Autor |
Wiadomość |
Knobelsdorf |
|
|
Temat postu: Knobelsdorf
Wysłany: 12-04-2008 - 23:52
|
|
Dołączył: 12-04-2008
Posty: 2
Status: Offline
|
|
Witam.Bardzo proszę o sprawdzenie nazwiska KNOBELSDORF.Za co z góry dziękuję.
Pozdrawiam. |
|
|
|
|
|
radicalman |
|
Temat postu: Knobelsdorf
Wysłany: 13-04-2008 - 07:24
|
|
Dołączył: 09-10-2007
Posty: 363
Skąd: Legnica
Status: Offline
|
|
Witamy na forum Panią/Pana.
Kogo Pani/Pan prosi o sprawdzenie i w jakich źródłach?
Warto się przedstawić, wtedy się milej rozmawia
Radosław Zań |
|
|
|
|
|
Młochowski_Jacek |
|
Temat postu: Knobelsdorf
Wysłany: 13-04-2008 - 10:00
|
|
Dołączył: 20-06-2006
Posty: 1725
Skąd: Radom
Status: Offline
|
|
Słownik prof. Rymuta podaje występowanie nazwiska Knobelsdorf w 2002 roku 48 osób w tym:
Gorzów Wlkp: F. 1,
Kraków: F. 1,
Płock: M. 2, F. 2,
Pruszków: M. 1, F. 2,
Warszawa: M. 4, F. 3,
Ostrołęka: M. 1, F. 2,
Płock: M. 1, F. 2,
Słupsk: M. 8, F. 7,
Cieszyn: F. 2,
Katowice: M. 2, F. 1,
Sandomierz: M. 1,
Szczytno: F. 1,
Szczecin: M. 2, F. 2
F- Kobiety, M-Mężczyźni
Proszę zwrócić uwagę na występowanie nazwiska Knobelzdorf 16 osób
Ostrołęka: M. 4, F. 4,
Iława: M. 4, F. 4
Prawdopodobnie mają wspólne pochodzenie tylko nazwisko zostało zniekształcone. |
_________________ Pozdrawiam serdecznie
Jacek Młochowski
|
|
|
|
|
danutakep |
|
Temat postu: Nazwiska niemieckie?
Wysłany: 23-07-2008 - 07:56
|
|
Dołączył: 12-07-2008
Posty: 5
Skąd: Wejherowo
Status: Offline
|
|
Pani Ewo wśród nazwisk, które b. mnie interesują sa również : Witzon, Dettlaff i Rompca (dawniej Rompza) o ile to możliwe proszę o genezę tych nazwisk. Z wdzięcznością
Pozdrawiam serdecznie Danuta Kepka |
|
|
|
|
|
Ewa_Szczodruch |
|
Temat postu:
Wysłany: 23-07-2008 - 10:25
|
|
Dołączył: 10-12-2006
Posty: 4143
Skąd: Toruń
Status: Offline
|
|
Witaj Danusiu
Do etymologii nazwisk pochodzenia niemieckiego nie mam, niestety, dobrych źródeł. Stąd i moja odpowiedź skromna:
Dettlaff – nie znalazłam
Rompca ( bez daty źródłowej ), Rompza – w grupie nazwisk pochodzących od niemieckiej nazwy osobowej Rompe.
Witzon – nie znalazłam
Źródło: Kazimierz Rymut, 'Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny, Wydawnictwo naukowe DWN, Kraków 2001
Pozdrawiam cieplutko, Ewa Szczodruch |
|
|
|
|
|
danutakep |
|
|
Temat postu:
Wysłany: 23-07-2008 - 11:23
|
|
Dołączył: 12-07-2008
Posty: 5
Skąd: Wejherowo
Status: Offline
|
|
Witam i bardzo dziękuję za wyjaśnienia. |
|
|
|
|
|
Altmajer_Andrzej |
|
Temat postu: Altmajer
Wysłany: 25-07-2008 - 12:13
|
|
Dołączył: 18-06-2008
Posty: 5
Skąd: Bydgoszcz
Status: Offline
|
|
Pani Ewo, bardzo proszę o dostępne Pani informacje dotyczące nazwiska Altmajer. Jak się domyślam nazwisko jest spolszczoną formą niemieckiego nazwiska Altmeyer lub występującego raczej we Francji Altmayer. Od kiedy nazwisko pojawiło się w Polsce?
