Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
sobota, 18 stycznia 2020

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Kania_DariuszOffline
Temat postu: par. Petrykozy, Skibniew, Warszawa ...  PostWysłany: 05-11-2017 - 19:23
Sympatyk


Dołączył: 05-11-2017
Posty: 14

Status: Offline
Szanowni Państwo,
Poproszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Marianna Gołębiowska, Parafia Wszystkich Świętych w W-wie, 1884, akt 244.
Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Dariusz Kania.


Ostatnio zmieniony przez Kania_Dariusz dnia 21-11-2017 - 22:45, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_Krzysztof
Temat postu: Aktu urodzenia, Marianna Gołębiowska 1884  PostWysłany: 07-11-2017 - 08:41
Sympatyk


Dołączył: 23-06-2017
Posty: 354
Skąd:
244
Działo się w kancelarii parafii Wszystkich Św. 5/17.02.1884 roku o 6-tej wieczorem.
Stawiła się Kazimiera Ciechanowska akuszerka 30 l. zamieszkała w Warszawie na ulicy Chmielnej pod numerem 64 w obecności Władysława Czerwińskiego gimnazjalisty i Andrzeja Majewskiego służącego , obydwóch zamieszkałych w Warszawie , pełnoletnich i okazała Nam dziecko płci żeńskiej , oświadczając że urodziło się ono w Warszawie w mieszkaniu na ulicy Chmielnej pod numerem 1549A w 16/28 dzień stycznia bieżącego roku o 3-ciej rano od Heleny Gołębiowskiej służącej 17 l. Dziecku temu na chrzcie świętym dano imię Marianna a chrzestnymi jego byli Władysław Czerwiński i Ludwika Majewska. Akt ten po przeczytaniu Nami , stawającą i pierwszym świadkiem podpisano - drugi niepiśmienny. (podpisy) Kazimiera Ciechanowska , Władysław Czerwiński i ks. Władysław Zydler wikary

PS. Dzięki Włodku - poprawiłem
rzeczywiście teraz to wygląda na "pod numerom tysiacza piatsot soroka diewiatym bukfa A" - dzięki za naprowadzenie Smile


Ostatnio zmieniony przez Sroczyński_Krzysztof dnia 07-11-2017 - 14:18, w całości zmieniany 2 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_WłodzimierzOffline
Temat postu: Aktu urodzenia, Marianna Gołębiowska 1884  PostWysłany: 07-11-2017 - 11:13
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 09-10-2008
Posty: 19430
Skąd: Warszawa
Status: Offline
numer domu obstawiam 1549a
niestety, niewiele to daje:( nie znam adresu, nie mam pod ręką narzędzi, które pozwoliłyby ustalić "które z późniejszych 1549 ab" to mogło być 1549a w 1884

_________________
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
http://genealodzy.pl/index.php?module=M ... 3odzimierz


Ostatnio zmieniony przez Sroczyński_Włodzimierz dnia 09-11-2017 - 00:08, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kania_DariuszOffline
Temat postu: Aktu urodzenia, Marianna Gołębiowska 1884  PostWysłany: 07-11-2017 - 19:12
Sympatyk


Dołączył: 05-11-2017
Posty: 14

Status: Offline
Bardzo dziękuję! Jestem niezmiernie wdzięczny i czuję się zobowiązany Smile.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kania_DariuszOffline
Temat postu: Aktu urodzenia, Marianna Gołębiewska 1884 - ok  PostWysłany: 21-11-2017 - 23:22
Sympatyk


Dołączył: 05-11-2017
Posty: 14

Status: Offline
Szanowni Państwo,
Poproszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Marianna Gołębiewska, Parafia Św. Antoniego w W-wie, 1884, akt 282.

1. Wydaje mi się, iż w skanie aktu widnieje zapisane po łacinie nazwisko 'Jakób Gołębiowski' (a nie Gołębiewski), ale być może zapis cyrylicą rozwiewa wątpliwości.

