virginia, aboard the "Assurance" on July 24th 1635. A Coat of Arms granted to the Leonard family depicts a red fess charged with three silver fleurs-de-lis, on a gold shield. On the Crest there is a silver tigers' head coming out of a gold ducal coronet. The first recorded spelling of the family name is shown to be that of Stephanus Leonardus which was dated 1221, in the "Assize Court Rolls of Worcestershire", during the reign of King Henry 111, known as "The Frenchman", 1216 - 1272. Surnames became necessary when governments introduced personal taxation. In England this was known as Poll Tax. Throughout the centuries, surnames in every country have continued to "develop" often leading to astonishing variants of the original spelling.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marrtaOffline
Temat postu: proszę o przetłumaczenie na język Polski  PostWysłany: 22-01-2014 - 17:24
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 21-01-2014
Posty: 42

Status: Offline
Nazwisko: Lenard
To interesujące nazwisko pochodzi od germańskiego imienia Leonhard składającego się z elementów „Levon” oznaczającego lwa i „hardu” odważny, dzielny. Pierwszym znanym posiadaczem tego imienia jest święty z 6 wieku, niezwykle popularny we Francji i Anglii jeszcze w średniowieczu, jest patronem 150 kościołów. Jest patronem trzymanych w niewoli. W Irlandii to nazwisko może występować także w angielszczonej formie celtyckiego "O' Leannain" składającego się z elementów "o" oznaczającego potomek i "Leannan" ukochany. To nazwisko po raz pierwszy odnotowano w 13 wieku. Agnes Leonard występuje w Hundred Rolls of Huntingdonshire (1279). Współcześnie występują warianty Len(n)ard, Leonarde, Learnard i irlandzkie Lennon, Lunny and Linnane. Thomas Leonard jest odnotowany jako emigrujący z portu w Londynie do Wirginii na pokładzie "Assurance" 24 lipca 1635r. Herb rodziny Leonard przedstawia czerwony fess(poziomy pas) z 3 srebrnymi fleurs-de-lis(lilijka) na złotej tarczy. Na klejnocie herbowym jest głowa srebrnego tygrysa w złotej koronie. Pierwsza odnotowana pisemna forma nazwiska to Stephanus Leonardus w 1221 roku w "Assize Court Rolls of Worcestershire" podczas panowanie króla Henryka III znanego jako Francuz 1216 – 1272. Nazwiska stały się konieczne kiedy rząd wprowadził podatki osobiste. W Anglii znane jako Poll Tax(Podatek pogłówny). Przez wieki nazwiska we wszystkich krajach dalej się rozwijały często prowadząc do zadziwiających rezultatów.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
LenardOffline
Temat postu: proszę o przetłumaczenie na język Polski  PostWysłany: 22-01-2014 - 18:18
Sympatyk


Dołączył: 19-01-2014
Posty: 12

Status: Offline
Dziękuje bardzo.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.885494 sekund(y)