Autor |
Wiadomość |
marzenska7 |
|
Temat postu: OK
Wysłany: 07-01-2024 - 19:22
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 632
Status: Offline
|
|
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Katarzyny Kawki, akt 1, 1903 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389910,41
Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena |
Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 10-01-2024 - 20:59, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu:
Wysłany: 10-01-2024 - 08:49
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11759
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
|
marzenska7 |
|
Temat postu: OK
Wysłany: 10-01-2024 - 21:02
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 632
Status: Offline
|
|
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzienia i zapisu na marginesie Mikołaja Jana Marca, akt 86, 1888 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389902,11
Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena |
Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 19-01-2024 - 22:31, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-01-2024 - 12:22
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11759
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Bejsce 14/06/1888 o 10:00,
Ojciec: Kazimierz Marzec, 38, z Czyżowic,
Świadkowie: Mikołaj Marzec 22, W...(?) ...(?) 40, chłopi z Czyżowic,
Dziecko: chłopczyk, ur. 14/06/1888 o 3:00 w Czyżowicach,
Matka: Barbara zd. Adamczyk, lat 24,
Imię na chrzcie: Mikołaj Jan,
Chrzestni: Mikołaj Marzec i Julia Michalec. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
marzenska7 |
|
Temat postu: OK
Wysłany: 15-01-2024 - 21:39
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 632
Status: Offline
|
|
Witam,
Dziękuję za przetłumaczenie aktu urodzenia Mikołaja Jana Marca. Czy możliwe jest przetłumaczenie zapisu na merginesie przy tym akcie.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Marzena |
Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 16-01-2024 - 20:31, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu:
Wysłany: 16-01-2024 - 00:23
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11759
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
|
marzenska7 |
|
Temat postu: OK
Wysłany: 18-01-2024 - 19:56
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 632
Status: Offline
|
|
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Michalca i Marianny Ciszewskiej, akt 17, 1911
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389914,40
Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena |
Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 20-01-2024 - 18:22, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu:
Wysłany: 20-01-2024 - 10:43
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11759
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Bejsce 15/02/1911 o 9:00,
Świadkowie: Mateusz Klacz 34, Kazimierz Wiktorowicz 56, chłopi z Czyżowic,
Młody: Józef Michalec, kawaler, lat 25, syn Józefa i Eleonory zd. Cieciura, ur. i zam. w Czyżowicach,
Młoda: Marianna Ciszewska, panna, lat 19, córka Pawła i Małgorzaty zd. Szumilas, ur. w Trębaczowie w par. Opatowiec, zam. w Czyżowicach. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
marzenska7 |
|
Temat postu: OK
Wysłany: 21-01-2024 - 22:08
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 632
Status: Offline
|
|
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Antoniny Michalik, akt 48, 1901 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389901,27
Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Marzena |
Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 23-01-2024 - 21:03, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 22-01-2024 - 05:00
|
|
Dołączył: 22-02-2023
Posty: 1121
Skąd: Galicja
|
|
AU48 Królowice
Bejsce 14 IV 1901 o 11 rano
Antonina Durek 30l. akuszerka z Krolowiec
Jan Machnik 30l., Wawrzyniec Durek 40l. obaj chłopi z Królowiec
Urodzona tego dnia o 3 w rano w Królowicach z Katarzyny Michalik z d. Kurek 30l. żony Feliksa Michalika zmarłego 14 II tego roku
Imię na chrzcie Antonina
Chrz: Jan Machnik, Antonina Durek
Marek70, dzięki!
Może Machnik? bo tam taki kolasek jak na końcu Machnika |
_________________ Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Ostatnio zmieniony przez Łukaszek_Mlonek dnia 22-01-2024 - 20:21, w całości zmieniany 3 razy
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu:
Wysłany: 22-01-2024 - 19:21
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11759
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
|
marzenska7 |
|
Temat postu: OK
Wysłany: 27-01-2024 - 20:57
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 632
Status: Offline
|
|
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aku urodzenia Zofii Kurek, akt 131, 1911 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389905,58
Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena |
Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 02-02-2024 - 19:28, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 29-01-2024 - 08:13
|
|
Dołączył: 22-02-2023
Posty: 1121
Skąd: Galicja
|
|
AU131 Czyżowice
Bejsce 15 X 1911 o 8 rano
Zgł: Zofia Pietrzyk babka porodowa 50l. z Sokoliny
Św: Franciszek Książek 40l., Mateusz Witkowski 32l. chłopi z Czyżowic
Urodzona w Czyżowicach wczoraj o 7 rano ze ślubnej żony Anny Kurek z d. Soja 20l., której mąż Walenty Kurek od 8 miesięcy jest w Niemczech, który ma 28 lat.
Imię na chrzcie Zofia
Chrz: Antoni Wróbel, Kunegunda Kurek
Akt ten zgłaszającej i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez Nas tylko podpisany. |
_________________ Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
|
|
|
|
|
marzenska7 |
|
Temat postu: OK
Wysłany: 09-02-2024 - 21:44
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 632
Status: Offline
|
|
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Antoniego Wesołowskiego i Agaty Toboł, akt 15, 1882 rok, parafia Opatowiec
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413045,36
Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena |
Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 11-02-2024 - 22:36, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu:
Wysłany: 11-02-2024 - 18:27
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11759
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Opatowiec 27/06/1882 o 8:00,
Świadkowie: Jan Skowron 50, Józef Toboła 24, chłopi rolnicy ze wsi Urzuty,
Młody: Antoni Wesołowski, lat 22, kawaler, syn niezamężnej Tekli Wesołowskiej chłopki, ur. we wsi Bejsce, zam. we wsi Ławy w par. Bejsce,
Młoda: Agata Toboła, lat 19, panna, córka Michała i Marianny zd. Grzywna małż. Tobołów chłopów rolników, ur. i zam. we wsi Urzuty.
Zapowiedzi w parafiach Bejsce i Opatowiec. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
|