Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 16 kwietnia 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
el_zaOffline
Temat postu: prośba - akt ślubu Antonina Laskowska/Jan Grzybowski  PostWysłany: 07-10-2014 - 11:40
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5865

Status: Offline
Kasiu, to jest akt zgonu 4,5 letniego Jana Grzybowskiego, s.Piotra i Franciszki ze Szczepańskich.

Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kułagowska_KatarzynaOffline
Temat postu: Świeciechów - akt ślubu Sydof/Uranowska - prośba o tłumacz.  PostWysłany: 12-10-2014 - 09:59
Sympatyk


Dołączył: 04-07-2013
Posty: 164

Status: Offline
Dzień dobry,

bardzo Was proszę o podanie wieku rodziców z metryki poniżej zamieszczonej:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1,61694101

Izydor Agnieszka, Tarłów (dekanat lipski), 1/1872 Ciszyca; O: Antoni, M: Justyna Król

Jeśli w tym krótkim zapisie są inne ciekawe dane, proszę również o przetłumaczenie.

Czy możliwe, że nazwisko matki mogło de facto być Grott, ale zostało przekręcone?

Pozdrawiam serdecznie,
Kasia

_________________
...najwięcej korzeni mam w Zwoleniu. Na razie...
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Komorowski_LonginOffline
Temat postu: Świeciechów - akt ślubu Sydof/Uranowska - prośba o tłumacz.  PostWysłany: 12-10-2014 - 10:37
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 14-04-2011
Posty: 824
Skąd: Parafia Tarczyn
Status: Offline
Nic nie wskazuje na inne nazwisko np. z niemieckiego König - Król
Antoni Izydor lat 54
Justyna Królowa (Król) 43 lata
Chrzestni; Franciszek Łemkowicz i Otylia Królowa (Król).

Pozdrawiam Longin.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kułagowska_KatarzynaOffline
Temat postu: Świeciechów - akt ślubu Sydof/Uranowska - prośba o tłumacz.  PostWysłany: 13-10-2014 - 07:57
Sympatyk


Dołączył: 04-07-2013
Posty: 164

Status: Offline
Bardzo dziękuję. Pytałam, ponieważ imiona pasują do moich przodków, nazwisko ojca także a teraz także i wiek się zgadzają (mój Antoni Sydow/Izydor urodził się ok. 1821 r. a jego żona Justyna z d. Grott w 1828 r.).
Ciekawostka. A może i tylko zbieg okoliczności. Muszę poszukać dalej.

Pozdrawiam,
Kasia

_________________
...najwięcej korzeni mam w Zwoleniu. Na razie...
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kułagowska_KatarzynaOffline
Temat postu: Agnieszka z Kułagowskich Zagożdżon - prośba o tłumaczenie  PostWysłany: 21-11-2014 - 09:36
Sympatyk


Dołączył: 04-07-2013
Posty: 164

Status: Offline
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,202570,13
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/767 ... e88ad.html

1876 49 Franciszek Kułagowski Anna Misiurska Iłża

Pozdrawiam,
Kasia

_________________
...najwięcej korzeni mam w Zwoleniu. Na razie...
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu: Agnieszka z Kułagowskich Zagożdżon - prośba o tłumaczenie  PostWysłany: 21-11-2014 - 10:55
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5865

Status: Offline
49
Iłża, 18/ 30 maja 1876
Świadkowie - Jan Cichosz, lat 59 i Tomasz Jaśkiewicz, lat 30, obaj szewcy z Iłży;
Pan młody - Franciszek Kułagowski, wdowiec po Ludwice z Grzybowskich, lat 60, urodzony w Zwoleniu, pow.kozienickim, obecnie zamieszkały w Rzeczniowie, tejże parafii, rymarz, syn nieżyjących, Wojciecha i Marianny z Dziechciarskich;
Panna młoda - Anna Misiurska, panna, lat 34, urodzona i zamieszkała w Iłży, przy bracie, córka nieżyjących, Jakuba i Małgorzaty z Drózdów;
Zapowiedzi - trzy, w parafiach: Iłża i Rzeczniów;
Umowy nie zawarli;
Ślubu udzielił ks. Maurycy Łyczewski.

