Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
piątek, 20 września 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
zbigsobOffline
Temat postu:   PostWysłany: 27-07-2023 - 17:59
Sympatyk


Dołączył: 18-03-2012
Posty: 327

Status: Offline
Bardzo proszę o uzupełnienie i ewentualną korektę aktu małżeństwa z roku 1906 z parafii Dobra.
Z góry bardzo dziękuje.
Zbyszek



tekst:
„Działo się w we wsi Dobra dnia drugiego (piętnastego) sierpnia tysiąc dziewięćset szóstego roku o godzinie piątej popołudniu.
Wiadomo czynimy, iż w przytomności świadków Antoniego Staszewskiego …(?) lat trzydzieści dziewięć i Franciszka Wietrzycha, rzeźnika lat trzydzieści osiem obaj z Dobrej zawarte zostało w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między: Karolem Sobkowskim, wdowcem po zmarłej w Dobrej piętnastego (dwudziestego ósmej) kwietnia roku bieżącego Józefie z Wielichowskich, urodzonym Wielkim Księstwie Poznańskim, w Dobrej zamieszkały, syn zmarłych Antoniego i Katarzyny z Agdanowskich małżonków Sobkowskich, lat czterdzieści siedem mający, a Wiktorią Kostrzewską, panną, urodzoną w Ptaszkowicach parafii Ostroniecko, zamieszkałą przy rodzicach w Dobrej, córkąAntoniego i Wiktorii z Rolewskich małżonków Kostrzewskich, lat dwadzieścia trzy mającą.
Małżeństwo to poprzedzały trzy zapowiedzi wygłoszone w tutejszym parafialnym kościele w dniach szesnastego (dwudziestego dziewiątego lipca), dwudziestego trzeciego lipca (piątego sierpnia) i trzydziestego lipca (jedenastego sierpnia) bieżącego roku. Nowo zaślubieni oświadczyli, …(?).
Akt ten nowo zaślubionym i świadkom przeczytany przez nas podpisany został.
Prowadzący akta stanu cywilnego”.


Ks. (podpis nieczytelny)

moderacja (elgra)
@ Zbyszku, przypominam po raz kolejny:
nie wycinaj Exclamation
Jeśli istnieje bezposredni link, to go podawaj wraz z numerem aktu.
Linki do Fotosika, Zapodaj znikają po pewnym czasie
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Online!
Temat postu:   PostWysłany: 29-07-2023 - 06:39
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11210
Skąd: Warszawa
Status: Online!
„Działo się w we wsi Dobra dnia drugiego (piętnastego) sierpnia tysiąc dziewięćset szóstego roku o godzinie piątej popołudniu.
Wiadomo czynimy, iż w przytomności świadków Antoniego Staniszewski szewc lat trzydzieści dziewięć i Franciszka Wietrzycha młynarz lat trzydzieści osiem obaj z Dobrej zawarte zostało w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między: Karolem Sobkowskim, wdowcem po zmarłej w Dobrej piętnastego (dwudziestego ósmej) kwietnia roku bieżącego Józefie z Wieluchowskich, bednarzem, urodzonym Wielkim Księstwie Poznańskim, w Dobrej zamieszkały, syn zmarłych Antoniego i Katarzyny z Agdanowskich małżonków Sobkowskich, lat czterdzieści siedem mający, a Wiktorią Kostrzewską, panną, urodzoną w Ptaszkowicach parafii Str...ko(?), zamieszkałą przy rodzicach w Dobrej, córką kowala Antoniego i Wiktorii z Rogalskich małżonków Kostrzewskich, lat dwadzieścia trzy mającą.
Małżeństwo to poprzedzały trzy zapowiedzi wygłoszone w tutejszym parafialnym kościele w dniach szesnastego (dwudziestego dziewiątego lipca), dwudziestego trzeciego lipca (piątego sierpnia) i trzydziestego lipca (jedenastego sierpnia) bieżącego roku. Nowo zaślubieni oświadczyli, że zawarli umowę przedślubną w mieście Turek u notariusza Franciszka Fordońskiego 27 lipca / 9 sierpnia tego roku nr 664.
Akt ten nowo zaślubionym i świadkom przeczytany przez nas podpisany został.
Prowadzący akta stanu cywilnego”.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zbigsobOffline
Temat postu:   PostWysłany: 31-07-2023 - 17:09
Sympatyk


Dołączył: 18-03-2012
Posty: 327

Status: Offline
Bardzo proszę o uzupełnienie i ewentualną korektę aktu małżeństwa z roku 1879 z parafii Lisków.
Z góry bardzo dziękuje.
Zbyszek

