Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

Genealodzy.PL

Użytkownik: Rejestracja
Hasło: Pamiętaj

Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty 10:11 piątek, 20 września 2019

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
andrzej_baranOffline
Temat postu: Iwan kontra Jan - multijęzyk  PostWysłany: 04-09-2019 - 11:50
Sympatyk


Dołączył: 29-05-2019
Posty: 32

Status: Offline
Witam.

Kiedyś poruszałem temat zamiany Cyryla w Cypriana, który udało mi się wyjaśnić (kwestia literówek).

Tym razem prawdopodobnie mam podobny problem.
W sekcji tłumaczenia rosyjskiego umieściłem akt notarialny, z którego po próbie czytania przeze mnie oraz lustrowania załączników wstępnie wynika, że obaj jego uczestnicy byli braćmi. Czekam jeszcze na jakieś potwierdzenie kogokolwiek umiejącego czytać w tym języku.

Problem polega na tym, że wśród rodzeństwa nie było żadnego Iwana. Sprawdziłem księgi parafialne + okoliczne parafie.

Jedyna postać to Jan, którego wiek się zbiega z wiekiem podanym u Iwana.

Zatem prawdopodobnie ktoś przeinaczył Jana na Iwana.

Mam teorię, że wyglądało to tak:
Jan po łacinie to Joanes
Krótkie J + niedomknięte o daje Ivanes

Czy Ivanes z łaciny to Iwan?

Co o tym sądzicie?

Pozdrawiam
Andrzej


Ostatnio zmieniony przez andrzej_baran dnia 05-09-2019 - 09:41, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
majkussOffline
Temat postu: Iwan kontra Jan - multijęzyk  PostWysłany: 04-09-2019 - 12:21
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 26-08-2012
Posty: 261

Status: Offline
Iwan, to rosyjski Jan. Często w dokumentach, metrykalnych czy sądowych,"Janów" zapisywano po rosyjsku, jako "Iwanów". Traktowano je, jako to samo imię.

_________________
Pozdrawiam,
Maciej Majewski
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
labarnerieOffline
Temat postu:   PostWysłany: 04-09-2019 - 12:44
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 12-03-2013
Posty: 296
Skąd: Warszawa/Piaseczno
Status: Offline
Przed chwilą w indeksowanym akcie miałam imię Иванна, a w nawiasie po polsku Joanna. Myślę, że spokojnie możesz uznać Иванa za Jana, tym bardziej, że:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Jan
https://pl.wikipedia.org/wiki/Odpowiedn ... h_językach

_________________
Pozdrawiam i nieśmiało zapraszam do mojego świata (blog historyczno-genealogiczny):
http://kasiaurbanskaparanoje.blogspot.com

Kasia Smile
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
poz_mareckiOffline
Temat postu:   PostWysłany: 04-09-2019 - 13:38
Sympatyk


Dołączył: 28-06-2017
Posty: 74

Status: Offline
Witam,
uwaga,za zadanie prawie takiego samego pytania zostałem zbesztany
przez pewnego uczestnika forum. Do dziś nie wiem o co mu chodziło.
Chyba chciał nazwisko ale po co??
Odpowiadając na pytanie -miałem ten sam przypadek :akt urodzenia w języku
rosyjskim,rok1864,okolice Trok,teraz Litwa. W akcie Jan Stanisław a w spisie
na końcu księgi Iwan.Taka tam rusyfikacja po prostu.Później też był Iwan w 1884
w innym dokumecie rodzinnym.
Pozdrawiam
poz_marecki
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BadylarzOffline
Temat postu:   PostWysłany: 04-09-2019 - 21:20
Sympatyk


Dołączył: 24-03-2017
Posty: 147

Status: Offline
Witam !

Po prostu część osób na świecie nie wie, że imiona inaczej brzmią w innym języku. Rolling Eyes

Kasia podała link, który od dawna używam i stosuję. A jeszcze przed powszechną epoką internetu wiadomo było:
Józef (pol.) = Osip (ros.)
Jakub (pol.) = Jakow (ros.)
itd.

_________________
Pozdrowienia
Michał (Badylarz)
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krzysztof_WasylukOffline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2019 - 06:44
Sympatyk


Dołączył: 02-04-2008
Posty: 474

Status: Offline
W metrykach grackokatolickich w kongresówce te imiona są stosowane często w obu formach. Chyba w dużym stopniu zależne od kapłana, bo widać, jak to chodzi falami. Czasem również zdarza się, że obie formy są użyte w jednym akcie.
Starszy brat mojej 3*prababki - Jan Nerój w parafii g-k Kobylany, miał o 9 lat młodszego brata (jak doszedłem do tego później) Iwana. Występowali naprzemiennie w metrykach i mnie ciągle zwodzili. Ale po śmierci Jana w dalszych metrykach dawniejszy Iwan był już prawie zawsze Janem.
Tak też bywa.

