Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
poniedziałek, 25 stycznia 2021

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
bodzia335Offline
Temat postu: par. Karniewo, Przasnysz, Pułtusk, Szwelice, Zambski ...  PostWysłany: 31-01-2015 - 12:05
Sympatyk


Dołączył: 31-01-2015
Posty: 63

Status: Offline
1.Jan pyra urodzony 1874 parafia Pułtusk numer aktu 145
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 130&y=1581
2. Chciałam się też sie dowiedzieć o swojego prapradziadka Walenty Bocheński kiedy sie urodził i jak sie nazywali jego rodzice dziadkowie itd. dowiedziałam sie , że Walenty miał syna Jana ur.1874 i zonę Katarzynę z domu Szyrzan Parafia Pułtusk małżeństwo w latach 1857 numer aktu 84. ten akt również bym chciał zęby mi ktoś przetłumaczył na język polski..Rówież chciał się dowiedzieć o rodziców dziadków itd. Katarzyna Bocheńskiej z domu Szyrzan .Szukałam na ich temat informacji ale tylko tyle udało mi sie znalesc. Proszę o pomoc.:)
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaMaruOffline
Temat postu: przetłumaczenie metryki pomoc w poszukiwaniu dalszych pradzi  PostWysłany: 31-01-2015 - 15:39
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8047
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
bodziu335, to nie Jan Pyra tylko Jan Bocheński.

145. Białowieża
1. Działo się: Pułtusk 9/21.VI.1874 o 1-ej po poł.
2. Ojciec: Walenty Bocheński rolnik z Białowieży, 35 lat mający
3. Świadkowie: Jan Syrzon rolnik z Pułtuska, 48 lat i Kazimierz Jóźwiak rolnik z Ponikwi, 52 lata mający
4. Dziecko: płci męskiej urodzone w Białowieży wczoraj (20.VI.br) o 5-ej rano
5. Matka: prawowita małż. Katarzyna z Syrzonów 37 lat
6. Imię: JAN
7. Chrzestni: Jan Syrzon i Antonina Bocheńska

Księgi z 1874 roku nie ma ani w metrykach ani w genbazie. Ta i inne powinny być w AD w Płocku.

http://www.szukajwarchiwach.pl/pradziad ... =15&page=1

http://www.szukajwarchiwach.pl/pradziad ... =15&page=1

Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
bodzia335Offline
Temat postu: przetłumaczenie metryki pomoc w poszukiwaniu dalszych pradzi  PostWysłany: 31-01-2015 - 17:08
Sympatyk


Dołączył: 31-01-2015
Posty: 63

Status: Offline
Aleksandra pyra z domu godlewska ur.1884 akt.167 parafia karniewo mógłby mi to któś przetłumaczyć na język polski ??:)http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=6&zs=0201d&sy=1884&kt=1&plik=167-170.jpg#zoom=1&x=404&y=205
i znaleśc informacje na temat rodziców aleksandry
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaMaruOffline
Temat postu: przetłumaczenie metryki pomoc w poszukiwaniu dalszych pradzi  PostWysłany: 31-01-2015 - 17:22
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8047
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
167. Wólka Łukowska
1. Karniewo 2/14.XII.1884 o 2-ej po poł.
2. Michał Godlewski kołodziej z Wólki Łukowskiej, 42 lata mający
3. Pius Milewski 40 lat i Jan Smoliński 36 lat mający, obaj właściciele cząstkowi z Chechłów-Jakusów
4. płci żeńskiej urodzone w Wólce Łukowskiej wczoraj (13.XII.br) o 4-ej rano
5. prawowita małż. Karolina z Grabowskich 40 lat
6. ALEKSANDRA
7. Wilhelm Kornacki i Bogumiła Sawicka.

Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaMaruOffline
Temat postu: przetłumaczenie metryki pomoc w poszukiwaniu dalszych pradzi  PostWysłany: 02-02-2015 - 11:10
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8047
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
Witaj Bogusiu,
Tu skopiowałam dwa linki do aktu zgonu Antoniny Bocheńskiej. Zaraz go przetłumaczę.

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,140309,187

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 143&y=1491

Natomiast do pozostałych metryk nie podałaś parafii. W Pułtusku w 1909 nie ma żadnego aktu Franciszka Witkowskiego (ur., zgon i małż), a podany przez Ciebie numer dotyczy innych osób.
To samo, jeśli chodzi o akta małżeństw z 1905 i 1857 (tego rocznika nie ma).

Kopiując z paska adresu zwróć, Bogusiu, uwagę czy cały adres do końca kopiujesz.

