Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
środa, 29 stycznia 2025

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
zefir454Offline
Temat postu: akt urodzenia i zgonu  PostWysłany: 21-09-2020 - 20:18
Sympatyk


Dołączył: 12-08-2007
Posty: 253

Status: Offline
Zdarzyło się w Wiskitkach 19 lutego 1903 roku roku w południe . Stawił się Józef Szymański robotnik z Żyrardowa lat 30 w obecności świadków Adolfa Hemlicha i Ignacego Szymańskiego równoletnich robotników z Żyrardowa i przedstawił nam dziecko płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Żyrardowie wczoraj o godzinie 8 wieczorem z jego ślubnej małżonki Emilii z domu Hemlich lat 32. Dziecku temu na Chrzcie Św. dzisiaj odbytym dano na imię Roman a rodzicami chrzestnymi byli Adolf Hemlich i Waleria Hemlich. Akt ten stawającemu i świadkom został przeczytany i tylko przez nas podpisany.

Teklinów. Zdarzyło się w mieście Żyrardowie 16 lipca 1904 roku o godzinie 10 rano. Stawił się Józef Szymanowski i Franciszek Oziemski obaj równolatkowie robotnicy w Teklinowie zamieszkali i oświadczyli nam, że dzisiaj o godzinie 7 rano umarł w Teklinowie Roman Szymański w wieku jednego roku i kilku miesięcy urodzony w Teklinowie syn wyżej wspomnianego Józefa i Emilii z domu Hemlich małżonków Szymańskich. Po naocznym przekonaniu się o zejściu Romana Szymańskiego akt ten został odczytany i tylko przez nas podpisany.

Proszę na drugi raz o przestrzeganie regulaminu- jeden post, jedno tłumaczenie. Zrobiłem wyjątek. Pozdrawiam serdecznie

_________________
Józek- Lubuskie Towarzystwo Genealogiczne
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora Gadu-Gadu  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
olenka777Offline
Temat postu: akt urodzenia i zgonu  PostWysłany: 21-09-2020 - 20:26
Sympatyk


Dołączył: 14-11-2012
Posty: 336

Status: Offline
Bardzo dziękuję i przepraszam za błąd ...
Ola

_________________
Pozdrawiam
Aleksandra
Poszukuję Różańskich, Różalskich, Rozalskich z okolic Błędowa, Lubani, Mszczonowa, ogólnie mazowieckie i łódzkie; oraz nazwiska Hemlich/Emlich - Żyrardów, Drobin, Szymanów.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
olenka777Offline
Temat postu: Tłumaczeni aktu ślubu  PostWysłany: 31-03-2022 - 22:08
Sympatyk


Dołączył: 14-11-2012
Posty: 336

Status: Offline
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu nr 1229
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1616&y=233

Nazwisko Hemlich
Dziękuję

_________________
Pozdrawiam
Aleksandra
Poszukuję Różańskich, Różalskich, Rozalskich z okolic Błędowa, Lubani, Mszczonowa, ogólnie mazowieckie i łódzkie; oraz nazwiska Hemlich/Emlich - Żyrardów, Drobin, Szymanów.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Tłumaczeni aktu ślubu  PostWysłany: 05-04-2022 - 10:52
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11957
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Olu,

Pamiętaj o "Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Łódź par. Św. Krzyża 22/11/1898 o 19:00,
Świadkowie: Jan W...y(?), Gustaw Tyc, pełnoletni mieszkańcy Łodzi,
Młody: Gustaw Luc, kawaler, robotnik, lat 23, zam. w Łodzi, ur. w par. Wiskitki w pow. błońskim, syn "patrz indeksy" (ojciec już zmarł),
Młoda: Franciszka Tyrakowska, panna, robotnica, lat 18, zam. w Łodzi, ur. w par. Koło w pow. Koło, córka "patrz indeksy" (ojciec już zmarł).

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
olenka777Offline
Temat postu: Akt ślubu Nagórki Dobrskie  PostWysłany: 23-10-2022 - 11:09
Sympatyk


Dołączył: 14-11-2012
Posty: 336

Status: Offline
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu Aleksandra Pawłowskiego i Anieli Czaplińńskiej. Akt nr 17

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=386057
Dziękuję
Ola

_________________
Pozdrawiam
Aleksandra
Poszukuję Różańskich, Różalskich, Rozalskich z okolic Błędowa, Lubani, Mszczonowa, ogólnie mazowieckie i łódzkie; oraz nazwiska Hemlich/Emlich - Żyrardów, Drobin, Szymanów.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Akt ślubu Nagórki Dobrskie  PostWysłany: 24-10-2022 - 21:20
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11957
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Olu,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Rogotwórsk 08/11/1885 o 14:00,
Świadkowie: Jan Rubinkoski 40, Adam Kwiatkoski 50, obaj włościanie zam. we wsi Nagórski Dobrskie,
Młody: Aleksander Pawłoski, kawaler, syn "patrz indeksy" włościan, ur. i zam. we wsi Nagórski Dobrskie, lat 21, parobek,
Młoda: Anna Czapleńska, panna, córka "patrz indeksy" włościan, ur. we wsi Biskupice, zam. we wsi Nagórki Dobrskie, lat 18, służąca.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
olenka777Offline
Temat postu: Tłumaczenie rosyjski  PostWysłany: 22-07-2024 - 19:30
Sympatyk


