Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
piątek, 29 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 09-10-2020 - 23:51
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12374
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Wieś Morawiany Wielkie
chrz. 12 III 1783
Franciszka
Jan i Katarzyna Magiera, ślubni małżonkowie
chrzestni: Ignacy Magiera; Marianna Karwaska; z tejże wsi
chrzcił: Wojciech Rapacki

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 10-10-2020 - 00:18
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Magiery, allegata Nr 5, Litera F, 1814 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89149,120

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 10-10-2020 - 14:16, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 10-10-2020 - 00:44
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12374
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Wieś Grodowice
9 X 1794 zmarł Jan Magiera, opatrzony sakramentami, 40 l., pochowany od południa.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 10-10-2020 - 16:21
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Tomasza Grzywny, allegata Nr 9, Litera A, 1814 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89149,149

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 10-10-2020 - 17:26, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 10-10-2020 - 17:17
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12374
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Z Piotrkowic
chrz. 18 XII 1774
Tomasz Apostoł
pracowici Maciej Grzywna i Katarzyna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Tomasz Michalec; Regina Duszyna; wszyscy z Piotrkowic
chrzcił: Augustyn Oratowski

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 10-10-2020 - 17:29
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Róży Błaskowicz, allegata 1814, Nr 9, litera C, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89149,151

Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 11-10-2020 - 14:12, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 11-10-2020 - 03:59
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12374
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Z Piotrkowic
chrz. 29 VII 1776
Róża
pracowici Piotr Błaskowicz i Marianna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Jan Dusza; Zofia Błaskowiczowa; wszyscy z Piotrkowic
chrzcił: Augustyn Oratowski

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 11-10-2020 - 14:12
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629

Status: Offline
Witam,

Jeśli dobrze rozczytałam datę śmierci Pawła Błaskowicza będzie to 08.07.1787.
Bardzo proszę o przetłumaczenie reszty aktu zgonu allegata 1814 Nr 9, Litera D, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89149,152

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 12-10-2020 - 14:27, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 11-10-2020 - 23:34
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12374
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Wieś Piotrkowice
8 VII 1787 zmarł Piotr Błaskowicz, opatrzony sakramentami, 48 l., pochowany od południa.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 12-10-2020 - 20:13
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Karola Błaskowicza, allegata 1814 Nr 12, Litera A, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89149,162

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 12-10-2020 - 22:36, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 12-10-2020 - 21:05
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12374
Skąd: Wrocław
Status: Offline
/z ksiąg metrykalnych urodzonych rogowskiego kościoła parafialnego/

chrz. 26 X 1793; ur. 26 X 1793 o godz. 8 rano
Karol Boromeusz
pracowici rodzice Franciszek i Cecylia Zuwalonka Błaszkiewiczowie, ślubni małżonkowie
chrzestni: Paweł Dybał; Marianna Mijalna; wszyscy parafianie ze wsi Kęsów
chrzcił: przewielebny Euzebiusz Głogowicz, wikariusz rogowski

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 12-10-2020 - 22:42
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Zofii Grzywna, allegata 1814, Nr 12, Litera B, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89149,163

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 13-10-2020 - 19:38, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-10-2020 - 07:57
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12374
Skąd: Wrocław
Status: Offline
/z ksiąg urodzonych opatowieckiego kościoła parafialnego/

chrz. 12 V 1795
Zofia
Kasper i Łucja Grzywnowie, ślubni małżonkowie
chrzestni: Franciszka Pokrzykówna, panna ze wsi Użuty; Walenty Szkowron z tejże wsi
chrzcił: Jacek Zdanowski, proboszcz opatowiecki

/nie napisano, w jakiej wsi urodziło się dziecko, ale można przypuszczać, że w Urzutach, tak jak chrzestni/

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 13-10-2020 - 20:26
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Katarzyny Żygacz, allegata 1813, nr 1, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89160,2

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 14-10-2020 - 18:06, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-10-2020 - 23:59
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12374
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Wieś Morawianki
chrz. 1 IV 1791
Katarzyna Sieneńska
Józef i Marianna Żygaczowie, ślubni małżonkowie
chrzestni: Dominuk Tomczyk; Anna Ciochonka
chrzcił: pobożny Krzysztof Skrzyński, dominikanin, wikariusz bejski

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.912474 sekund(y)