Jeśli masz kłopot z kopiowaniem, to spróbuję odszukać te akta tylko podaj dokładnie jeszcze raz - imię, nazwisko, parafia, rok i jaki rodzaj aktu.

Wpisuj swoje posty w tym jednym temacie pod "Szybka odpowiedź". Łatwo będzie Cię znaleźć i nie będą Twoje posty rozpaczliwie rozsypane po całym forum.

Początki mogą być trudne, ale powoli dojdziesz do wprawy w poszukiwaniach. Głowa do góry Smile

--------

A teraz obiecane tłumaczenie.

82. Białowieża
1. Pułtusk 7/19.III.1897 o 10-ej rano
2. Stawili się: Józef Witkowski 30 lat i Piotr Bocheński 30 lat mający, rolnicy z Białowieży
3. Oświadczyli; dzisiaj (19.III.br) o 3-ej rano zmarła w Białowieży ANTONINA BOCHEŃSKA, c. zmarłych Macieja i Katarzyny małżonków Kuciewiczów, tamże zamieszkała przy swoich krewnych, pozostawiła owdowiałego męża Franciszka Bocheńskiego.

------
Znalazłam Twoją prośbę o tłumaczenie w innym miejscu. Czyli akt 32 z 1909 będzie załatwiony Smile

32. Rafały
1. Karniewo 23.III./5.IV.1909 o 10-ej rano
2. Aleksander Witkowski rolnik z Rafałów 32 lata mający
3. Hipolit Witkowski 35 lat i Wawrzeniec Witkowski 28 lat, rolnicy z Rafałów
4. płci męskiej urodzone w Rafałach 19.III./1.IV.br o 11-ej wieczorem
5. prawowita małż. Franciszka z Żebrowskich 30 lat
6. FRANCISZEK
7. Hipolit Witkowski i jego żona Rozalia
Ochrzcił ks. Włodzimierz Grochowski

Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
bodzia335Offline
Temat postu: przetłumaczenie metryki pomoc w poszukiwaniu dalszych pradzi  PostWysłany: 02-02-2015 - 19:15
Sympatyk


Dołączył: 31-01-2015
Posty: 63

Status: Offline
Dziękuje za przetłumaczenie Smile mógłby mi ktoś przetłumaczyć metryki?Smile
1.akt małżeństwa 1905 r. akt.6 parafia Szwelice Jana Bocheńskiego z Stanisława Jędraszka
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =118&y=115
------------------------------------------------------------------------------
2.akt małżeństwa 1857 r. akt .25 Walenty Bocheński z Katarzyna Syrzan parafia Pułtusk do tego nie mogłam znaleźć metryki Sad
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3.akt małżeństwa 1901 r. akt 3 parafia Gzy Franciszka Żebrowska i Aleksander Witkowski
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 076&y=2137
---------------------------------------------------------------------------
4.akt urodzenia 1878 r. akt.7 Franciszka Żebrowska parafia Gzy
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =469&y=800
-------------------------------------------------------------------------------------
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaMaruOffline
Temat postu: przetłumaczenie metryki pomoc w poszukiwaniu dalszych pradzi  PostWysłany: 02-02-2015 - 20:42
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8047
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
6. Boby
1. Szwelice 7.II./20.II.1905 o 5-ej po poł.
2. Jan Urbanowski 45 lat, rolnik z Bobów i Piotr Godlewski 36 lat mający, służący kościelny ze Szwelic
3. JAN BOCHEŃSKI, kawaler, 32 lata mający, urodzony w Białowieży parafia pułtuska i tam zamieszkały, rolnik, syn Walentego i Katarzyny z Syrzanów małż. Bocheńskich
4. STANISŁAWA JĘDRASZKA, panna, 20 lat mająca, urodzona i zamieszkała przy rodzicach rolnikach w Bobach, c. Stanisława i Franciszki z Choinowskich małż. Jędraszków
5. jedna zapowiedź w pułtuskim i szwelickim kościele parafialnym, od dwu pozostałych zwolnienie na podst. decyzji płockiego konsystorza generalnego z 13.II.br nr 337
6. pozwolenie ustne ojca panny młodej
7. zawarli umowę przedślubną u notariusza Stanisława Suleja w Pułtusku 26.I./8.II.br (nr nie podano)
Ślubu udzielił ks. Władysław Siennicki wikary

3. Żeromin
1. Gzy 24.I./6.II.1901 o 6-ej po poł.
2. Franciszek Jaworski, organista, 30 lat i Józef Dąbrowski służący kościelny, 45 lat mający, obaj z Gzów
3. ALEKSANDER WITKOWSKI, kawaler, rolnik, 23 lata mający, s. Wojciecha i Ewy z Giemzów małż. