Autor |
Wiadomość |
sieruga |
|
Temat postu: Tłumaczenie z rosyjskiego akt urodzenia
Wysłany: 08-01-2008 - 13:31
|
|


Dołączył: 09-11-2007
Posty: 13
Status: Offline
|
|
Bardzo proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu urodzenia mojego pradziadka
(akt 32) -Tuczępy http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6b0 ... 55fb5.html
Właściwie to udało mi się z grubsza samodzielnie to przetłumaczyć, ale byłabym wdzięczna za dokładny przekład
pozdrawiam  |
|
|
|
|
 |
Cieśla_Jerzy |
|
Temat postu:
Wysłany: 08-01-2008 - 20:40
|
|

Dołączył: 25-12-2006
Posty: 1161
Skąd: Olsztyn
Status: Offline
|
|
32 Tuczępy
Działo się w Tuczępach szóstego (osiemnastego) lutego tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Izydor Malec, lat trzydzieści w obecności Pawła Sobieszkoda i Macieja Lecha, lat pięćdziesiąt zamieszkałych w Tuczępach i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone w dniu dzisiejszym o godzinie dziewiątej rano z jego małżonki Magdaleny z Lechów, lat dwadzieścia pięć. Dziecięciu temu na chrzcie świętym nadano imię Stanisław, a rodzicami chrzestnymi jego byli Karol Wodziak i Marianna Lech. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany przez nas tylko podpisany. Ks. Jan Szwarc
Jerzy |
|
|
|
|
 |
sieruga |
|
Temat postu:
Wysłany: 08-01-2008 - 20:51
|
|


Dołączył: 09-11-2007
Posty: 13
Status: Offline
|
|
Bardzo dziękuję. Wynika z tego, że język rosyjski nadal pamiętam Ale upewnić się zawsze można
Pozdrawiam |
|
|
|
|
 |
AgaN. |
|
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie
Wysłany: 05-05-2008 - 20:46
|
|

Dołączył: 31-08-2007
Posty: 23
Status: Offline
|
|
|
|
 |
Cieśla_Jerzy |
|
Temat postu:
Wysłany: 05-05-2008 - 21:21
|
|

Dołączył: 25-12-2006
Posty: 1161
Skąd: Olsztyn
Status: Offline
|
|
Radomsko 355
Działo się w mieście Radomsku szóstego (osiemnastego) maja tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego siódmego roku o godzinie szóstej po południu. Stawił się Jan Pyka (Jan Pyka), robotnik fabryczny w mieście Radomsku zamieszkały, a w księgach ludności zapisany we wsi Dziepółć gminy Dmenin, lat trzydzieści siedem, w obecności Romana Kowalskiego, robotnika fabrycznego, lat trzydzieści pięć i Jana Marczyk, mieszczanina rolnika, lat czterdzieści, tutaj zamieszkałych i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono w mieście Radomsku szóstego (osiemnastego) kwietnia bieżącego roku o godzinie ósmej rano z prawowitej jego małżonki Teofili z domu Lipińska (Teofili z Lipińskich), lat trzydzieści siedem. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Władysława (Władysława), a rodzicami chrzestnymi jego byli Aleksander Ginter i Marianna Podlewska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany. Kanonik Korycki
PS. Przy następnych dokumentach podaj znane Ci nazwy własne dotyczące aktu: miejscowość nazwa parafii, nazwiska. Ułatwia to tłumaczenie. |
_________________ Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
|
|
|
|
 |
Cieśla_Jerzy |
|
Temat postu:
Wysłany: 05-05-2008 - 21:29
|
|

Dołączył: 25-12-2006
Posty: 1161
Skąd: Olsztyn
Status: Offline
|
|
Radomsko 108
Działo się w mieście Radomsku dziewiątego (dwudziestego pierwszego) lutego tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego drugiego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Jan Pyka, robotnik fabryczny, lat dwadzieścia dziewięć, w Radomsku zamieszkały, w obecności Romana Kowalskiego, lat trzydzieści cztery i Józefa Kaczyńskiego, lat czterdzieści, obu wyrobników w Radomsku zamieszkałych, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w mieście Radomsku czwartego (szesnastego) lutego tego roku o godzinie drugiej po południu z jego prawowitej małżonki Teofili z domu Lipińska, lat dwadzieścia osiem. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Władysław, a rodzicami chrzestnymi jego byli Roman Kowalski i Zuzanna Pyka. Akt ten oświadczającemu i obecnym niepiśmiennym przeczytany przez nas proboszcza podpisany. Ksiądz Gajewski Proboszcz |
_________________ Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Ostatnio zmieniony przez Cieśla_Jerzy dnia 05-05-2008 - 21:36, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
 |
Cieśla_Jerzy |
|
Temat postu:
Wysłany: 05-05-2008 - 21:36
|
|

Dołączył: 25-12-2006
Posty: 1161
Skąd: Olsztyn
Status: Offline
|
|
Radomsko772
Działo się w mieście Radomsku osiemnastego (trzydziestego) grudnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego czwartego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Jan Pyka, robotnik fabryczny, czasowy mieszkaniec miasta Radomska, a stały gminy Dmenin, lat trzydzieści cztery, w obecności Teodora Chert, lat trzydzieści cztery i Romana Kowalskiego, lat trzydzieści cztery, obu robotników fabrycznych w Radomsku zamieszkałych , i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono w Radomsku szesnastego (dwudziestego ósmego) tego miesiąca i roku o godzinie dziesiątej rano z prawowitej jego małżonki Teofili z domu Lipińska, lat trzydzieści Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imiona Janina Marianna, a rodzicami chrzestnymi jego byli Teodor Chert i Marianna Podlewska. Akt ten oświadczającemu i obecnym niepiśmiennym przeczytany przez nas proboszcza podpisany. Ksiądz Gajewski Proboszcz |
_________________ Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
|
|
|
|
 |
Cieśla_Jerzy |
|
Temat postu:
Wysłany: 05-05-2008 - 21:54
|
|