pozdrawiam Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kułagowska_KatarzynaOffline
Temat postu: Brudzew - akt ślubu Kaszyński - Brzeska - prośba o tłumacz.  PostWysłany: 23-03-2015 - 07:30
Sympatyk


Dołączył: 04-07-2013
Posty: 164

Status: Offline
Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie najważniejszych faktów z aktu ślubu:

Wojciech Kaszyński i Nepomucena Brzeska
Brudzew, Parafia p.w. Św. Mikołaja, 15.02.1871 r.

http://szukajwarchiwach.pl/54/734/0/6.1 ... Ex3Q4npSXw

Serdecznie pozdrawiam,
Kasia

_________________
...najwięcej korzeni mam w Zwoleniu. Na razie...
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kułagowska_KatarzynaOffline
Temat postu: Akt ślubu - Stężyca (lubelskie) - prośba o tłumaczenie  PostWysłany: 25-03-2015 - 10:47
Sympatyk


Dołączył: 04-07-2013
Posty: 164

Status: Offline
Dzień dobry,

bardzo pięknie proszę o przetłumaczenie poniższego aktu ślubu:
Michał Foremny i Józefa Franciszka Gruzik, Stężyca (lubelskie)
akt 14/1905

http://szukajwarchiwach.pl/35/1926/0/2. ... 8XGb_G_ufQ

Bardzo zależy mi na informacjach w tym dokumencie zawartych, zwłaszcza na tych, które dot. rodziców pary młodej (moi pra...).

Pozdrawiam serdecznie,
Kasia Smile

_________________
...najwięcej korzeni mam w Zwoleniu. Na razie...
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaMaruOffline
Temat postu: Akt ślubu - Stężyca (lubelskie) - prośba o tłumaczenie  PostWysłany: 25-03-2015 - 14:28
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8051
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
Witam,

14. Rycice
1. Stężyca 6/19.II.1905 o 5-ej po poł.
2. Franciszek Soska 50 lat i Paweł Filipek 38 lat mający, gospodarze z Rycic
3. MICHAŁ FOREMNY, kawaler, 25 lat mający, s. zmarłego Jana i żyjącej Weroniki ze Szliwińskich małż. Foremnych, urodzony w Cisowniku Okrzejskim, zamieszkały w Okrzeji i w tejże parafii przy matce, krawiec
4. JÓZEFA FRANCISZKA GRUZIK, panna, 18 lat mająca, c. Tomasza i zmarłej Franciszki z Dyreckich małż. Gruzików, urodzona i zamieszkała w Rycicach przy ojcu zwrotniczym stacji Iwangorod (Dęblin) nadwislańskiej kolei żelaznej
5. trzy zapowiedzi w tutejszym i okrzejskim kościele parafialnym
6. umowy nie zawarli
7. pozwolenie ustne ojca panny
Ślubu udzielił ks. Bolesław Okolski wikary

Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaMaruOffline
Temat postu: Brudzew - akt ślubu Kaszyński - Brzeska - prośba o tłumacz.  PostWysłany: 30-03-2015 - 09:14
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8051
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
dzień dobry,

3. Brudzew
1. Brudzew 3/15.II.1871 o 1-ej po poł.
2. Józef Karwacki rzeźnik, 45 lat i Mateusz Baraniecki piekarz, 54 lata mający
3. WOJCIECH KASZYŃSKI, kawaler, urodzony i zamieszkały przy rodzicach w Brudzewie, s. Tomasza i Marianny z Karwackich małż. Kaszyńskich rolników z Brudzewa, 26 lat mający
4. NIEPOMUCENA BRZESKA, panna, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Brudzewie, c. Jana i Józefy z Laskiewiczów małż. Brzeskich rolników z Brudzewa, 18 lat mająca
5. trzy zapowiedzi
6. pozwolenie rodziców nowożeńców ustne
7. umowy nie zawarli

Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
wiwisniewskiOffline
Temat postu: Brudzew - akt ślubu Kaszyński - Brzeska - prośba o tłumacz.  PostWysłany: 30-03-2015 - 22:21
Sympatyk


Dołączył: 02-04-2014
Posty: 122

Status: Offline
Kasiu, wysłałem Ci PM. Piszę tutaj, bo chyba mam jakiś problem z wiadomościami i nie jestem pewien czy dotarła?