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d4660199ff

na marginesie: „15 Lisków Ząbczyński Józefat kawaler i Skonieczna Józefa panna”.


tekst:
„Działo się w osadzie Lisków dnia dwudziestego trzeciego stycznia (czwartego lutego) tysiąc osiemset siedemdziesiątego dziewiątegoroku o godzinie trzeciej popołudniu.
Wiadomo czynimy, iż w przytomności świadków Michała Brusia, lat trzydzieści cztery i Marcina Marek lat czterdzieści pięć obaj rolnicy w Liskowie zamieszkali, zawarte zostało w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między: Józefatem Ząbczyńskim, kawalerem, przy ojcu w Kolonii Józefina parafii Koźminek zamieszkałym, urodzonym w Kolonii Wielkiej parafii Tłokinia, lat dwadzieścia sześć, synem Wincentego Ząbczyńskiego, kolonisty i żony jego zmarłej Marianny z Czekalskich, a Józefą Skonieczną,panną, przy rodzicach w Liskowie zamieszkałą, lat dwadzieścia mająca, córką Michała Skoniecznego i żony jego Józefy z Tłokińskich, rolników, w Liskowie zamieszkałych.
Małżeństwo to poprzedzały trzy zapowiedzi wygłoszone w dniach dziewiętnastego, dwudziestego szóstego stycznia i drugiego lutego bieżącego roku w parafii Lisków i Koźminek.Pozwolenie rodziców …(?).
Akt ten nowo zaślubionym i świadkom przeczytany przez nas podpisany został.
Prowadzący akta stanu cywilnego”.


Ks. (podpis nieczytelny)
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Online!
Temat postu:   PostWysłany: 02-08-2023 - 09:18
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11210
Skąd: Warszawa
Status: Online!
Działo się w osadzie Lisków dnia dwudziestego trzeciego stycznia (czwartego lutego) tysiąc osiemset siedemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie trzeciej popołudniu.
Wiadomo czynimy, iż w przytomności świadków Michała Brusia, lat trzydzieści cztery i Marcina Marek lat czterdzieści pięć obaj rolnicy w Liskowie zamieszkali, zawarte zostało w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między: Józefatem Ząbczyńskim, kawalerem, przy ojcu w Kolonii Józefina parafii Koźminek zamieszkałym, urodzonym w Kolonii Wielkiej parafii Tłokinia, lat dwadzieścia siedem, synem Wincentego Ząbczyńskiego, kolonisty w Kolonii Józefina parafii Koźminek zamieszkałym i żony jego zmarłej Marianny z Czekalskich, a Józefą Skonieczną, panną, przy rodzicach w Liskowie zamieszkałą, tamże urodzoną, lat dwadzieścia mająca, córką Michała Skoniecznego i żony jego Józefy z Tłokińskich, rolników, w Liskowie zamieszkałych.
Małżeństwo to poprzedzały trzy zapowiedzi wygłoszone w dniach dziewiętnastego, dwudziestego szóstego stycznia i drugiego lutego bieżącego roku w parafii Lisków i Koźminek. Pozwolenie słowne od rodziców na wstąpienie panny w związek małżeński. Młodzi zawarli umowę przedmałżeńską przed notariuszem przy Hipotecznej Kancelarii Sądu Pokoju w mieście Kalisz Zygmuntem Stanisławowiczem Smoleńskim dnia 15/27 stycznia 1879 nr 39.
Akt ten nowo zaślubionym i świadkom przeczytany przez nas podpisany został.

Ks. Hieronim Romanowicz

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zbigsobOffline
Temat postu:   PostWysłany: 08-08-2023 - 17:20
Sympatyk


Dołączył: 18-03-2012
Posty: 327

Status: Offline
Bardzo proszę o uzupełnienie i ewentualną korektę aktu małżeństwa z roku 1884 z parafii Dębe.
Z góry bardzo dziękuje.
Zbyszek

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9995b96fb8

na marginesie: „16 Młyniska Wojciech Bryła i Burdel Józefa”.


