Autor |
Wiadomość |
robiqx |
|
Temat postu: Tłumaczenie co oznaczają słowa
Wysłany: 25-07-2008 - 18:49
|
|
Dołączył: 21-07-2008
Posty: 55
Skąd: Katowice
Status: Offline
|
|
|
|
|
arsart |
|
Temat postu:
Wysłany: 25-07-2008 - 22:16
|
|
Dołączył: 29-07-2006
Posty: 145
Skąd: Bielsk Podlaski
Status: Offline
|
|
zrób zdięcie całego akapitu bo tak to jest prawie beznadziejna sprawa |
|
|
|
|
|
Botev |
|
Temat postu:
Wysłany: 27-07-2008 - 10:20
|
|
Dołączył: 02-02-2008
Posty: 56
Skąd: Lutkówka, gm. Mszczonów, powiat Żyrardów
Status: Offline
|
|
Tam jest napisane: beide verstorben = "oboje zmarli" |
|
|
|
|
|
Kaszliński_Jakub |
|
Temat postu: Tłumaczenie z niemieckiego
Wysłany: 08-11-2008 - 18:57
|
|
Dołączył: 17-12-2007
Posty: 7
Skąd: Stanomin
Status: Offline
|
|
Witam serdecznie. Otóż potrzebuje tłumaczenia wyrazu "Schmerzensreich" wiem, że jest to połączenie schmerz - ból i reich - bogaty ale co mógł oznaczać ten wyraz przed nazwiskiem? Na imię mi to nie wygląda. Pozdrawiam Jakub Kaszliński |
|
|
|
|
|
kruparobert |
|
Temat postu: Tłumaczenie z niemieckiego
Wysłany: 08-11-2008 - 19:24
|
|
Dołączył: 09-11-2007
Posty: 29
Skąd: Chlewiska
Status: Offline
|
|
Witaj Jakubie,
schmerzensreich oznacza bolesny. Często w starszych zapisach można znaleźć przymiotniki określające daną osobę, np. ... stawił się pracowity włościanin ..., lub ... syn bogobojnego Kazimierza.... itp. Być może schmerzensreich będzie określał osobę, która dużo w życiu wycierpiała, albo która ostatnio dużo cierpiała (czy to z powodu choroby, czy też może straty bliskiej osoby).
Pozdrawiam
Robert |
|
|
|
|
|
robiqx |
|
Temat postu: Tłumaczenie
Wysłany: 14-11-2008 - 10:48
|
|
Dołączył: 21-07-2008
Posty: 55
Skąd: Katowice
Status: Offline
|
|
|
|
|
Janusz.B |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-11-2008 - 23:20
|
|
Dołączył: 10-04-2008
Posty: 18
Status: Offline
|
|
die unverehelichte Tagelöhnerin Mari
niezamężna robotnica dniówkowa Maria
der Forstarbeiter Urban
robotnik leśny Urban
Pozdrawiam
Janusz |
|
|
|
|
|
robiqx |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-11-2008 - 23:44
|
|
Dołączył: 21-07-2008
Posty: 55
Skąd: Katowice
Status: Offline
|
|
Wielkie dzięki |
_________________ Paweł
|
|
|
|
|
anon |
|
Temat postu: Tłumaczenie z niemieckiego
Wysłany: 29-11-2008 - 04:53
|
|
Dołączył: 26-11-2008
Posty: 10
Status: Offline
|
|
Nie byc moze. Napewno. W smutnym liscie lub kondolencjach wlasnie tak bysmy napisali: ... "pelen bolu" ...
Takie znaczenie ma to slowo.
Pozdrawiam. |
|
|
|
|
|
|