Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
środa, 17 kwietnia 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Pawłowski_HenrykOffline
Temat postu: Jakie były niemieckie określenia na kmieć,zagrodnik,komornik  PostWysłany: 10-08-2012 - 22:15
Sympatyk


Dołączył: 09-02-2011
Posty: 395

Status: Offline
dobry wieczór,

czy ktoś mógłby mi podać niemieckie określenia grup chłopów w XIX wieku a więc kmieci, zagrodników, i komorników.

oraz fachowe, katastralne określenia rodzajów gruntów ( łąki, pastwiska)

próbuję odszyfrować kataster austriacki z 1844 jednak na wyjątkowo wrednie nieczytelne pismo sporządzającego nałożyło się to iż sporządzone zostało w języku niemieckim z którym własciwie bym sobie poradził, ale mam wrażenie że chodzi o jakieś staroniemieckie określenia, których ani ja ani mój słownik nie zna.'
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
beatabistramOffline
Temat postu: Jakie były niemieckie określenia na kmieć,zagrodnik,komornik  PostWysłany: 11-08-2012 - 00:02
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5136
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
najlepiej jak wstawisz te fragmenty
okreslen bylo wiele :
Ackerwirth, Bauer,Besitzer, Eigenkäthner,Gärtner,Häusler,Inwohner,Instman, Kätner,Landwirt, Pächter, Tagelöhner, Wirth.. i jeszcze pewnie kilka innych Wink
pozdrawiam Beata

_________________
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Pawłowski_HenrykOffline
Temat postu: Jakie były niemieckie określenia na kmieć,zagrodnik,komornik  PostWysłany: 16-09-2012 - 14:31
Sympatyk


Dołączył: 09-02-2011
Posty: 395

Status: Offline
przesyłam zdjęcia Katastru Galicyjskiego z 1844

mam problem z odczytaniem pojawiających się cały czas 2 określeń w rubryce Stand.
Będę wdzięczny za pomoc innych badaczy którzy również badali to źródło- zapewne to standardowe określenia ale ja tego pisma za nic nie jestem w stanie odcyfrować. Również nie wiem co to za standardowe określenie w rubryce Gattung der Hauser

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/311 ... 8fa4.html#

Mam również problemy z odczytaniem rodzaju gruntu z rubryki Cultur Gattung
tam również przewija się stale kilka określeń których za nic nie jestem w stanie odcyfrować. Opieram się jedynie na bardzo pomocnych uwagach zaprzyjaźnionego genealoga z Małopolskiego Towarzystwa Genealogicznego ale byłbym wdzięczny za uwagi innych genealogów którzy przebrnęli w swych badaniach przez Kataster Galicyjski i znają standardowe określenia w nim zawarte i nie trafili jak ja na psychopatycznego kaligrafa sporządzającego dokument w celu zaszyfrowania zawartych w nim treści

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/153 ... 48d31.html

z góry dziękuję za wszelką pomoc i uwagi

pozdrawiam Henryk
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
wojOffline
Temat postu: Re: Jakie były niemieckie określenia na kmieć,zagrodnik,komo  PostWysłany: 17-09-2012 - 02:17
Sympatyk


Dołączył: 15-04-2012
Posty: 442

Status: Offline
Pawłowski_Henryk napisał:
problem z odczytaniem pojawiających się cały czas 2 określeń w rubryce Stand.
standardowe określenie w rubryce Gattung der Hauser
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/311 ... 8fa4.html#

z odczytaniem rodzaju gruntu z rubryki Cultur Gattung
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/153 ... 48d31.html


Stand = zawód; w tym przypadku są to:
Gürtler - kowal, w pojęciu rzemiosła artystycznego;
Bauer - rolnik,

Gattung - rodzaj [budynku] i tutaj występują takie oto:
w pozycjach 1 do 4 - budynek mieszkalny,
pozycja 5 - budynek gospodarczy,


Cultur Gattung - rodzaj użytków rolnych; występują tu dwa rodzaje, określone przy pomiarze [bei der Vermessung]:
Acker - grunty orne,
Wiese - łąka


Osobnym tematem jest miara powierzchni gruntów [Flächen Inhalt].
W zaborze austriackim miarą był - Joch i Quadratklafter.