tekst:
„Działo się we wsi Dębe dnia szesnastego (dwudziestego ósmego) września tysiąc osiemset osiemdziesiątego czwartego roku o godzinie dziesiątej rano.
Wiadomo czynimy, iż w przytomności świadków Tomasz Pietrzykowskiego lat trzydzieści i Józefa Pasika lat czterdzieści pięć, obaj rolnicy we wsi Kamień zamieszkali zawarte zostało w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między: Wojciechem Bryła kawalerem, służącym we wsi Kamień, urodzonym i zamieszkałym we wsi Kamień lat dwadzieścia pięć, synem Franciszka i jego żony Antoniny z Banasiewiczów, rolników z Kamienia, a Józefą Burdel panną, przy rodzicach we wsi Młyniska zamieszkałą i tam urodzoną, lat szesnaście, córką Wojciecha i jego żony Franciszki z Filipiaków, leśników ze wsi Młyniska. Małżeństwo to poprzedzały trzy zapowiedzi wygłoszone w tutejszym parafialnym kościele w dniach 2/14 września bieżącego roku …(?)
Akt ten stawiającym i świadkom pisać nieumiejącym przeczytany my tylko podpisali..

Ks. Wawrzyniec Zieliński proboszcz parafii Dębe
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Online!
Temat postu:   PostWysłany: 09-08-2023 - 09:00
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11210
Skąd: Warszawa
Status: Online!
Działo się we wsi Dębe dnia szesnastego (dwudziestego ósmego) września tysiąc osiemset osiemdziesiątego czwartego roku o godzinie dziesiątej rano.
Wiadomo czynimy, iż w przytomności świadków Tomasz Prentczeński/Prętczyński lat trzydzieści i Józefa Pasika lat czterdzieści pięć, obaj rolnicy we wsi Kamień zamieszkali zawarte zostało w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między: Wojciechem Bryła kawalerem, służącym we wsi Kamień, urodzonym i zamieszkałym we wsi Kamień lat dwadzieścia pięć, synem Franciszka i jego żony Antoniny z Banasiewiczów rolników ze wsi Kamień, a Józefą Burdel panną, przy rodzicach we wsi Młynisko zamieszkałą i tam urodzoną, lat szesnaście, córką Wojciecha i jego żony Franciszki z Filipiaków leśników ze wsi Młynisko w pow. kaliskim. Małżeństwo to poprzedzały trzy zapowiedzi wygłoszone w tutejszym parafialnym kościele w dniach 2/14 września bieżącego roku i w 2-e następne niedziele. Młodzi zawarli umowę przedmałżeńską w kancelarii hipotecznej u notariusza Zygmunta Smolińskiego w mieście Kalisza dnia 23 sierpnia / 4 września tego roku po nr 912. Religijnego obrzędu zaślubin dokonał niżej podpisujący się administrator parafii. Akt ten stawiającym i świadkom pisać nieumiejącym przeczytany my tylko podpisali..

Ks. Wawrzyniec Zieliński proboszcz parafii Dębe

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zbigsobOffline
Temat postu:   PostWysłany: 09-08-2023 - 19:38
Sympatyk


Dołączył: 18-03-2012
Posty: 327

Status: Offline
Bardzo proszę o uzupełnienie i ewentualną korektę aktu małżeństwa z roku 1876 z parafii Dębe.
Z góry bardzo dziękuje.
Zbyszek

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 1ee82d5343


„Działo się we wsi Dębe dnia dwudziestego czwartego października (piątego listopada) tysiąc osiemset siedemdziesiątego szóstego roku o godzinie drugiej popołudniu.
Wiadomo czynimy, iż w przytomności świadków Józefa Pijańskiego lat pięćdziesiąt dwai Włodzimierza Szyca lat trzydzieści pięć, obaj rolnicy we wsi Holędry Dębskie zamieszkali zawarte zostało w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między: Antonim Oklejąlat dwadzieścia cztery, kawalerem, rolnikiem, we wsi Zakrzyn zamieszkałym, synem Wojciecha Okleji i jego żony Marianny z Kątów, rolników, we wsi Zakrzyn zamieszkałych i tamże urodzonym, a Marianną Wroczyńską panną, lat osiemnaście, przy rodzicach we wsi Holędry Dębskie zamieszkałą, urodzoną,we wsi Kolonia Nakwasin, córką Karola Wroczyńskiego i jego żony Tekli z Bukwów z Kolonii Nakwasin.
Małżeństwo to poprzedzały trzy zapowiedzi wygłoszone w kościołach parafialnych w Dębe i w Liskowie w dniach 10/22, 17/29.10 i 24.10/04 listopada bieżącego roku.
Pozwolenie …(?)
Nowo zaślubieni …(?)
Akt ten stawiającym i świadkom pisać nieumiejącym przeczytany my tylko podpisali..