_________________
Krzysztof Wasyluk
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
POSKA38Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2019 - 08:38
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2008
Posty: 105

Status: Offline
Podepnę się do tematu i tak na luzie ,jak się urodziłem w 19.. , na kresach babka (Ukrainka a dziadek polak) babka Tekla chciała mnie ochrzcić Iwan ,
a druga babka Polka Anna mówi ,, jaki Iwan , ma być Jan ,, tak zostało po ojcu .
Pozdrawiam na luzie .

Jan

_________________
Jan C.jr
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
andrzej_baranOffline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2019 - 09:40
Sympatyk


Dołączył: 29-05-2019
Posty: 32

Status: Offline
Dziękuję wszystkim za wypowiedzi. Dużo mi to dało. O fakcie innego brzmienia imion wiedziałem od dawna - chociażby Wojciech i Adalbert.
Tutaj zmylił mnie sam fakt używania w tych samych latach słowa Jan w rosyjskich metrykach, a nie Iwan.
Być może w urzędzie gminy inaczej zapisywali niż w kościele. Albo to tylko kwestia pracownika.
A że Jan był niepiśmienny to nie miał jak tego sam zweryfikować. Dopiero następne pokolenie już pisało i czytało.

Pozdrawiam
Andrzej
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
bkalafatOffline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2019 - 10:16
Sympatyk


Dołączył: 05-07-2016
Posty: 56

Status: Offline
Jan i Iwan to to same imię i jest to kwestia zapisu po łacinie , polsku lub cyrylicą oraz przynależności religijnej danej osoby. Najczęściej drugi zapis tego samego imienia jest rzeczywiście używanym. W dokumentach poza metrykalnych używa się imienia rzeczywiście używanego ( może nie dotyczyć zaboru rosyjskiego). W zaborze pruskim też często się zdarza zapis imienia po niemiecku a nie po łacinie lub polsku( tyle że nigdy nie spotkałem imienia Iwan Smile ).

_________________
Ben
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Maciopa_Małgorzata_MariaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2019 - 19:57


Dołączył: 31-10-2018
Posty: 1

Status: Offline
Panie Andrzeju, Wojciech to Wojciech a Adalbert to Adalbert
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_WłodzimierzOffline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2019 - 20:04
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 09-10-2008
Posty: 18690
Skąd: Warszawa
Status: Offline
niekoniecznie
ale cieszę się, że Cię widzęSmile

_________________
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
http://genealodzy.pl/index.php?module=M ... 3odzimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2019 - 20:21
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 500
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Maciopa_Małgorzata_Maria napisał:
Panie Andrzeju, Wojciech to Wojciech a Adalbert to Adalbert


Tak jak Włodek powiem niekoniecznie, gdyż w PL jest "Wojciech Pszoniak", a we Francji "Adalbert Pszoniak".

A co do Jana=Iwana to w jednej mojej gałęzi mam pełno Janów=Iwanów=Iwasiów=Johanes'ów=Joannes'ów=itd.

_________________
Pozdrawiam
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
RoRo500Offline
Temat postu:   PostWysłany: 06-09-2019 - 05:44
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 09-06-2009
Posty: 732
Skąd: SF Bay Area, USA
Status: Offline
Widziałem metrykę gdzie księdza fantazja poniosła i Jan Kowalski był zapisany jako Ioannes Ferrifaber

Roman
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
andrzej_baranOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-09-2019 - 11:31
Sympatyk


Dołączył: 29-05-2019
Posty: 32

Status: Offline
Maciopa_Małgorzata_Maria napisał:
Panie Andrzeju, Wojciech to Wojciech a Adalbert to Adalbert


W "moich" przypadkach było to niekoniecznie. W kilku przypadkach miałem te imiona wzajemnie używane (w akcie Wojciech, a w tabeli chrztów Adalbert).
Początkowo brnąłem w negacje (jako dwa osobne urodzenia), ale wychodziły mi bliźniaki, których nie było bo rekord urodzenia był jeden (daty, rodzice, itp). Stąd po analizach Adalbert u mnie był Wojciechem.

Andrzej
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
awdochinOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-09-2019 - 16:30
Sympatyk


Dołączył: 06-12-2015
Posty: 75

Status: Offline
Postuluję przywrócić łacinę w szkołach Laughing

Pozdrawiam
Lesław (= łac. Leslaus)
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.070859 sekund(y)