Dla bliższego zapoznania się podaję link:
http://gps.put.mielec.pl/new_page_1.htm

Pozdrawiam
Wojciech
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Pawłowski_HenrykOffline
Temat postu:   PostWysłany: 17-09-2012 - 08:46
Sympatyk


Dołączył: 09-02-2011
Posty: 395

Status: Offline
dziękuję za potwierdzenie Bauera

co do drugiego określenia to mam wątpliwości bo w całym katastrze pojawiają się przy poszczególnych gospodarzach tylko te dwa określenia a nie za bardzo prawdopodobne żeby pół wsi trudniło się kowalstwem. Ponadto przy stanie społecznym w grę wchodziło określenie zamożności (kmieć, zagrodnik, komornik) a nie wykonywanego zawodu

dołączam kolejną tabelkę gdzie to drugie tajemnicze określenie występuje


http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... c25b3.html
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
beatabistramOffline
Temat postu:   PostWysłany: 17-09-2012 - 11:11
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5136
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
Witajcie
widac zdublowalismy sie Smile
http://forgen.pl/forum/viewtopic.php?f= ... e4#p106493

Wojtku z tym Gürtlerem masz racje,ze moze byc jako kowal, bylo tez to okresleniem Gürtler= Gürtner- wytwarzal paski, torby itd ze skory.
Tutaj mysle ale, ze to nie jest Gürtler, ale chyba Gütler (Guetler)- od Gutsbesitzer - wlasciciel ziemski (Kleingütler)
ale pewnosci do tego slowa nie mam bo wydaje mi sie, ze tam jest " i " w srodku ???.
pozdrawiam Beata

_________________
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
wojOffline
Temat postu:   PostWysłany: 17-09-2012 - 18:15
Sympatyk


Dołączył: 15-04-2012
Posty: 442

Status: Offline
beatabistram napisał:
z tym Gürtlerem masz racje,ze moze byc jako kowal, bylo tez to okresleniem Gürtler= Gürtner- wytwarzal paski, torby itd ze skory.

Dziękuję, swoje tłumaczenie oparłem na przytoczonym poniżej objaśnieniu w języku niemieckim:

http://de.wikipedia.org/wiki/G%C3%BCrtler

co nie oznacza, jak przytacza Beata, że mógł też wytwarzać paski i pasy, a przy okazji wykuwał do nich ozdobne klamry Wink

Pozdrawiam
Wojciech
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
wojOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-09-2012 - 13:39
Sympatyk


Dołączył: 15-04-2012
Posty: 442

Status: Offline
Na ówczesne czasy Gürtler klepał metalowe pasy i blachy,
które nie były przeznaczone wyłącznie do pasków.

Były to np. nity, klamry, metalowe części końskiej uprzęży, łańcuchy, okucia mebli itp, czyli drobne elementy metalowe potrzebne w gospodarstwie chłopskim a niezbędne również innym rzemieślnikom...

Pozdrawiam
Wojciech
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
beatabistramOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-09-2012 - 14:00
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5136
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
Wojtek , to znaczy myslisz , ze jest tam napisany Gürtler ?
pozro. bb

_________________
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
wojOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-09-2012 - 16:42
Sympatyk


Dołączył: 15-04-2012
Posty: 442

Status: Offline
Beatko,
porostu opisałem czym mógł zajmować się jeden z wielu mieszkańców wsi, zaś jego stan określono słowem (wywołanym przeze mnie), które po 150 latach daje tak dużo do rozważania przy próbie jego odczytania.
Myślę sobie i mam wątpliwości;
Gürtler- z tym nie zgadza się Henryk, bo we wsi za dużo kowali i chyba ma rację..
czy też czytając Gartler - co oznacza wtedy w dokumencie naniesiona kropka?
Gartler - słowo używane w Bawarii, określające ogrodnika. Pytanie - co do tego ma piękna Sądecczyzna?

Pozdrawiam
Wojciech
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
beatabistramOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-09-2012 - 17:21
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5136
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
Very Happy
w naturze nic nie ginie ,a w necie 2 razy , przypomnialam sobie "u kogo" byl ten Gürtler i znalazlam watek
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-13263.phtml
Edzia niestety wykasowala zdjecia ,moze wstawi jeszcze raz , tereny Czech (troche blizej Smile)
Gärtler= Gartler= Gärtner= zagrodnik ???
pozdrawiam Beata

_________________
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ThomeckOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-09-2012 - 13:34
Nieaktywny


Dołączył: 27-10-2006
Posty: 81
Skąd: Stary Sącz
Status: Offline
Gartler jako ogrodnik (zagrodnik?) wydaje się dośc prawdopodobne.
pod tym linkiem: http://www.ancestry.com/name-origin?surname=gartley znalazłem taką informację: "Perhaps also an altered spelling of German Gartler, a variant of Gartner or Gärtler".

Poza tym, o ile pamiętam, austriacka wersja niemieckiego dość bliska jest bawarskiej?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Gadu-Gadu  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.910695 sekund(y)