Ks. Wawrzyniec Zieliński proboszcz parafii Dębe
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Łukaszek_Mlonek
Temat postu:   PostWysłany: 10-08-2023 - 16:11
Sympatyk


Dołączył: 22-02-2023
Posty: 1121
Skąd: Galicja
Pozwolenie obecnych rodziców niewiasty przy tym Akcie zadeklarowano słownie .
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali umowy przedślubnej.

_________________
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zbigsobOffline
Temat postu:   PostWysłany: 08-11-2023 - 16:27
Sympatyk


Dołączył: 18-03-2012
Posty: 327

Status: Offline
Bardzo proszę o uzupełnienie i ewentualną korektę aktu małżeństwa z roku 1871 z parafii Koźminek.

Z góry bardzo dziękuje.
Zbyszek

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... b3795ed88d

na marginesie: „7 Kolonia Nakwasin”.


tekst:
„Działo się w osadzie Koźminek dnia siedemnastego lutego tysiąc osiemset siedemdziesiątego pierwszego roku o godzinie pierwszej popołudniu.
Wiadomo czynimy, iż w przytomności świadków Wawrzyńca Kraski lat pięćdziesiąt i JózefaOwsika lat trzydzieści sześć, obaj w Kolonii Nakwasin zamieszkali zawarte zostało w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między: Wojciechem Dembińskim kawalerem przy rodzicach w Kolonii Nakwasin zamieszkałym a urodzonym ………… w parafii …….., dziewiętnaście lat mającym, syn ………. Sylwestra i Marianny Wesołowskiej małżonków Dembińskich ………, a Julianną Wroczyńskąpanną przy rodzicach w Kolonii Nakwasin zamieszkałą a urodzoną w Holendrach Dębskich parafii Dębe lat szesnaście mająca córką Karola i Tekli z Bukwów małżonków Wroczyńskich.
Małżeństwo to poprzedzały trzy zapowiedzi wygłoszone w …………………. w dniach dwudziestym czwartym stycznia / piąty lutego, trzydziesty stycznia / dwunasty lutego i czwartym lutego / dziewiętnastym lutego roku bieżącego złego. Nowo zaślubieni oświadczyli, iż intercyzy przedślubnej nie zawierali. Pozwolenie ……………………………………. .
Akt ten nowo zaślubionym i świadkom przeczytany przez nas nowo zaślubionych i świadków podpisany został.

Ks. …………………….
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Online!
Temat postu:   PostWysłany: 08-11-2023 - 17:40
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11210
Skąd: Warszawa
Status: Online!
„Działo się w osadzie Koźminek dnia siedemnastego lutego tysiąc osiemset siedemdziesiątego pierwszego roku o godzinie pierwszej popołudniu.
Wiadomo czynimy, iż w przytomności świadków Wawrzyńca Kraski lat pięćdziesiąt i Józefa Owsika lat trzydzieści sześć, obaj czynszownicy w Kolonii Nakwasin zamieszkali zawarte zostało w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między: Wojciechem Dembińskim kawalerem przy rodzicach w Kolonii Nakwasin zamieszkałym a urodzonym w Poniatowie w parafii Goszczanów, dziewiętnaście lat skończonych mającym, syn Sylwestra i Marianny z Wesołków małżonków Dembińskich czynszowników, a Julianną Wroczyńską panną przy rodzicach w Kolonii Nakwasin zamieszkałą a urodzoną w Holendrach Dębskich parafii Dębe lat szesnaście skończonych mająca córką Karola i Tekli z Bukwów małżonków Wroczyńskich.
Małżeństwo to poprzedzały trzy zapowiedzi wygłoszone w tutejszym kościele parafialnym w dniach dwudziestym czwartym stycznia / piąty lutego, trzydziesty pierwszy stycznia / dwunasty lutego i siódmym lutego / dziewiętnastym lutego roku bieżącego złego. Nowo zaślubieni oświadczyli, iż intercyzy przedślubnej nie zawierali. Pozwolenie dla młodych na wstąpienie w związek małżeński dane było słownie przez rodziców. Sakramentu udziełił podpisany poniżej proboszcz.
Akt ten nowo zaślubionym i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany, nowo zaślubieni i świadkowie niepiśmienni.

Ks. Ignacy Borzęcki(?)

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zbigsobOffline
Temat postu:   PostWysłany: 10-11-2023 - 18:23
Sympatyk


Dołączył: 18-03-2012
Posty: 327

Status: Offline
Bardzo proszę o uzupełnienie i ewentualną korektę aktu małżeństwa z roku 1869 z parafii Pacyna.

