Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
sobota, 11 stycznia 2025

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 07-07-2023 - 08:19
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11824
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Ostrowce 17/11/1880 o 10:00,
Świadkowie: Franciszek Biskupek 35, Jan Strach 42, chłopi rolnicy zam. we wsi Błotnowola,
Młody: Franciszek Zakrzewski, lat 40, wdowiec, chłop rolnik, ur. we wsi Senisławice w par. Stary Korczyn, syn zmarłych Jana i jego żony (Salomei) zd. Kozak(Kozik) chłopów, zam. we wsi Raj pod nr 6 w par. Nowy Korczyn,
Młoda: Ewa Dybała wdowa po Józefie Ozimku, ur. we wsi Błotnowola, córka zmarłych Karola Dybały i jego żony Marianny zd. Kucemba/Kuciemba chłopów, lat 26, zam. we wsi Błotnowola pod nr 12.

Zapowiedzi w par. tutejszej i Nowy Korczyn.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 08-07-2023 - 21:52
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 633

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Juliana Kwiatka i Antoniny Zakrzewskiej, akt 16, 1914 rok, parafia Nowy Korczyn
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,411357,54

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 08-07-2023 - 22:22, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 08-07-2023 - 22:20
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11824
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Nowy Korczyn 24/06/1914 o 9:00,
Świadkowie: Stanisław Tułak 50, Józef Stąpor(?) 44, chłopi zam. we wsi Raj,
Młody: Julian Kwiatek, kawaler, lat 23, syn Franciszka i Marianny zd. Kozuba, ur. i zam. w miejscowości i par. Brzesko Nowe,
Młoda: Antonina Zakrzewska, panna, córka Franciszka i Ewy zd. Dybała małż. Zakrzewskich, lat 21, ur. i zam. we wsi Raj w par. tutejszej.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 17-07-2023 - 21:32
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 633

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Tomasza Kutrybały i Marianny Podraza, akt 10, 1873 rok, parafia Opatowiec
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413013,26

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 19-07-2023 - 19:58, w całości zmieniany 2 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
michal72
Temat postu:   PostWysłany: 18-07-2023 - 22:55
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 13-04-2014
Posty: 394

Działo się w Opatkowcu 15 września 1873 r. o 9:00
Świadkowie: Wincenty Kopeć wujek pana młodego lat 56, Marcin Podraza brat rodzony panny młodej lat 38 oboje rolnicy koloniści ze wsi Chwalibogowice
Młody: Tomasz Kutrybała rolnik kolonista wdowiec po Agnieszce Romas, lat 38, syn Józefa i Rozalii Półtorak, zagrodników ze wsi Chwalobogowice już zmarłych, urodzony i żyjący w tej wsi
Młoda: Marianna Podraza, panna, córka Szymona i Katarzyny Wypych, zagrodników ze wsi Chwalibogowice już zmarłych, urodzona w tej wsi, lat 32

_________________
Pozdrawiam
Michał
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 19-07-2023 - 20:43
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 633

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Agnieszki Kutrybały, akt 121, rok 1873, parafia Opatowiec
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413013,49

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 20-07-2023 - 20:56, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
michal72
Temat postu:   PostWysłany: 20-07-2023 - 11:27
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 13-04-2014
Posty: 394

Chwalibogowice
Działo się w Opatkowcu 13 sierpnia 1873 r. o 8 rano
Zgłaszający: Maciej Podraza lat 36, Jan Borła lat 43 rolnicy z Chwalibogowic
Zmarła: 13 sierpnia o 3 rano, Agnieszka Kutrybała ur. w Senisławicach a mieszkająca w Chwalibogowicach lat 36, córka rodziców nieznanych.

_________________
Pozdrawiam
Michał
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 10-10-2023 - 22:39
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 633

Status: Offline
Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Kwaśniewskiego, akt 55, 1907 rok, parafia Przemyków
https://indeksy.net/photogallery.php?photo_id=1525803


Dziękuję pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 11-10-2023 - 14:12, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 11-10-2023 - 10:16
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11824
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Przemyków 25/08/1907 o 8:00,
Zgłaszający: Zofia Gawron, akuszerka, zam. w Witowie, lat 50,
Świadkowie: Jakub Pokigo 45, Stefan Pazur 33, obaj chłopi zam. we wsi Malkowice,
Dziecko: chłopczyk, ur. 24/08/1907 o 15:00 we wsi Malkowice,
Ojciec: Tomasz Kwaśniewski, lat 23, chłop, mieszkaniec wsi Malkowice, obecnie w Ameryce za pracą,
Matka: Anna zd. Woźniak, lat 20,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Piotr Pokigo i Zofia Pazur.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 11-10-2023 - 14:11
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 633

Status: Offline
Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Kwaśniewskiego, akt 42 , 1910r, parafia Przemyków
https://indeksy.net/photogallery.php?photo_id=1525943


Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 11-10-2023 - 14:24, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 11-10-2023 - 14:18
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11824
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Przemyków 27/09/1910 o 17:00,
Zgłaszający: Kacper Kwaśniewski 36, Antoni Świech 43, chłopi z Malkowic,
Zmarły: Stanisław Kwaśniewski, zm. 27/09/1910 o 3:00 we wsi Malkowice, lat 3, ur. w Malkowicach, syn chłopów Tomasza i Anny zd. Woźniak małż. Kwaśniewskich.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 01-01-2024 - 20:45
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 633

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Sabiny Różańskiej, 1888, akt 1059, jednostka: 121 Ch-1888, plik 1059-1062.jpg, Warszawa-Śródmieście
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 06-01-2024 - 22:05, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-01-2024 - 08:33
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11824
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Warszawa kancelaria par. Wszystkich Świętych 23/07/1888 o 18:00,
Ojciec: Feliks Rożański, tokarz, lat 40, zam. w Warszawie przy ul. Żelaznej nr 1092 lit.D,
Świadkowie: Stanisław Górski, Feliks Muszyński, obaj stolarze pełnoletni zam. w Warszawie,
Dziecko: dziewczynka ur. 25/10/1887 o 13:00 w Warszawie przy ul. Żelaznej nr 1092 lit.D,
Matka: Józefa zd. Chodowska, lat 40,
Imię na chrzcie: Sabina,
Chrzestni: Stanisław Górski i Eleonora Gizaczyńska(?).

Akt opóźniony z powodu nieobecności ojca.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 06-01-2024 - 22:08
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 633

Status: Offline
Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Stanisława Matuszka i Marianny Mazurkiewicz, akt 5, 1911, parafia Bejsce
1907-1928_sl / _036_1911.JPGhttps://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389914,37

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 06-01-2024 - 23:18, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 06-01-2024 - 22:45
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11824
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Bejsce 25/01/1911 o 10:00,
Świadkowie: Michał Matusik 35, Piotr Chabinka 50, chłopi z Królewic,
Młody: Stanisław Matusik, kawaler, lat 24, syn Jana i Teresy zd. Anioł, ur. e Bejscach, zam. w Grodowicach,
Młoda: Marianna Mazurkiewicz, panna, lat 21, córka Jakuba i Agaty zd. Bielas, ur. i zam. w Królewicach.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.255584 sekund(y)