Autor |
Wiadomość |
Lukas1212 |
|
Temat postu: Miejscowość świadków
Wysłany: 02-04-2017 - 16:16
|
|
Dołączył: 08-02-2010
Posty: 182
Status: Offline
|
|
Jest to Śląsk Cieszyński/Zaolzie.
Gdybym właśnie wiedział co to za parafia, to bym nie prosił o pomoc |
|
|
|
|
|
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 02-04-2017 - 16:39
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7048
Status: Offline
|
|
Hanzel Johann , Ackerbauer in Klein Kunzen /1715 Fürstenthum Teschen/
Palla Marie, Ackerbauer =Wittwe, też stamtąd
poniżej m. innymi o przynależności parafialnej
Einzelnachweise
Robert Mrózek: Nazwy miejscowe dawnego Śląska Cieszyńskiego. Uniwersytet Śląski w Katowicach 1984, ISSN 0208-6336, S. 94 (polnisch).
Marcin Żerański: Śląsk Cieszyński od Bielska-Białej do Ostrawy. Przewodnik turystyczny. Pracownia na Pastwiskach, Cieszyn 2012, ISBN 978-83-933109-3-7, S. 264 (polnisch).
Gmina Zebrzydowice: Sołectwo Kończyce Małe (pl) 31. Dezember 2010.
Idzi Panic: Śląsk Cieszyński w średniowieczu (do 1528). Starostwo Powiatowe w Cieszynie, Cieszyn 2010, ISBN 978-83-926929-3-5, S. 297–299 (polnisch).
Wilhelm Schulte: Codex Diplomaticus Silesiae T.14 Liber Fundationis Episcopatus Vratislaviensis. Breslau 1889, ISBN 978-83-926929-3-5, S. 110–112 (online).
Liber fundationis episcopatus Vratislaviensis (la) Abgerufen am 24. August 2014.
Jan Ptaśnik: Monumenta Poloniae Vaticana T.1 Acta Camerae Apostolicae. Vol. 1, 1207–1344. Sumpt. Academiae Litterarum Cracoviensis, Cracoviae 1913, S. 366 (online).
Registrum denarii sancti Petri in archidiaconatu Opoliensi sub anno domini MCCCCXLVII per dominum Nicolaum Wolff decretorum doctorem, archidiaconum Opoliensem, ex commissione reverendi in Christo patris ac domini Conradi episcopi Wratislaviensis, sedis apostolice collectoris, collecti. In: H. Markgraf (Hrsg.): Zeitschrift des Vereins für Geschichte und Alterthum Schlesiens. 27, Breslau, S. 361–372. Abgerufen am 21. Juli 2014.
Jan Broda: Z historii Kościoła ewangelickiego na Śląsku Cieszyńskim. Dom Wydawniczy i Księgarski „Didache”, Katowice 1992, ISBN 83-8557200-7, Materiały do dziejów Kościoła ewangelickiego w Księstwie Cieszyńskim i Państwie Pszczyńskim w XVI i XVII wieku, S. 259–260 (polnisch).
Kazimierz Piątkowski: Stosunki narodowościowe w Księstwie Cieszyńskiem. Macierz Szkolna Księstwa Cieszyńskiego, Cieszyn 1918, S. 273, 290 (polnisch, opole.pl).
Ludwig Patryn (ed): Die Ergebnisse der Volkszählung vom 31. Dezember 1910 in Schlesien. Troppau 1912.
Dz.U. 1975 nr 17 poz. 92 (polnisch) (PDF-Datei; 783 kB).
pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
|
grad |
|
Temat postu: Odczyt i próba identyfikacji miejscowości
Wysłany: 20-07-2017 - 21:15
|
|
Dołączył: 27-08-2012
Posty: 244
Status: Offline
|
|
Dzień dobry
Zwracam się z prośbą o próbę odczytu nazwy miejscowości z której pochodził pan młody i ewentualną jej identyfikacje. Chodzi o wpis nr 10 - VALENTIN KREMSER. Wegług mnie stoi tam napisane MATZMOW a pod spodem jakiś dopisek, którego nie potrafię odczytać - końcówka chyba reich. Resztę odczytałem więc nie ma problemu. chodzi tylko o ta miejscowość i jej identyfikację co oczywiście pozwoli mi na dalsze poszukiwania. Wpis pochodzi z księgi z parafii Lasoki na Śląsku z XIX wieku
LINK DO PLIKU:
https://drive.google.com/file/d/0B6bvPsW1WkwINGtlYW5XVHNFb0E/view?usp=sharing
Pozdrawiam
Sławek |
|
|
|
|
|
Malrom |
|
Temat postu: Odczyt i próba identyfikacji miejscowości
Wysłany: 20-07-2017 - 22:04
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7048
Status: Offline
|
|
może to Martzmow ? Martzinow Oesterreich
pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
|
grad |
|
Temat postu: Odczyt i próba identyfikacji miejscowości
Wysłany: 20-07-2017 - 23:36
|
|
Dołączył: 27-08-2012
Posty: 244
Status: Offline
|
|
No tak "zjadłem" R w swoim odczycie. Dziękuję za odczyt tego co na dole, ale i tak nie wiem gdzie tej miejscowości szukać i z jaką współczesną miejscowością ją wiązać. Może ktoś jeszcze coś podpowie |
|
|
|
|
|
beatabistram |
|
Temat postu: Odczyt i próba identyfikacji miejscowości
Wysłany: 22-07-2017 - 06:40
|
|
Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5134
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
|
|
Witajcie!