Dołączył: 14-11-2012
Posty: 336

Status: Offline
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu nr 60 Wojciecha Różańskiego rok 1904
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 493&zoom=1
Bardzo dziękuję
Ola

_________________
Pozdrawiam
Aleksandra
Poszukuję Różańskich, Różalskich, Rozalskich z okolic Błędowa, Lubani, Mszczonowa, ogólnie mazowieckie i łódzkie; oraz nazwiska Hemlich/Emlich - Żyrardów, Drobin, Szymanów.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
olenka777Offline
Temat postu: Tłumaczenie rosyjski  PostWysłany: 22-07-2024 - 19:47
Sympatyk


Dołączył: 14-11-2012
Posty: 336

Status: Offline
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu nr 32 nazwisko Różański
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
Bardzo dziękuję
Ola

_________________
Pozdrawiam
Aleksandra
Poszukuję Różańskich, Różalskich, Rozalskich z okolic Błędowa, Lubani, Mszczonowa, ogólnie mazowieckie i łódzkie; oraz nazwiska Hemlich/Emlich - Żyrardów, Drobin, Szymanów.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Al_MiaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 22-07-2024 - 20:05
Sympatyk


Dołączył: 08-11-2013
Posty: 1354

Status: Offline
Rawa Mazowiecka 23.II/ 4 III. 1891r
Zgłaszający: Andrzej Różański rolnik 42 lata zamieszkały Kaleń
Franciszek Chojecki (?) kościelny sługa z Rawy lat 58.

Dnia wczorajszego o godz 19 wieczorem w Kaleniu urodziło się martwe dziecko płci męskiej syn Andrzeja Różańskiego i jego żony Balbiny z domu Kaczmarska.


Ala
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Al_MiaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 22-07-2024 - 20:07
Sympatyk


Dołączył: 08-11-2013
Posty: 1354

Status: Offline
Mszczonów 28.II. / 12. III. 1904r
zgłosili świadkowie:
Franciszek Kozłowski 40 lat, rolnik ze wsi Długokąty oraz Józef Mrówczyński 22 lata rolnik ze wsi Korabiewice.

W Puszczy Mariańskiej 26 II/ 10 III. tego roku o godz 8 rano zmarł Wojciech Różański , parobek, lat 84 urodzony w Wólka Korabiewicka, rodzice nieznani świadkom.
Pozostawił żonę Karolinę z domu Nowakowska.


Ala
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
olenka777Offline
Temat postu:   PostWysłany: 23-07-2024 - 08:45
Sympatyk


Dołączył: 14-11-2012
Posty: 336

Status: Offline
Bardzo Dziękuję Alu
Ola

_________________
Pozdrawiam
Aleksandra
Poszukuję Różańskich, Różalskich, Rozalskich z okolic Błędowa, Lubani, Mszczonowa, ogólnie mazowieckie i łódzkie; oraz nazwiska Hemlich/Emlich - Żyrardów, Drobin, Szymanów.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
olenka777Offline
Temat postu:   PostWysłany: 23-07-2024 - 08:46
Sympatyk


Dołączył: 14-11-2012
Posty: 336

Status: Offline
Bardzo dziękuję za pomoc Alu
Ola

_________________
Pozdrawiam
Aleksandra
Poszukuję Różańskich, Różalskich, Rozalskich z okolic Błędowa, Lubani, Mszczonowa, ogólnie mazowieckie i łódzkie; oraz nazwiska Hemlich/Emlich - Żyrardów, Drobin, Szymanów.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
olenka777Offline
Temat postu: Tłumaczenie rosyjski  PostWysłany: 23-07-2024 - 15:18
Sympatyk


Dołączył: 14-11-2012
Posty: 336

Status: Offline
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia i zgonu

urodzenie akt 702 nazwisko GEMLICH Wacław
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 152&zoom=1

zgon akt nr 488 nazwisko GEMLICH Wacław
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 84-489.jpg

Bardzo dziękuję
Ola

_________________
Pozdrawiam
Aleksandra
Poszukuję Różańskich, Różalskich, Rozalskich z okolic Błędowa, Lubani, Mszczonowa, ogólnie mazowieckie i łódzkie; oraz nazwiska Hemlich/Emlich - Żyrardów, Drobin, Szymanów.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
olenka777Offline
Temat postu: Tłumaczenie rosyjski  PostWysłany: 23-07-2024 - 15:22
Sympatyk


Dołączył: 14-11-2012
Posty: 336

Status: Offline
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa nr 181
Gustaw Hejmlich i Helena Walczewska

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 6&zoom=1.5

Bardzo dziękuję
Ola

_________________
Pozdrawiam
Aleksandra
Poszukuję Różańskich, Różalskich, Rozalskich z okolic Błędowa, Lubani, Mszczonowa, ogólnie mazowieckie i łódzkie; oraz nazwiska Hemlich/Emlich - Żyrardów, Drobin, Szymanów.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
choirek
Temat postu: Tłumaczenie rosyjski  PostWysłany: 23-07-2024 - 15:23
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 02-03-2020
Posty: 1336

Proszę umieszczać prośby o tłumaczenie w odpowiednim dziale
Jak napisać prośbę
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Jak dziękować
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-112847.phtml

_________________
Pozdrawiam, Irek
Moderator
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.340874 sekund(y)