Pozdrawiam
Witold

_________________
Szukam informacji o:
- Brudzew/Kiełczew Górny: Wiśniewski / Wiśniewscy
- Warszawa: Wiśniewski / Wiśniewscy | Kasprzykowski / Kasprzykowscy | Strybel | Teleżyński / Teleżyńscy;
- Andrychów (Roczyny): Mrzygłód
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kułagowska_KatarzynaOffline
Temat postu: Brudzew - akt ślubu Kaszyński - Brzeska - prośba o tłumacz.  PostWysłany: 01-04-2015 - 08:20
Sympatyk


Dołączył: 04-07-2013
Posty: 164

Status: Offline
Dotarła, nawet wczoraj posłałam Tobie odpowiedź:

Dzień dobry Witoldzie,

Rzeczywiście chodzi o Brudzew k. Koła. Korzenie w tej wsi ma mój mąż, nie ja. Jednak z równą pieczołowitością staram się tę jego gałąź rozbudowywać, jak swoją. Jego przodkowie, jak wynika z moich poszukiwań, zamieszkiwali tam od co najmniej początków XVIII wieku.

Z danych, które mi podałeś muszę stwierdzić, że nie łączą się wymienione przez Ciebie osoby z moim drzewem. Póki co. Zapewne moglibyśmy znaleźć wspólny mianownik w starszych pokoleniach lub innych nazwiskach tam występujących. Jeśli podasz mi swój email (PW), to chętnie prześlę Tobie brudzewską gałąź naszego drzewa, może znajdziesz tam "swoich". Nie jestem jeszcze na poziomie dokumentów cechowych, choć się przymierzałam. Kto wie?

Z pozdrowieniami,
Kasia

_________________
...najwięcej korzeni mam w Zwoleniu. Na razie...
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
wiwisniewskiOffline
Temat postu: Brudzew - akt ślubu Kaszyński - Brzeska - prośba o tłumacz.  PostWysłany: 01-04-2015 - 11:26
Sympatyk


Dołączył: 02-04-2014
Posty: 122

Status: Offline
Świetnie, właśnie wysłałem Ci wiadomość z moim adresem emailowym. Proponuję dalszy kontakt tą drogą.

Pozdrawiam serdecznie
Witold

_________________
Szukam informacji o:
- Brudzew/Kiełczew Górny: Wiśniewski / Wiśniewscy
- Warszawa: Wiśniewski / Wiśniewscy | Kasprzykowski / Kasprzykowscy | Strybel | Teleżyński / Teleżyńscy;
- Andrychów (Roczyny): Mrzygłód
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kułagowska_KatarzynaOffline
Temat postu: Świeciechów - akt ślubu Sydof/Uranowska - prośba o tłumacz.  PostWysłany: 25-05-2015 - 13:55
Sympatyk


Dołączył: 04-07-2013
Posty: 164

Status: Offline
Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 104. Nazwisko Uranowski lub Uranowska (nie mogę się doczytać), parafia Świeciechów. Przypuszczam, a raczej mam nadzieję, że w nawiasie widnieje "z Gałków". Zależy mi na podstawowych informacjach z tego aktu:

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,201753901

Pozdrawiam,
Kasia

_________________
...najwięcej korzeni mam w Zwoleniu. Na razie...
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu: Świeciechów - akt ślubu Sydof/Uranowska - prośba o tłumacz.  PostWysłany: 25-05-2015 - 14:16
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5865

Status: Offline
104
Świeciechów, 08/20 listopada 1870
Michał Sawicki, lat 40 i Andrzej Niedzielicz, lat 35, z Wałowic, oświadczyli, że 07/ 19 listopada, tego roku, o 3.00 po północy, zmarł w Wałowicach, Józef Uranowski, żyjący 1 rok, syn Józefa i Marianny Gałkówny (z Gałków).

pozdrawiam Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 1.052969 sekund(y)