Autor |
Wiadomość |
marzenska7 |
|
Temat postu: par. Przemyków, Bejsce, Koszyce ...
Wysłany: 06-12-2013 - 21:58
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 632
Status: Offline
|
|
|
|
|
el_za |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Wysłany: 29-12-2013 - 15:38
|
|
Dołączył: 11-12-2011
Posty: 6100
Status: Offline
|
|
17
Przemyków, 24 października/ 05 listopada 1873r
Świadkowie – Franciszek Woźniak, włościanin rolnik ze Skałki, lat 58 i Jan Lis, włościanin rolnik z Malkowic, lat 35;
Pan młody – Antoni Woźniak, lat 18, kawaler, włościanin, urodzony w Otwinowie, tutejszej parafii, Galicji Austriackiej, syn nieżyjących, Walentego i Marianny z domu Surdek, zamieszkały w Malkowicach;
Panna młoda – Katarzyna Pokigo, panna, urodzona w Malkowicach, córka nieżyjącego Wojciecha i Elżbiety z domu Nowickiej, zamieszkałej w Malkowicach, lat 21, zamieszkała przy matce;
Zapowiedzi – trzykrotne w tutejszej parafii;
Umowy ślubnej nie zawarto;
Ślubu udzielił ks. Hipolit Dzięciołowski.
43
Przemyków, 13/ 25 sierpnia 1875r
Zgłaszają – Antoni Woźniak, ojciec, lat 20, włościanin z Malkowic oraz Antoni Pokigo, lat 20 i Józef Gurak, lat 40, włościanie z Malkowic;
Dziecko – urodzone w Malkowicach, w tym dniu, o godz. 4.00 rano, nadane imię – Ludwika;
Matka – Katarzyna z domu Pokigo, lat 22;
Chrzestni – Antoni Pokigo i Ludwika Lis;
Ochrzcił ks. Hipolit Łapinkiewicz.
Ela |
|
|
|
|
|
marzenska7 |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Wysłany: 29-12-2013 - 19:13
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 632
Status: Offline
|
|
Witam,
Bardzo dziękuję za wcześniejsze przetłumaczenia aktów i bardzo proszę o przetłumaczenie aktów zgonu miejscowośći Malkowice (parafia Przemyków):
Rok 1869, akt 74 – Marianna Woźniak
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,33613,90
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6fb ... ca12b.html
Rok 1873, akt 91 – Woźniak
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,33613,139
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/546 ... c6f6f.html
Rok 1873, akt 92 – Marianna Woźniak
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,33613,139
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/01b ... 6bc7a.html
Rok 1873, akt 93 – Katarzyna Woźniak
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,33613,139
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/14b ... 491c9.html
Rok 1873, akt 94 – Woźniak
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,33613,140
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d19 ... 53121.html
Pozdrawiam,
Marzena S. |
|
|
|
|
|
el_za |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Wysłany: 29-12-2013 - 20:03
|
|
Dołączył: 11-12-2011
Posty: 6100
Status: Offline
|
|
Akt 74
Przemyków
31 grudnia 1869r, zgłosili się: Ignacy Wałek, lat 31, ze Skałki i Paweł Duda, lat 46, z Malkowic, włościanie rolnicy i oświadczyli, że tego dnia, o 7.00 po północy, zmarła Marianna Woźniak, urodzona i zamieszkała w Malkowicach, 4,5 roku, córka Walentego i Katarzyny Woźniaków.
Akty 91, 92, 93 i 94
Przemyków
06/ 18 października 1873r, zgłosili się: Tomasz Kwaśniewski, lat 36 i Wojciech Kasperek, lat 42, włościanie rolnicy z Malkowic i oświadczyli, że:
Akt 91 – dnia 03/ 15 sierpnia, tego roku, o 8.00 rano, zmarł Walenty Woźniak, włościanin, zamieszkały w Malkowicach, lat 58, syn nieżyjących: Tomasza i Katarzyny z domu Gondek, małż. Woźniaków.