Dołączył: 25-12-2006
Posty: 1161
Skąd: Olsztyn
Status: Offline
|
|
Radomsko 618
Działo się w mieście Radomsku trzydziestego sierpnia (jedenastego września) tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego dziewiątego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się Jan Pyka (Jan Pyka), rolnik w mieście Radomsku zamieszkały, a zapisany w księgach ludności w gminie Dmenin, lat czterdzieści, w obecności Romana Kowalskiego, lat czterdzieści cztery i Felicjana Barniewicz, lat czterdzieści osiem, robotników fabrycznych, tutaj zamieszkałych, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczają, że urodziło się ono w mieście Radomsku czwartego (szesnastego) sierpnia tego roku o godzinie trzeciej po północy z prawowitej jego małżonki Teofili z domu Lipińska (Teofili z Lipińskich), lat czterdzieści. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Jan (Jan), a rodzicami chrzestnymi jego byli Roman Kowalski i Pelagia Barniewicz. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas proboszcza podpisany. Kanonik Korycki |
_________________ Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
|
|
|
|
 |
AgaN. |
|
Temat postu:
Wysłany: 06-05-2008 - 13:42
|
|

Dołączył: 31-08-2007
Posty: 23
Status: Offline
|
|
Witam!
Bardzo, bardzo dziękuję!!!
Pozdrawiam serdecznie! Agnieszka Niedbalska |
|
|
|
|
 |
Lubryk |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie
Wysłany: 06-05-2008 - 23:40
|
|


Dołączył: 06-05-2008
Posty: 50
Status: Offline
|
|
Byłbym niezmiernie wdzięczny za przetłumaczenie poniższego aktu. Dotyczy mojego pradziadka Piotra Lubryczyńskiego urodzonego w Grabowie nad Pilicą 12 czerwca 1898r. Jego rodzice to Antoni i Agnieszka z Orłowskich.
 |
|
|
|
|
 |
Cieśla_Jerzy |
|
Temat postu:
Wysłany: 07-05-2008 - 01:03
|
|

Dołączył: 25-12-2006
Posty: 1161
Skąd: Olsztyn
Status: Offline
|
|
Grabów Lubryczyński Piotr
Działo się we wsi Grabów trzydziestego pierwszego maja (dwunastego czerwca) tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego ósmego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się osobiście Antoni Lubryczyński (Antoni Lubryczyński), lat trzydzieści jeden, rolnik, zamieszkały we wsi Grabów, w obecności Franciszka Szatana, lat trzydzieści trzy i Józefa Kozłowskiego, lat pięćdziesiąt, obu rolników z Grabowa, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Grabowie trzydziestego pierwszego maja (dwunastego czerwca) tego roku o godzinie trzeciej po północy z prawowitej jego małżonki Agnieszki z domu Orłowska (Agnieszki z Orłowskich), lat dwadzieścia osiem. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Piotr (Piotr), a rodzicami chrzestnymi jego byli Franciszek Szatan i Ludwika Grzybek. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany , przez nas tylko podpisany. Ks. ……urzędnik stanu cywilnego |
_________________ Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Ostatnio zmieniony przez Cieśla_Jerzy dnia 07-05-2008 - 11:36, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
 |
Lubryk |
|
Temat postu:
Wysłany: 07-05-2008 - 10:16
|
|


Dołączył: 06-05-2008
Posty: 50
Status: Offline
|
|
Dziękuję bardzo za przetłumaczenie a swoja drogą ładną wpadkę zaliczył ksiądz, który sporządzał to pismo skoro w roku 1898 wpisał datę 1892 Pozdrawiam serdecznie! |
|
|
|
|
 |
Cieśla_Jerzy |
|
Temat postu:
Wysłany: 07-05-2008 - 11:36
|
|

Dołączył: 25-12-2006
Posty: 1161
Skąd: Olsztyn
Status: Offline
|
|
Nie ksiądz, a tłumacz.  |
_________________ Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
|
|
|
|
 |
Lubryk |
|
Temat postu:
Wysłany: 08-05-2008 - 12:00
|
|


Dołączył: 06-05-2008
Posty: 50
Status: Offline
|
|
Taki błąd to jak nie błąd jeszcze raz bardzo dziękuję za przetłumaczenie:) |
|
|
|
|
 |
wpasek |
|
Temat postu: Potrzebna pomoc w odcyfrowaniu/tłumaczeniu
Wysłany: 11-06-2008 - 21:31
|
|

Dołączył: 31-05-2008
Posty: 60
Status: Offline
|
|
Ze wstydem przyznaję, że nie mogę nawet odcyfrować większości wyrazów z tego aktu, co dopiero mówić o dokładnym tłumaczeniu.
Akt dotyczy narodzin Marianna Bendkowska 11.06.1876, o. Klemens Bendkowski lat 54 m.Marianna Barańska lat 32.
Proszę o pomoc.
 " alt=" PNBBCODELINKREPLACEMENT0 " /> |
|
|
|
|
 |
|