Autor |
Wiadomość |
ArkadiuszB |
|
Temat postu: Ok Akt Małżeństwa nr 9 z 1890 - Dąbrówka (pow. wołomiński)
Wysłany: 15-01-2025 - 13:09
|
|
Dołączył: 16-11-2024
Posty: 26
Status: Offline
|
|
Dzień dobry,
Proszę o odczytanie i przetłumaczenie poniższego aktu:
Akt Małżeństwa nr 9 z 1890 - Dąbrówka (pow. wołomiński) - Dręszew
Stanisław Banasiak (syn Ludwika i Marianny Kuchta) i Anna Klusek (córka Jana i Franciszki Pietrzak)
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... y=0&zoom=1
Z góry bardzo dziękuję za pomoc
ArkadiuszB |
Ostatnio zmieniony przez ArkadiuszB dnia 15-01-2025 - 22:43, w całości zmieniany 3 razy
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-01-2025 - 15:00
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 34030
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
|
ArkadiuszB |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-01-2025 - 15:28
|
|
Dołączył: 16-11-2024
Posty: 26
Status: Offline
|
|
Jeżeli człowieku wszystko Ci przeszkadza to dzięki za pomocz Twojej strony
Sprawdź poprzednie posty i nie było problemu, życzliwi, uczynni ludzie bez problemu przetłumaczyli i było wszystko ok.
To też Panu potrzebne?
Data ślubu.
Kto był świadkiem.
Ile lat mieli nowożeńcy.
Gdzie żyli, mieszkali.
Kto celebrował ślub. |
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 15-01-2025 - 15:59
|
|
Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4859
|
|
Życzliwi ludzie przetłumaczyli, ale nie wiesz ile czasu na to poświecili.
Nie wiesz, czy nie musieli zaglądać do Geneteki, aby porównać np. nazwiska rodziców.
Nie wiesz ile aktów w tym czasie mogli przetłumaczyć innym osobom.
Dlaczego w innych Twoich prośbach nie podajesz nawet nazwisk zaślubionych/urodzonych/zmarłych? Proszę edytować poprzednie posty.
Poczytaj i stosuj Ogloszenia (na górze)
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
Szanujmy czas i prace naszych tlumaczy
Pozdrawiam,
Elżbieta - moderator |
_________________ Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
|
|
|
|
|
ArkadiuszB |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-01-2025 - 16:13
|
|
Dołączył: 16-11-2024
Posty: 26
Status: Offline
|
|
Było wszystko podane żle rozbiłem na 4 osobne prośby dalej żle
Już więcej danych nie jestem w stanie podać.
Podałem numer aktu i rok.
Imiona i nazwiska nowożeńców oraz ich rodziców.
Parafię i miejsce.
bezpośredni link do aktu.
Co jeszcze mam podać?
ArkadiuszB |
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 15-01-2025 - 16:17
|
|
Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4859
|
|
Dziękuję za edytowanie i uzupelnienie poprzednich postów. |
_________________ Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
|
|
|
|
|
ArkadiuszB |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-01-2025 - 16:20
|
|
Dołączył: 16-11-2024
Posty: 26
Status: Offline
|
|
W tym pierwszym poście wszystko to było.
Jedyny błąd to taki, ze była prośba o przetłumaczenie 4 aktów małżeństwa jednych rodziców. |
|
|
|
|
|
Patrymonium |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-01-2025 - 18:53
|
|
Dołączył: 18-01-2023
Posty: 812
Skąd: Kielce
Status: Offline
|
|
3.02. 1890 rok o 9 rano
Świadkowie: Ludwik Banasiak ojciec Młodego i Jan Klusek 43 lata
Pan Młody: Stanisław Banasiak, kawaler, żołnierz rezerwy zamieszkały przy rodzicach, syn Ludwika i Marianny z Kuchtów , 27 lat
Panna Młoda: Anna Klusek, panna , zamieszkała przy rodzicach, córka Jana i Franciszki z Pietrzaków,18 lat
Zapowiedzi. Brak intercyzy.Ślubu udzielił ks. proboszcz Bartłomiej Pawalski |
_________________ Marian
Dextera Domini facit virtutem
|
|
|
|
|
ArkadiuszB |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-01-2025 - 18:58
|
|
Dołączył: 16-11-2024
Posty: 26
Status: Offline
|
|
Dziękuję Panu za przetłumaczenie aktu, choć nie wiem czy znowu nie naraziłem się moderatorom dziękując Panu w odpowiedzi na wątek.
Jeszcze raz dziękuję
Pozdrawiam serdecznie
ArkadiuszB |
|
|
|
|
|
Patrymonium |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-01-2025 - 19:44
|
|
Dołączył: 18-01-2023
Posty: 812
Skąd: Kielce
Status: Offline
|
|
Ok. |
_________________ Marian
Dextera Domini facit virtutem
|
|
|
|
|
|