Akt 92 – dnia 10/ 22 sierpnia, tego roku, o 4.00 po północy, zmarła Marianna Woźniak, z domu Surdek, włościanka, zamieszkała w Malkowicach, lat 44, córka Wojciecha i Magdaleny, małż. Surdków.
Akt 93 – dnia 30 lipca/ 11 sierpnia, tego roku, o 9.00 rano, zmarła Katarzyna Woźniak, urodzona i zamieszkała w Malkowicach, lat 4, córka Walentego i Marianny z domu Surdek, małż. Woźniaków.
Akt 94 – dnia 02/ 14 sierpnia, tego roku, o 8.00 rano, zmarł Józef Woźniak, urodzony i zamieszkały w Malkowicach, 1,5 roku, syn Walentego i Marianny z domu Surdek, małż. Woźniaków.
Ela |
Ostatnio zmieniony przez el_za dnia 30-12-2013 - 13:17, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
marzenska7 |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Wysłany: 29-12-2013 - 23:56
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 632
Status: Offline
|
|
Droga Elu
BARDZO DZIĘKUJĘ I SERDECZNIE POZDRAWIAM
Mam jeszcze pytanie: Która z dat jest datą zgonu, pierwsza czy druga?? |
|
|
|
|
|
el_za |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Wysłany: 30-12-2013 - 13:15
|
|
Dołączył: 11-12-2011
Posty: 6100
Status: Offline
|
|
|
|
|
marzenska7 |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Wysłany: 30-12-2013 - 14:20
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 632
Status: Offline
|
|
Bardzo dziękuję
i
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów małżeństwa pomiędzy:
Ludwiką Pokigo i Janem Lisem (parafia Przemyków, akt 1, rok 1871)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,33612,37
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... fc2a2.html
Zofią Pokigo i Franciszkiem Gondkiem (parafia Przemyków, akt 4, rok 1881)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,33612,108
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/31a ... 2fc74.html
Aktu urodzenia:
Józefa Woźniaka z Malkowic, rok 1872, akt 22
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,33611,123
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b93 ... 76cb6.html
Katarzyny Woźniak z Malkowic, rok 1870, akt 19
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,33611,95
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6f3 ... c00f8.html
Tomasza Woźniaka z Malkowic, rok 1869, akt 75
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,33611,91
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/eae ... 3ebae.html
Pozdrawiam
Marzena S |
|
|
|
|
|
el_za |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Wysłany: 05-01-2014 - 20:58
|
|
Dołączył: 11-12-2011
Posty: 6100
Status: Offline
|
|
1
Przemyków, 29 grudnia 1870r/ 10 stycznia 1871r
Świadkowie – Józef Gurak, lat 36 i Tomasz Kwaśniewski, lat 38, włościanie rolnicy z Malkowic;
Pan młody – Jan Lis, wdowiec po Franciszce Gondek, zmarłej 29 października/ 10 listopada 1870r, lat 32, syn nieżyjących, Józefa i Rozalii z Rasiów, zamieszkały w Skałce;
Panna młoda – Ludwika Pokigo, panna, urodzona w Malkowicach, córka Wojciecha i Elżbiety z Nowińskich, lat 21, zamieszkała przy rodzicach w Malkowicach;
Zapowiedzi – trzykrotne;
Umowy ślubnej nie zawarto.
4
Przemyków, 04/ 16 lutego 1881r
Świadkowie – Jan Lis, lat 43 i Franciszek Woźniak, lat 60, włościanie rolnicy ze Skałki;
Pan młody – Franciszek Gondek, włościanin, kawaler, lat 22, syn nieżyjącego Walentego i Franciszki z Lisów, urodzony w Malkowicach, zamieszkały w Skałce przy matce;
Panna młoda – Zofia Pokigo, włościanka, panna, lat 23, córka nieżyjącego Wojciecha i Elżbiety z Nowickich, urodzona i zamieszkała w Malkowicach przy matce;
Zapowiedzi – trzykrotne;
Umowy ślubnej nie zawarto.
