Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

Genealodzy.PL

Użytkownik: Rejestracja
Hasło: Pamiętaj

Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty 09:48 środa, 24 lipca 2019

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Pauk_KamilOffline
Temat postu: Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu  PostWysłany: 11-02-2014 - 08:26
Sympatyk


Dołączył: 26-06-2013
Posty: 59
Skąd: Kołobrzeg
Status: Offline
Zwracam sięz ogromną prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia oraz małżeństwa, który o ile dobrze się zorientowałem jest w języku ukraińskim.
Niestety kompletnie nie znam tego języka co zresztą skutecznie utrudnia mi moje prace. Bardzo proszę o pomoc.

Skany:
http://imageshack.com/a/img545/9643/eaiz.jpg
http://imageshack.com/a/img543/9483/1p5f.jpg

Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Kamil Pauk
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wiktor_Witek
Temat postu: Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu  PostWysłany: 11-02-2014 - 09:44
Sympatyk


Dołączył: 23-10-2012
Posty: 476
Skąd: Warszawa
Państwo: Polska Galicja
Eparchia Lwowska
Powiat Tarnopolski
Numer 725 lub 125
Dekanat Tarnopolski
Parafia Tarnopol

Świadectwo urodzenia i chrztu
Urząd parafialny gr.-kat. w Tarnopolu
Cerkwi Narodzenia Jezusa Chrystusa

zaświadcza, że w księgach metrykalnych tejże cerwki, tom XXIV, str.56 znajduje się co następuje:

rok itd.
1905 1 marca urodzona, 2 marca ochrzczona
nr domu: Tarnopol
Imię [i nazwisko] : Olga Melania (2 imion) Szwak
Wyznanie: greckokatolickie
Płeć: żeńska
Łoża: prawego
Rodzice i stan: Andrzej Szwak konduktor kolejowy syn Jakuba i Marii z d. Rudnyk; Emilia Kanarczuk córka Iwana i Domiceli z d. Pileckiej

Chrzcił o. Aleksander Gwozdecki

Tarnopol dn. ... marca 1921

Na kartce jest dopisek: bierzmowana 14 X 1933 i zaślubiona z [nieczytelne, ale pewno Aleksym, zaglądając do drugiej metryki] Pauk

Drugie świadectwo jest po łacinie. Też nie znam ukraińskiego, ale znając rosyjski i polski można sobie spokojnie poradzić.

Serdeczne pozdrowienia

Wiktor
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Pauk_KamilOffline
Temat postu:   PostWysłany: 11-02-2014 - 10:18
Sympatyk


Dołączył: 26-06-2013
Posty: 59
Skąd: Kołobrzeg
Status: Offline
Dziękuję Bardzo,
Jestem z pokolenia, w którym język rosyjski w szkole nie był już nauczany Sad Wtedy się cieszyłem - dziś tego ogromnie żałuję... ale to już temat na osobny wątek. Panie Wiktorze jestem Pana dłużnikiem.
Temat aktu łacińskiego przenoszę na forum dot. tumaczeń łacińskich
pozdrawiam
Kamil Pauk
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wiktor_Witek
Temat postu:   PostWysłany: 11-02-2014 - 16:36
Sympatyk


Dołączył: 23-10-2012
Posty: 476
Skąd: Warszawa
Jakie starodawne określenie! Smile Nie jesteś żadnym dłużnikiem, to nie Amber Gold icon_wink Poza tym mówmy sobie na Ty tak, jak to jest przyjęte tutaj na forum (nie ja wymyśliłem Wink )

Na marginesie, ja w szkole byłem chyba ostatnim rocznikiem, który w podstawówce rozpoczął naukę z obowiązkowym rosyjskim (4 klasa podstawówki 1989 r.).

Serdeczne pozdrowienia

Wiktor
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.070071 sekund(y)