Autor |
Wiadomość |
SobczakGrzegorz |
|
Temat postu: Re: imię
Wysłany: 30-07-2023 - 15:54
|
|
Dołączył: 16-12-2021
Posty: 63
Skąd: Dąbrówka
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-07-2023 - 16:12
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13411
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Tak, chodzi o Jadwigę.
Trzeba mieć na uwadze, że osoba spisująca akty metrykalne w tamtym czasie i w tamtej parafii nie posługiwała się poprawną łaciną, tylko tworzyła jakiś mix polsko-łaciński (co do pisowni, co do odmiany). |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
merdigon |
|
Temat postu:
Wysłany: 11-08-2023 - 18:02
|
|
Dołączył: 16-09-2019
Posty: 349
Skąd: Kraków
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 11-08-2023 - 19:24
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13411
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
|
|
|
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 11-08-2023 - 19:32
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6951
Status: Offline
|
|
Eleuteriusz
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
|
rafal_rr |
|
Temat postu:
Wysłany: 23-08-2023 - 17:02
|
|
Dołączył: 06-01-2023
Posty: 80
Status: Offline
|
|
Dzień dobry.
Proszę o pomoc w ustaleniu imienia ochrzczonego dziecka:
par. Podgórz, dziś Toruń, Woj. Kuj-pom
1782
akt pierwszy od góry w lewej kolumnie
str 444 https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=735508
Osoba robiąca indeks tej strony podała jako imię żeńskie w formie "Vincentiam". Żeńska forma imienia Wincenty? Wincencja?
Drugie pytanie: czy ktoś spotkał się z sytuacją, że to imię było używane zamiennie z imieniem Walentyna? Walentyna Grzymska z d. Smolińska/Smoleńska to moja przodkini. W skanach tej parafii są akty, gdzie jest świadkiem, chrzestną, jest akt ślubu, są akta urodzenia dzieci. Ale brakuje aktu urodzenia i sobie skojarzyłem, że może nastąpiła jakaś pomyłka w zapisie imienia...
Dwa przykładowe inne akta:
Na stronie 1364 (1808 r.) akt ślubu z Jakubem Grzymskim
Na stronie 682 (1814 r.) akt urodzenia syna Ignacego. Podany wiek Walentyny: 30 lat.
Pozdrawiam,
Rafał |
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 23-08-2023 - 17:44
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13411
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Wincencja albo Wincenta, albo Wincentyna.
rafal_rr napisał:
czy ktoś spotkał się z sytuacją, że to imię było używane zamiennie z imieniem Walentyna?
To są 2 kompletnie różne imiona, nie stosowano ich zamiennie.
Natomiast mogło się tak zdarzyć (w jakimś jednostkowym przypadku), że Wincencji/Wincencie/Wincentynie nie podobało się jej chrzestne imię i wolała być nazywana Walentyną.
Ale w akcie chrztu jest bez wątpienia Wincencja (bo 19 VII jest św. Wincentego); nie dopatrywałbym się w nim jakiejkolwiek pomyłki. Walentyna to raczej imię lutowe (bo Walentego jest 14 II). |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Gocha_D |
|
Temat postu: OK, bardzo dziękuję!
Wysłany: 24-08-2023 - 07:21
|
|
Dołączył: 11-01-2020
Posty: 447
Skąd: Gorzów Wlkp.
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 24-08-2023 - 11:23
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13411
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Problem jest taki, że nieistniejące imiona nie mają polskich odpowiedników.
Napisano „Prophemius”. Nie ma takiego imienia. Chodzi o jakieś popularne u grekokatolików imię, który zostało zniekształcone albo już w oryginalnym AU, albo dopiero podczas przepisywania go do zamieszczonej tutaj kopii.
Może ktoś niewyraźnie powiedział Trofim, a osoba spisująca usłyszała Profim (i tak to zapisała; nieważne, że bez sensu)? |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Rutkowski_Przemyslaw |
|
Temat postu: imię
Wysłany: 01-09-2023 - 00:49
|
|
Dołączył: 17-03-2019
Posty: 29
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 01-09-2023 - 10:51
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13411
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Moim zdaniem (wcale nie tak znowu koślawo) jest tam rzeczywiście napisane Benedicti. Zawijas ze skrótu die z linijki wyżej zachodzi na B i to trochę myli.
Jeśli są jakiekolwiek wątpliwości co do imienia, dobrze jest popatrzyć, jakich popularnych świętych są wtedy wspomnienia (21 III jest św. Benedykta Opata) — dzieci przynosiły sobie imiona. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
kwroblewska |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-09-2023 - 14:52
|
|
Dołączył: 16-08-2007
Posty: 3199
Skąd: Łódź
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-09-2023 - 16:13
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13411
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Dużymi i pogrubionymi literami napisano (bez sensu): Protoslao.
Ale w tekście jest poprawnie: Pretslao.
Czyli chodzi o Przecława. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
natasza_intro |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-10-2023 - 11:33
|
|
Dołączył: 20-07-2021
Posty: 120
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-10-2023 - 11:56
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13411
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
natasza_intro napisał:
W akcie mam zapisane Justyna Szymkowa. Traktować "Szymkowa" jako nazwisko czy raczej córka Szymona? Nie spotkałam się z tym wcześniej.
Jeśli Szymkowa, to nie córka, ale żona Szymka (w tym przypadku wdowa po Szymku). Ale, tak czy inaczej, z tak lakonicznego zapisu nie da się wywnioskować, czy Szymek to imię czy może nazwisko. Trzeba przejrzeć pozostałe akta metrykalne z tej parafii i zobaczyć, czy było w niej nazwisko Szymek. Jeśli nie, to zapewne Justyna była wdową po Szymonie. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
|