22
Przemyków, 21 lutego/ 04 marca 1872r
Zgłaszają – Walenty Woźniak, ojciec, lat 49, włościanin z Malkowic oraz Józef Bartnik, lat 44 i Wojciech Kacperek, lat 46, włościanie rolnicy z Malkowic;
Dziecko – urodzone w Malkowicach, 20 lutego/ 03 marca, tego roku o 6.00 po południu, nadane imię – Józef;
Matka – Marianna z Surdków, lat 48;
Chrzestni – Franciszek Woźniak i Tekla Kwaśniewska.
19
Przemyków, 18 marca 1870r
Zgłaszają – Walenty Woźniak, ojciec, włościanin rolnik z Malkowic, lat 50 oraz Wojciech Kacperek, lat 48, z Przemkowa i Wojciech Popis(?), lat 54, z Malkowic, obaj włościanie rolnicy;
Dziecko – urodzone w Malkowicach, 18 marca, tego roku, o 6.00 po północy, nadane imię – Katarzyna;
Matka – Marianna z Surdków, lat 35;
Chrzestni – Antoni Makowiecki i Marianna Kłos.
75
Przemyków, 26 grudnia 1869r
Zgłaszają – Walenty Woźniak, ojciec, włościanin z Malkowic, lat 40 oraz Marcin Czapracha(?), lat 37 i Paweł Duda, lat 48, włościanie rolnicy z Malkowic;
Dziecko – urodzone w Malkowicach, 25 grudnia, tego roku, o 6.00 po południu, nadane imię – Tomasz;
Matka – Katarzyna z Pazurów (Pazur), lat 30;
Chrzestni – Marcin Czapracha i Katarzyna Wałkowa.
Ela |
|
|
|
|
|
marzenska7 |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Wysłany: 24-01-2014 - 20:36
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 632
Status: Offline
|
|
|
|
|
el_za |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Wysłany: 24-01-2014 - 21:43
|
|
Dołączył: 11-12-2011
Posty: 6100
Status: Offline
|
|
57
Bejsce, 08/ 21 kwietnia 1904r
Zgłaszają - Jan Kawka, ojciec, włościanin z Bejsc, lat 4(3?) oraz Maciej(?) Baran, lat 50 i Marcin Stokłosa, lat 40, włościanie z Królowic;
Dziecko - urodzone w Królowicach, w dniu dzisiejszym, o 3.00 rano, nadane imię - Wincenty;
Matka - Zuzanna ze Stankowiczów, lat 38;
Chrzestni - Maciej Baran i Elżbieta Boduch.
Ela |
|
|
|
|
|
marzenska7 |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Wysłany: 23-02-2014 - 16:22
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 632
Status: Offline
|
|
|
|
|
marzenska7 |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Wysłany: 06-03-2014 - 22:08
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 632
Status: Offline
|
|
|
|
|
el_za |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Wysłany: 06-03-2014 - 22:35
|
|
Dołączył: 11-12-2011
Posty: 6100
Status: Offline
|
|
62
Bejsce, 18/ 30 maja 1894r
Zgłaszają - Franciszek Rusiecki, ojciec, lat 35 oraz Szymon Rusiecki, lat 28 i Tomasz Książek(?), lat 50, wszyscy włościanie z Ław;
Dziecko - urodzone w Ławach, tego dnia, o 6.00 rano, nadane imię - Marianna;
Matka - Magdalena z Wesołowskich, lat 30;
Chrzestni - Szymon Rusiecki i Zofia Toboła;
pozdrawiam
Ela |
|
|
|
|
|
marzenska7 |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Wysłany: 06-04-2014 - 21:18
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 632
Status: Offline
|
|
|
|
|
marzenska7 |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Wysłany: 20-04-2014 - 19:58
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 632
Status: Offline
|
|
|
|
|
|
|