Serdecznie pozdrawiam
Andrzej |
|
|
|
|
|
Ewa_Szczodruch |
|
Temat postu: Altmajer
Wysłany: 25-07-2008 - 12:42
|
|
Dołączył: 10-12-2006
Posty: 4143
Skąd: Toruń
Status: Offline
|
|
Niestety,
Andrzeju, nazwiska nie znalazłam w dostępnych mi źródłach
Pozdrawiam cieplutko, Ewa Szczodruch |
|
|
|
|
|
Christian_Orpel |
|
Temat postu: Altmajer
Wysłany: 25-07-2008 - 18:21
|
|
Dołączył: 28-08-2006
Posty: 739
Skąd: HENIN-BEAUMONT , Francja
Status: Offline
|
|
ALTMEYER : od niemieckiego alt "stary" i meyer od wyrazu meier, wywodzacego od laciny major (wiekszy, starszy), znaczacego "dzierzawca" .
Nazwisko wystepuje w Alzacji , stad obecnosc w francuskim slowniku M-T Morlet "Dictionnaire etymologique des noms de famille"
Pozdrawiam |
|
|
|
|
|
Altmajer_Andrzej |
|
Temat postu: Altmajer
Wysłany: 26-07-2008 - 08:06
|
|
Dołączył: 18-06-2008
Posty: 5
Skąd: Bydgoszcz
Status: Offline
|
|
Dziekuje Christian za pomoc.
Pozdrawiam serdecznie. |
|
|
|
|
|
ToYa |
|
Temat postu: Niemieckie nazwiska
Wysłany: 08-08-2008 - 11:13
|
|
Dołączył: 08-08-2008
Posty: 17
Status: Offline
|
|
|
|
|
ryszardo |
|
Temat postu: Kauffung
Wysłany: 01-02-2009 - 11:24
|
|
Dołączył: 01-02-2009
Posty: 2
Status: Offline
|
|
Przez przypadek jak większość odnalazłem Was. Cieszę się, gratuluje pomysłu i doceniam taką pracę. Mnie interesuje nazwisko które pewnie już nie istnieje ale może.., jedno z miast polskich przed wojną tak się nazywało Kauffung pewnie od nazwiska von Kauffung. Na innych forach nie zdecydowano lub nie odpowiedziano czy to od kupowania czy innej czynności i tak szukam odpowiedzi a może tutaj. Wiadomo że nazwa istnieje od XII wieku w przeróżnych przekształceniach. Pozdrawiam. |
|
|
|
|
|
Ewa_Szczodruch |
|
Temat postu:
Wysłany: 01-02-2009 - 12:22
|
|
Dołączył: 10-12-2006
Posty: 4143
Skąd: Toruń
Status: Offline
|
|
Witaj Ryszardzie
Nazwiska w tej formie nie znalazłam w swoich źródłach, ale jego rdzeń Kauf- sugeruje pochodzenie od niemieckiej nazwy osobowej Kauf, ta od kaufen 'kupować'.
Źródło: Kazimierz Rymut, 'Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny, Wydawnictwo naukowe DWN, Kraków 2001 |
_________________ Pozdrawiam cieplutko, Ewa Szczodruch
|
|
|
|
|
Christian_Orpel |
|
Temat postu:
Wysłany: 01-02-2009 - 12:53
|
|
Dołączył: 28-08-2006
Posty: 739
Skąd: HENIN-BEAUMONT , Francja
Status: Offline
|
|
St. Rospond pisze w Slowniku etymologicznym miast i gmin PRL (1984), pod haslem Wojcieszów :
" Niem. Kauffung zwiazane jest z wyrazem Kauf = "kupno", gdyz stniem. kopinge oznaczalo "plac handlowy, targowy." Byl to zatem niem. odpowiednik pol. Targu. "
Pozdrawiam |
|
|
|
|
|
ryszardo |
|
Temat postu:
Wysłany: 01-02-2009 - 13:00
|
|
Dołączył: 01-02-2009
Posty: 2
Status: Offline
|
|
Dziękuje Ewo i Christianie z pewnością nazwa może mieć coś wspólnego ze słowem kaufen - kupować co sugerować może miejsce lokalnego handlu, wymianę towarów, targ, targowisko, rynek, plac handlowy albo że miejscowość została nabyta w drodze kupna. Nie wykluczone, że nazwisko wzięto od nazwy miejscowości lub na odwrót.
A oto historia nazewnictwa miejscowości: 1268 - Covfung, Coufunge, 1367 - Kouffunge, 1369 - Kouffungen, Kauffungen,1379 - Koufunge, 1391-1525 i od 1726 Kauffung.
Czy możesz polecić jakiegos mediawistę czy toponomastyka lub może forum zajmujące się tego rodzaju wyjasnieniem niemieckich nazw czy nazwisk albowiem drugi człon: - fung w tym przypadku może nadać całkowicie inne znaczenie ,ale to tylko przypuszczenia w moich dociekaniach. |
Ostatnio zmieniony przez ryszardo dnia 01-02-2009 - 13:19, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
|