|
|
|
Autor |
Wiadomość |
Lampros |
|
Temat postu: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia
Wysłany: 01-10-2012 - 00:06
|
|
Dołączył: 08-09-2012
Posty: 50
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
|
|
Witam,
bardzo proszę o pomoc z przetłumaczeniem aktu urodzenia.
Akt pochodzi z roku 1890 z Warszawy z Parafii pw. Narodzenia NMP w Lesznie.
Za wszelką pomoc serdecznie dziękuję.
Pozdrawiam,
Sebastian Wolf |
|
|
|
|
|
Gośka |
|
Temat postu:
Wysłany: 01-10-2012 - 09:10
|
|
Dołączył: 12-04-2007
Posty: 1310
Status: Offline
|
|
268
Wydarzyło się to w Warszawie w parafii Narodzenia NMP 4/16 lutego 1890 roku o godzinie 6 po południu. Zjawił sie osobiście Jan Wolf stolarz, lat 25, mieszkający w Warszawie przy ulicy Ogrodowej pod numerem 40, w obecności Ignacego Wolfa ślusarza i Juliana Jędrzejewskiego litografa, pełnoletnich, mieszkających w Warszawie, i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone tutaj w Warszawie pod wyżej podanym numerem, 28 grudnia zeszłego roku/9 stycznia tego roku o godzinie 4 po południu z jego ślubnej żony Karoliny Marianny z Poleskich. Dziecku temu na chrzcie świętym udzielonym przez Ks. ... w dniu dzisiejszym nadano imię Mieczysław Walery, a rodzicami chrzestnymi byli Ignacy Wolf i Jadwiga Galewska. Opóźnienie chrztu wynikło z woli ojca. Akt ten po przeczytaniu podpisany.
Za Przeora Parafii Ks. ...
Jan Wolf
Ignacy Wolf
Julian Jędrzejewski
Gośka |
|
|
|
|
|
Lampros |
|
Temat postu:
Wysłany: 01-10-2012 - 13:11
|
|
Dołączył: 08-09-2012
Posty: 50
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
|
|
Majstersztyk Dziękuję ślicznie.
Teraz będ miał niezłą zabawę w odszukaniu kim był dokładniej Ignacy Wolf. Może zacznę najpierw od rejestrów zawodów z Warszawy... no bo dokładanego jego wieku nie podali ;] Poźniej poszukam i chyba poprzeglądam wszystkich Ignacych (najlepiej znaleźć by było ślub albo zgon, bo byłby zawód podany pewnie)
Pozdrawiam,
Sebastian Wolf |
|
|
|
|
|
Lampros |
|
Temat postu:
Wysłany: 03-10-2012 - 15:10
|
|
Dołączył: 08-09-2012
Posty: 50
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
|
|
Tak przyglądałem się temu aktu urodzenia i doszedłem do wniosku, iż w tłumaczeniu jest mały błąd. Tam chyba nie jest napisane "Karoliny Marianny z Poleskich" a "Karoliny Marianny z Solarskich" widznieje tam też również wiek małzonki zaraz potem i zdaje się, że jest napisane tam "dwadzieścia pięć lat od narodzin". Zastanawiają mnie te podwójne daty... domyslam się, że to może chodzić o kalendarz Juliański i Gregoriański... Czyli pierwsza data jest w kalendarzu Juliańskim a druga w Gregoriańskiem? Posiłkowałem się tymi wytycznymi: http://www.lodz.ap.gov.pl/datyxix.html
PS> Zdaje się, że odnalazłem owego Ignacego Wolff Akt jego ślubu niestety znowu po rosyjsku... spróbuje coś przeczytać samemu i jak się utwierdze, to możliwe, że poproszę o weryfikację tłumaczenia ^^ |
|
|
|
|
|
Jan.Ejzert |
|
Temat postu:
Wysłany: 03-10-2012 - 20:25
|
|
Dołączył: 25-03-2011
Posty: 919
Skąd: woj. łódzkie
Status: Offline
|
|
Masz rację
"Karolina Marianna z Solarskich 25 letnia"
Dla nas ważna ta druga data (gregoriańska). |
_________________ Pozdrawiam,
Czarek
Wesołowscy, Flatt, Zamojscy, Grochowscy, Ślascy.
|
|
|
|
|
Lampros |
|
Temat postu:
Wysłany: 05-10-2012 - 19:20
|
|
Dołączył: 08-09-2012
Posty: 50
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
|
|
Po wstępnym przetłumaczeniu bez dwóch zdań znalazłem odpowiedniego Ignacego Wolf - okazał się nim Piotr Ignacy Wolff brat ojca widniejącego wyżej Mieczysława
Akt jego ślubu znalazłem w Parafii Narodzenia NMP w Lesznie w Warszawie z roku 1891.
