Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
niedziela, 27 kwietnia 2025

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 18-07-2024 - 12:36
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 14469
Skąd: Wrocław
Status: Offline
MichalskiMichał napisał:
Data miesięczna to październik

September to nie jest październik…
MichalskiMichał napisał:
ale dzień?

Dzień zapisano cyframi: 17.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MichalskiMichałOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-07-2024 - 17:45
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 13-02-2024
Posty: 36

Status: Offline
Andrzej75 napisał:
MichalskiMichał napisał:
Data miesięczna to październik

September to nie jest październik…
MichalskiMichał napisał:
ale dzień?

Dzień zapisano cyframi: 17.


Dziękuję. Oczywiście chodzi o wrzesień, z pośpiechu wpisałem październik.
Pozdrawiam.
Michał
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
lebulOffline
Temat postu: Rozszyfrowanie dopisku w akcie urodzenia  PostWysłany: 23-07-2024 - 23:32
Sympatyk


Dołączył: 29-01-2013
Posty: 68

Status: Offline
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu dopisku w metryce urodzenia po łacinie(zrzut ekranu w załączeniu:

https://drive.google.com/file/d/1vFbytd ... sp=sharing

Z góry dziękuję za pomoc.
Piotr

_________________
Piotr
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 23-07-2024 - 23:45
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 14469
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Wydano dnia 13/1 ’880.

https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 885#310885

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
liverpoolczyk02Offline
Temat postu:   PostWysłany: 23-09-2024 - 22:03
Sympatyk


Dołączył: 14-04-2023
Posty: 56

Status: Offline
Szanowni Państwo,
zwracam się z pytaniem, o który rodzaj aktu chodzi w późniejszym dopisku przy akcie urodzenia, oraz który rok tam napisany odczytujecie?

Chodzi o akt 224, Demetriusz Korab (sądzę, że to poprawna forma nazwiska), syn Grzegorza. Dopisek po lewej stronie odnosi się do zdarzenia zaistniałego później - logika podpowiada, że do małżeństwa, albo zgonu. Jest to księga grekokatolicka dla Podhajec.

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSM9-J4PS-N?cat=834220

Ja odczytuję datę 14 lipca 1943 r.

Szymon

Edycja: Dziękuję Andrzej75 za odpowiedź.

_________________
Szymon B - Dziki Zachód


Ostatnio zmieniony przez liverpoolczyk02 dnia 23-09-2024 - 22:23, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 23-09-2024 - 22:13
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 14469
Skąd: Wrocław
Status: Offline
liverpoolczyk02 napisał:
zwracam się z pytaniem, o który rodzaj aktu chodzi w późniejszym dopisku przy akcie urodzenia, oraz który rok tam napisany odczytujecie?

Ale to nie ma nic wspólnego z łaciną.

To jest dopisek z ZAGS-u (cyrylica).

Data to może być 1945 albo 1949 rok.

Pewnie wtedy wydano odpis aktu.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna.wawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 09-10-2024 - 19:40
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-04-2016
Posty: 5141

Status: Offline
Nie mam pewności czy to określenie miejsca pracy, czy coś innego
Widzę Amtsdiener, ale to po niemiecku...
Tarnów 1869/32
ojciec dziecka Hieronim Wünche
Amtsdiener ..... Francisci et Anna Pigert filius

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 9&zoom=1.5

_________________
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 09-10-2024 - 19:44
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 14469
Skąd: Wrocław
Status: Offline
c.r. = c.k. = cesarsko-królewski

Dalej jest po niemiecku.

Pewnie był woźnym c.k. dyrekcji skarbowej.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna.wawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 09-10-2024 - 19:57
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-04-2016
Posty: 5141

Status: Offline
Andrzeju, Andrzejku, Andy, Ondraszku! 💐 🌸 🌼
Poproszę w niemieckim temacie

_________________
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Zieliński_JanOffline
Temat postu: Łaciński skrót "Hm" w akcie ślubu  PostWysłany: 01-04-2025 - 13:58
Sympatyk


Dołączył: 26-05-2024
Posty: 37

Status: Offline
Witam.

W akcie ślubu Pawła Koncińskiego i Agnieszki Zieleńskiej z 1803 r. z parafii Strzyżewo Kościelne (okolice Gniezna) we wsi Łukaszewo (obecnie chyba Łukaszewko - przyczółek wsi Strzyżewo Paczkowe) widnieje skrót "Hm" przed personaliami powyższej dwójki? Co on może oznaczać? Czy chodzi o "Honestorum"?

Pozdrawiam i życzę miłego dnia
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BaginsOffline
Temat postu: Łaciński skrót "Hm" w akcie ślubu  PostWysłany: 03-04-2025 - 00:19
Sympatyk


Dołączył: 11-02-2009
Posty: 211

Status: Offline
Tłumaczenia z łaciny mają swoją osobną kategorię, bo jest dość popularna w księgach.
W łacińskich księgach widziałem często użyte skróty przy opisie stanu, więc to może być Honestorum. Gdyby to były Kresy wsch. to bym powiedział - szlachta zagrodowa ale w Wielkopolsce to może być również bogaty kmieć.

Pozdrawiam
Artur
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu: Re: Łaciński skrót "Hm" w akcie ślubu  PostWysłany: 03-04-2025 - 08:42
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 14469
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Zieliński_Jan napisał:
W akcie ślubu Pawła Koncińskiego i Agnieszki Zieleńskiej z 1803 r. z parafii Strzyżewo Kościelne (okolice Gniezna) we wsi Łukaszewo (obecnie chyba Łukaszewko - przyczółek wsi Strzyżewo Paczkowe) widnieje skrót "Hm" przed personaliami powyższej dwójki? Co on może oznaczać? Czy chodzi o "Honestorum"?

W aktach ślubu dane nowożeńców podawano zwykle w bierniku, a honestorum to jest dopełniacz.
Może miał to być skrót od honestum (uczciwym), który w takim przypadku odnosiłby się tylko do pana młodego — ale bez dostępu do samego aktu (i sprawdzenia, co tam naprawdę jest napisane) można tylko gdybać.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Zieliński_JanOffline
Temat postu: Re: Łaciński skrót "Hm" w akcie ślubu  PostWysłany: 03-04-2025 - 16:31
Sympatyk


Dołączył: 26-05-2024
Posty: 37

Status: Offline
Dziękuję za odpowiedzi Smile

Tutaj daje link do tego aktu ślubu: https://drive.google.com/file/d/1dyR0N5 ... drive_link

Pozdrawiam i życzę miłego dnia
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 03-04-2025 - 16:59
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 14469
Skąd: Wrocław
Status: Offline
hm = honestum

uczciwy = rolnik z małego miasteczka, rzemieślnik wiejski

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.345637 sekund(y)