Wydaje mi sie, ze bedzie chodzilo o jakis Marcinow, ale tych kilka jest wiec trzeba cos dopasowac. |
_________________ Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
|
|
|
|
|
grad |
|
Temat postu: Jaka to miejscowość
Wysłany: 24-07-2017 - 18:37
|
|
Dołączył: 27-08-2012
Posty: 244
Status: Offline
|
|
Dzień dobry
Dziękuję bardzo za wszelkie dotychczasowe informacje i pomoc. Nadal jednak nie za bardzo wiem "jak dopasować" ową miejscowość i gdzie ją lokalizować. Dokument pochodzi z 1814 roku. Teren ten leżał wtedy w granicach Prus, chociaż granica Austrii była blisko. Rozumiem, że adnotację "Oesterreich" nie należy wiązać na sztywno z ziemiami historycznej Austrii lecz z ówczesnym terytorium państwa austriackiego.
Gdzie szukać tej nazwy "MARCINOW". W Słow. Geograf. Kr. Polskiego i innych krajów ... nie ma nawet nic podobnie brzmiącego. Do jakiego źródła więc mógłbym sięgnąć aby dopasować ową miejscowość.
Dziękuję bardzo za wszelkie wskazówki.
Pozdrawiam
Sławek |
|
|
|
|
|
beatabistram |
|
Temat postu: Jaka to miejscowość
Wysłany: 29-07-2017 - 07:41
|
|
Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5134
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
|
|
Witaj Slawek,
ja takie znalazlam:
Marcinów
Zadzim, Powiat poddębicki, Województwo łódzkie,
https://www.google.de/maps/place/51%C2% ... !4d18.8609
Działoszyce, Powiat pinczowski, Województwo świętokrzyskie
https://www.google.de/maps/place/50%C2% ... !4d20.3333
Abramów, Powiat lubartowski, Województwo lubelskie
https://www.google.de/maps/place/51%C2% ... !4d22.2908
Schönborn, Weißwasser, Liegnitz, Niederschlesien, Preußen,
https://www.google.de/maps/place/51%C2% ... !4d14.8647
Merzdorf b. Sagan, Sprottau, Liegnitz, Schlesien,
https://www.google.de/maps/place/51%C2% ... 15.3744322
Kłodzko, Powiat kłodzki, Województwo dolnośląskie, Polen
https://www.google.de/maps/place/50%C2% ... !4d16.6894 |
_________________ Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 08-08-2017 - 18:03
|
|
Dołączył: 02-10-2016
Posty: 125
|
|
To może być Marcinów (Martinov) koło Ostrawy, czyli na obszarze byłej Monarchii Austro-Węgierskiej. Odległość do rejonu Lasoki / Sławików wynosi tylko ok. 50 km.
pzdr. stefan |
|
|
|
|
|
Puzon |
|
Temat postu: Miejscowość - ok
Wysłany: 16-01-2018 - 18:34
|
|
Dołączył: 05-10-2017
Posty: 48
Status: Offline
|
|
Proszę o przetłumaczenie miejscowości?
Region Lubliniec o ile się nie mylę.
https://www.aukcjoner.pl/gallery/026932768-.html#I1
Dziękuję |
_________________ Arkadiusz Otręba, Górny Śląsk
Ostatnio zmieniony przez Puzon dnia 17-01-2018 - 15:25, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Malrom |
|
Temat postu: Miejscowość
Wysłany: 16-01-2018 - 23:55
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7048
Status: Offline
|
|
Bór-Lohna, Kreis Lublinitz
1835: Bor oder Borowian, einzelne Häuser
1835: Lohna Dorf, 6 Mühlen, und Pustkowie, kat.Kirche Wozniki, pózniej Woischnik
1907: Bór, Kolonie, Kr. Lublinitz,
1907: Lohna, Dorf, Kr. Lublinitz
Lohna to Łany, które znalazły się w granicach miasta Woźniki / już było miastem w 1962/
a Bór to jedno z pustowi , które składało się z pojedynczych domów przynależne do Łanów.
Parafia katolicka: Woischnik,
parafia ewangelicka: Ludwigsthal,
USC: Woischnik
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
|
sanrkon |
|
Temat postu:
Wysłany: 19-06-2018 - 08:34
|
|
Dołączył: 04-01-2018
Posty: 391
Status: Offline
|
|
Witam,
proszę o rozczytanie tej miejscowości (możliwe, że jest w Wielkopolsce):
http://oi64.tinypic.com/azjcls.jpg |
Ostatnio zmieniony przez sanrkon dnia 29-06-2018 - 22:26, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
beatabistram |
|
Temat postu:
Wysłany: 19-06-2018 - 08:44
|
|
Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5134
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
|
|
napisane jest moim zdaniem Schönsee, ale jest (bylo) kilka m-sci o tej nazwie |
_________________ Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
|
|
|
|
|
sanrkon |
|
Temat postu:
Wysłany: 19-06-2018 - 22:12
|
|
Dołączył: 04-01-2018
Posty: 391
Status: Offline
|
|
|
|
|
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 20-06-2018 - 22:20
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7048
Status: Offline
|
|
Rosana, może to miejscowość Różana albo nazwa ulicy?;
Grunow /bei Wutschdorf/ Kreis Ost=Sternberg /teraz Landkreis Oststernberg/;
Berlin 3razy;
am 1.09.1896 /gemeldet 10.09.1896/ aus Berlin Tilsiterstrasse in Jersitz /Jerzyce poznańskie?/
Kaiser Wilhelmstrasse 41/115 bei Eltern zugezogen.
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
|
|