Poniżej widnieje próba moja oraz mojej znajomej w tłumaczenia tego aktu, prosiłbym o weryfikację oraz pomoc w dokończeniu tłumaczenia, gdyż po prostu nie dajemy już sobie z nim rady.
Odbyło się to w Parafii Narodzenia Najświętrzej Matki Panny (bogarodzicy było napisane) drugiego/czternastego czerwca 1891 roku o godz 9 rano. Ogłaszamy, że w obecności świadków: Mikołaja Potrzebowskiego, lat 52, żyjącego na ulicy Nowolipie pod numerem 12 i Władysława (???), mieszkającego w Lesznie pod numerem 49, zakończono sprawę rejestracji wstąpienia w związek małżeński pomiędzy: Piotrem Ignacym Wolf - kawalerem, szewskim podmistrzem, lat 27, urodzonym w Warszawie w Parafii św. Andrzeja, synem Wilhelma i Antonii, z domu Jaczyńska (nie jestem pewny nazwiska) żyjącym na ulicy Ogrodowej pod numerem (???) 823 a Józefa Janowską, lat dwadzieścia(???), urodzona we wsi...
Ponadto z zapisu wynika, że akt urodzenia Piotra Ignacego Wolff'a powinien się znajdować w Parafii Św. Andrzeja w Warszawie z roku 1864... niestety ani w zbiorach metryk ani w ZOSI nie ma tego rocznika. Gdzie można odszukać jakieś dodatkowe informacje o nim? |
|
|
|
|
|
el_za |
|
Temat postu:
Wysłany: 05-10-2012 - 21:06
|
|
Dołączył: 11-12-2011
Posty: 6087
Status: Offline
|
|
Witaj,
146
Działo się w Warszawie, w parafii Narodzenia Najświętszej Maryi Panny, 02/14 czerwca 1891r. o godz. 9.00 rano. Oświadczamy, że obecności świadków Mikołaja Potrzebowskiego, kamasznika, lat 52, zamieszkałego przy ulicy Nowolipki, pod numerem 12 i Władysława Simon, lakiernika, lat 25, zamieszkałego przy ulicy Leszno, pod numerem 49, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński, między: Piotrem Ignacym Wolf, kawalerem, czeladnikiem szewskim, lat 27, urodzonym w Warszawie, w parafii św. Andrzeja, synem nieżyjących, Wilhelma i Antoniny z domu Jaczyńskiej, małżonków Wolf, zamieszkałym przy ulicy Ogrodowej, pod numerem 8/ 823 i Józefą Janowską, panną, pozostającą przy matce, lat 21, urodzoną we wsi Czystem, Sochaczewskiej parafii i powiecie, Warszawskiej Guberni, córką Karoliny Janowskiej, niezamężnej, zamieszkałą przy ulicy Ogrodowej, pod numerem 43/ 862. Związek ten, poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym: 05/17 maja, 12/24 maja i 19/31 maja , tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej między sobą nie zawarli. Religijny obrzęd zaślubin odprawił ksiądz Wacław Martwiński, wikary tutejszej parafii. Akt ten po przeczytaniu, podpisany.
(-) podpisy
pozdrawiam Ela |
|
|
|
|
|
Lampros |
|
Temat postu:
Wysłany: 09-10-2012 - 17:22
|
|
Dołączył: 08-09-2012
Posty: 50
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
|
|
Dziękuję ślicznie
Odnalazłem co prawda pare aktów, które jeszcze mnie nurtują... ale chyba pora odsapnąc od rosyjskiego na trochę.
Pewnie forumowicze, pomagający mi znajomi i mój umysł będą tej decyzji bardzo wdzięczni
Powertuje jakieś stare księgi narazie sobie... to całkiem odprężające :] |
|
|
|
|
|
Lampros |
|
Temat postu:
Wysłany: 20-10-2012 - 23:52
|
|
Dołączył: 08-09-2012
Posty: 50
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
|
|
Znowu mam pare zmor pisanych cyrylicą
Bardzo proszę o pomoc przy przetłumaczeniu trzech poniższych aktów:
Akt 1:
Akt 2:
Akt 3:
|
_________________ Pozdrawiam,
Sebastian Wolf
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|