Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 16 kwietnia 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Irek_BartkowskiOffline
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie  PostWysłany: 09-06-2013 - 13:30
Sympatyk


Dołączył: 20-11-2008
Posty: 168

Status: Offline
l

_________________
Pozdrawiam
Irek Bartkowski


Ostatnio zmieniony przez Irek_Bartkowski dnia 19-02-2024 - 10:54, w całości zmieniany 6 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Irek_BartkowskiOffline
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie  PostWysłany: 22-11-2013 - 19:56
Sympatyk


Dołączył: 20-11-2008
Posty: 168

Status: Offline
Ponawiam prośbę

_________________
Pozdrawiam
Irek Bartkowski
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Bożena_KaźmierczakOffline
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie  PostWysłany: 31-12-2013 - 22:51
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 13-10-2011
Posty: 235

Status: Offline
Uprzejmie prosze o przetłumaczenie.

Habet laneos 13 possessionatos omnes, de quibus incolae sol-
vunt censum per gr. 34, capones 2, ova 30, avenae cor. 14; ta-
berna 1 solvit 34 gr.
Ibidem piscinae 3 et pascuaria pro equis 2; borra
sufficiens.
Decima scolastico Lenciciensi.
In eadem villa custos silvae in medio laneo liber a laboribus
et ab omnibus aliis dationibus arcis solo censu excepto; item in-
cola unus in uno integro laneo ratione servitii prorsus ab omni-
bus pensionibus liber.

Pozdrawiam
Dorota
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Irek_BartkowskiOffline
Temat postu: Re: Proszę o przetłumaczenie  PostWysłany: 19-12-2023 - 20:16
Sympatyk


Dołączył: 20-11-2008
Posty: 168

Status: Offline
ponawiam prośbę

_________________
Pozdrawiam
Irek Bartkowski


Ostatnio zmieniony przez Irek_Bartkowski dnia 19-02-2024 - 10:57, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
jackowski11Offline
Temat postu: Re: Proszę o przetłumaczenie  PostWysłany: 21-12-2023 - 15:27
Sympatyk


Dołączył: 04-03-2010
Posty: 154

Status: Offline
Dzień dobry,
mozna prosić o źródło? Chyba brakuje początku
Domyślam sie ze chodzi o jakies spisy dt łęczyckiego. Który wiek?
Spróbuje pomóc

Jacek

Bożena_Kaźmierczak napisał:
Uprzejmie prosze o przetłumaczenie.

Habet laneos 13 possessionatos omnes, de quibus incolae sol-
vunt censum per gr. 34, capones 2, ova 30, avenae cor. 14; ta-
berna 1 solvit 34 gr.
Ibidem piscinae 3 et pascuaria pro equis 2; borra
sufficiens.
Decima scolastico Lenciciensi.
In eadem villa custos silvae in medio laneo liber a laboribus
et ab omnibus aliis dationibus arcis solo censu excepto; item in-
cola unus in uno integro laneo ratione servitii prorsus ab omni-
bus pensionibus liber.

Pozdrawiam
Dorota
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.549777 sekund(y)