2. Czy jest możliwe, że data urodzenia to 18 czerwca 1884, a nie jak wpisano w indeksie - 12 sierpnia 1884?

Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Dariusz Kania.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamiński_JanuszOffline
Temat postu: Re: Aktu urodzenia, Marianna Gołębiewska 1884  PostWysłany: 22-11-2017 - 09:58
Sympatyk


Dołączył: 26-03-2015
Posty: 2201
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
Działo się w mieście Warszawa w parafii Świętego Antoniego 26 sierpnia/7 września 1884 roku o godzinie 5 po południu. Stawił się osobiście Jakub Gołembiewski (Gołębiewski), dozorca (lub woźny) mieszkający w Warszawie, lat 34, w obecności Wincentego Cekały i Józefa Pazewskiego, woźnych, pełnoletnich mieszkańców Warszawy, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że u rodzone zostało w Warszawie na ulicy Wierzbowej pod numerem 614 A w dniu 3/15 sierpnia tego roku o godzinie 6 po południu, przez ślubną jego mażonkę Józefę z Siecińskich lat 23 mającą.
Dziecięciu temu na chrzcie swiętym odprawionym dzisiaj przez księdza Andrzeja … dano imiona Marianna-Stanisława, a chrzestnymi byli: Józef Pozewski i Wiktoria B... . Akt ten uczestnikom przeczytany, a że niepiśmienni, przez nas tylko podpisany.

_________________
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna


Ostatnio zmieniony przez Kamiński_Janusz dnia 22-11-2017 - 11:01, w całości zmieniany 3 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Komorowski_LonginOffline
Temat postu: Aktu urodzenia, Marianna Gołębiewska 1884  PostWysłany: 22-11-2017 - 10:10
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 14-04-2011
Posty: 824
Skąd: Parafia Tarczyn
Status: Offline
Akt 282
Warszawa par. św. Antoniego dnia 7 września 1884 roku o godz. 5 po południu.
Zgłaszający ojciec - Jakub Gołębiewski woźny z Warszawy lat 34
Świadkowie - Wincenty Cokal i Józef Pazewski obaj woźni pełnoletni z Warszawy
Dnia 3/15 sierpnia 1884 roku w Warszawie przy ul. Wierzbowej 614 a, o godz. 6 po południu, urodziła się Marianna Stanisława Gołębiewska córka Jakuba i Józefy z Siecińskich lat 23

ad. 1. w/g zapisu w języku rosyjskim Jakub Gołębiewski, w zapisie polskim można również odczytać Gołębiowski. Należy sprawdzić pisownię w innych aktach (urodzenia, małżeństwa, zgonu)

ad. 1. prawidłowa data urodzenia Marianny to 15 sierpień 1884 rok.

_________________
Pozdrawiam Longin
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kania_DariuszOffline
Temat postu: Prośba o prztłumaczenie aktu małżeństwa  PostWysłany: 11-10-2018 - 23:02
Sympatyk


Dołączył: 05-11-2017
Posty: 14

Status: Offline
Szanowni Państwo,

Poproszę o przetłumaczenie aktu nr 2 (Wawrzyniec Strus - Bronisława Wyszomierska, parafia Skibniew, 30.01.1889, sygn. 62/222/0/1/56):


https://szukajwarchiwach.pl/62/222/0/1/ ... /#tabSkany


Z góry dziękuję,
Dariusz Kania.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kania_DariuszOffline
Temat postu: Aktu małżeństwa, W. Szymajda - W. Gołębiowska, 1908  PostWysłany: 11-10-2018 - 23:46
Sympatyk


Dołączył: 05-11-2017
Posty: 14

Status: Offline
Szanowni Państwo,

Poproszę o przetłumaczenie aktu ślubu Władysława Szymajdy i Walerii Gołębiowskiej (Gołębiewskiej):

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2330&y=264

Zespół: 9179/D- Akta stanu cywilnego parafii rzymskokatolickiej św. Stanisława w Warszawie (Wola)
Jednostka: 355 Unikat akt małżeństw parafii św. Stanisława 1907-1908 r.
Katalog: Małżeństwa
Akt nr 85.


Z góry dziękuję,
Dariusz Kania.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu: Aktu małżeństwa, W. Szymajda - W. Gołębiowska, 1908  PostWysłany: 12-10-2018 - 10:32
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 3739

Status: Offline
Parafia Wolska, 03/ 16.II.1908
Świadkowie - Józef Gołębiewski i Karol Lange, wyrobnicy z Ochoty;
Pan młody - Władysław Szymajda, lat 20, kawaler, wyrobnik z Ochoty, urodzony w Warszawie, syn Józefa i Franciszki z Korzeniewskich;
Panna młoda - Waleria Gołębiewska, lat 17, panna przy rodzicach z Ochoty, urodzona w parafii Łomna, córka Józefa i Józefy z Grzegorzewskich;
Zapowiedzi - trzy w tutejszej parafii;
Umowy ślubnej nie zawarli;
Pozwolenie dla młodych dali ustnie ich rodzice.

Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu: Prośba o prztłumaczenie aktu małżeństwa  PostWysłany: 12-10-2018 - 11:03
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 3739

Status: Offline
Skibniew - Podawcze, 18/ 30.I.1889
Świadkowie - Józef Kobyliński, lat 38 i Aleksander Czarnocki, lat 25, obaj właściciele ziemscy z Kożuchówka;
Pan młody - Wawrzyniec Strus, kawaler, lat 20, urodzony i mieszkający w Zawadach przy rodzicach, syn Józefa i Rozalii z Kobylińskich, właścicieli ziemskich;
Panna młoda - Bronisława Wyszomierska, panna, lat 25, urodzona i mieszkająca w Buczynie Szlacheckim przy rodzicach, córka Adama i Julianny z Pogorzelskich, właścicieli ziemskich;
Zapowiedzi - trzy, w parafiach: Skibniew i Kożuchów;
Umowy ślubnej nie zawarli;
Pozwolenie dla młodego dali ustnie jego rodzice.

Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kania_DariuszOffline
Temat postu: Aktu małżeństwa, W. Szymajda - W. Gołębiowska, 1908  PostWysłany: 13-10-2018 - 01:51
Sympatyk


Dołączył: 05-11-2017
Posty: 14

Status: Offline
Serdecznie dziękuję. Czy możliwe jest odczytanie nazwiska panny młodej jako Gołębiowska a nie Gołębiewska (o zamiast e)? Z podań rodzinnych wiem, iż imiona rodziców mojej prababci Marianny z d. Gołębiowskiej to Józef i Józefa, miała siostrę Walerię, która wyszła za mąż za Władysława Szymajdę. Rejon Warszawy i na północ też zgadza się z historią rodziny. Jedyne co nie zgadza się to ta jedna litera w nazwisku i nie umiem ocenić na ile to może oznaczać, iż znalazłem nie moich przodków, którzy tylko przez przypadek pasują do mojej rodziny.

Jeszcze raz dziękuję i pozdrawiam,
Dariusz Kania.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Al_MiaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 14-10-2018 - 00:38
Sympatyk


Dołączył: 08-11-2013
Posty: 939

Status: Offline
Sporządzający metrykę napisał:
w języku rosyjskim ..Gołębiowską..
w języku polskim Gołębiewską.

Takie literówki to bardzo częste przypadki w dawnych metrykach.

pozdrawiam

Ala
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 14-10-2018 - 00:54
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 3739

Status: Offline
Sporządzający zapisał po rosyjsku i po polsku Gołębiewska, ale jeśli zgadzają się pozostałe dane, to różnica jednej litery nie ma chyba dużego znaczenia. Należałoby sprawdzić wcześniejsze metryki dla pewności jaka forma jest właściwa.

pozdrawiam Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Irena_PowiśleOffline
Temat postu:   PostWysłany: 14-10-2018 - 13:46
Sympatyk


Dołączył: 22-10-2016
Posty: 1021

Status: Offline
Nie ma tam w ogóle żadnych Gołebiewskich w języku polskim.

Wersja rosyjska:
Состоялось в Вольском приходском третьего/шестнадцатого/ февраля тысяча девятьсот восьмого года, в шесть часов вечера, Объявляем, что в присутствии совершеннолетних свидетелей, Юзефа Голембовского*
и Кароля Лянге, поденщиков в Охоте жительствующих, заключено сего числа религиозный брачный союз между Владиславом Шимгаида (Władysławem Szymgajda), холостым, двадцати лет от роду, поденщиком в Охоте жительствующим, родившимся в Варшаве, сном Юзефа и Франчишки урожденной Корженовской** супругов Шимгайда, а Валерию Голембiовскою, (Walerią Gołębiowską), семнадцати лет от роду, девицей при родителях в Охоте жительствующей, родившейся в приходе Ломжа дочерью Юзефа и Юзефы урожденной Гржегожевской супругов Голембовских.
ect
* ten pisarz kościelny ma czasami lirerki "e","o" i "c" podobnymi na siebie, tym bardziej w pismie na szybko. Dla tego tu można odczytać i jak Голембовского i jak Голембевского
** То samo, i Корженевска i Корженовска. Moim zdaniem powinna być Korzeniowska)

- - -
Irena
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.073974 sekund(y)