Z góry bardzo dziękuje.
Zbyszek




na marginesie: „5 Model”.


tekst:
„Działo się we wsiPacynie dnia trzynastego (dwudziestego piątego) stycznia tysiąc osiemset sześćdziesiątego dziewiątego roku o godzinie dziewiątej po północy.
Wiadomo czynimy, iż w przytomności świadków Wawrzyńca Budzyńskiego lat pięćdziesiąt dwa i Szymona Włodarczyka lat dwadzieścia dziewięć, obu robotników zamieszkałych we wsi Pacyna zawarte zostało w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między: Józefem Szczepańskim lat dwadzieścia sześć, wdowcem, we wsi Pacyna zamieszkałym, rolnikiem, urodzonym w powiecie gostyńskim, we wsi Model, synem zmarłych Czesława i Marcjanny z Kujawów, a panną Anastazją Bednarek urodzoną we wsi Kuchary, córką zmarłego Joachima i jego żony Apoloni z Kasztelanów zamieszkałą we wsi Strzegocin, lat dwadzieścia dwa zamieszkałą we wsi Model, służącą.
……………………. 29.12./05.01, 05/17.01, 12/24.01 bieżącego roku.
Nowo zaślubieni oświadczyli, iż intercyzy przedślubnej nie zawierali. …………………………….. Akt ten przeczytany przez nas ………………… ”.
Ks. Józef ……
Prowadzący

moderacja (elgra)
@ Zbyszku, przypominam po raz kolejny:
nie wycinaj Exclamation
Jeśli istnieje bezposredni link, to go podawaj wraz z numerem aktu.
Linki do Fotosika, Zapodaj znikają po pewnym czasie
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Online!
Temat postu:   PostWysłany: 13-11-2023 - 13:56
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11210
Skąd: Warszawa
Status: Online!
Działo się we wsi Pacynie dnia trzynastego (dwudziestego piątego) stycznia tysiąc osiemset sześćdziesiątego dziewiątego roku o godzinie dziewiątej po północy.
Wiadomo czynimy, iż w przytomności świadków Wawrzyńca Budzyńskiego lat pięćdziesiąt dwa i Szymona Włodarczyka lat dwadzieścia dziewięć, obu robotników zamieszkałych we wsi Pacyna zawarte zostało w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między: Józefem Szczepańskim lat dwadzieścia sześć, wdowcem, we wsi Pacyna zamieszkałym, gospodarzem, urodzonym w powiecie gostyńskim, we wsi Model, synem zmarłych Czesława i Marcjanny z Kujawów, a panną Anastazją Bednarek urodzoną we wsi Kuchary, córką zmarłego Joachima i jego żony Apolonii z Kasztelanów gospodyni zamieszkałej we wsi Strzegocin, lat dwadzieścia dwa zamieszkałą we wsi Model, służącą.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zbigsobOffline
Temat postu:   PostWysłany: 13-11-2023 - 17:40
Sympatyk


Dołączył: 18-03-2012
Posty: 327

Status: Offline
a mogę jeszcze prosić o tłumaczenie końcówki aktu.

Dziękuje.
Zbyszek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Online!
Temat postu:   PostWysłany: 14-11-2023 - 19:24
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11210
Skąd: Warszawa
Status: Online!
OK Smile

Ale polecam poniższą stronę, która jest według mnie bardzo przydatna dla chcących samemu tłumaczyć akty z zaboru rosyjskiego.
https://zofiafederowicz.com/aktametrykalne/pl/


Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi głoszone w tutejszym parafialnym kościele 29.12./05.01, 05/17.01, 12/24.01 bieżącego roku.
Nowo zaślubieni oświadczyli, iż intercyzy przedślubnej nie zawierali. Religijnego obrzędu zaślubin dokonał ks. Józef Śnieżyński proboszcz parafii pacyńskiej.
Akt ten po przeczytaniu przez nas podpisany, nowozaślubieni i świadkowie niepiśmienni.
Ks. Józef Śnieżyński proboszcz parafii pacyńskiej utrzymujący akta stanu cywilnego.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zbigsobOffline
Temat postu: akt ślubu - Warszawa 1896  PostWysłany: 28-05-2024 - 08:35
Sympatyk


Dołączył: 18-03-2012
Posty: 327

Status: Offline
Witam, robię co mogę ale ta forma pisma mnie przerosła!
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa zawartego w Warszawie parafii Przemienienia Pańskiego w roku 1896 między Szymonem Bądzyński s. Wawrzyńca i Marii z Szczepańskich i Józefą Korpowską c. Piotra i Marianny z Paradowskich


https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 26-127.jpg
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.341326 sekund(y)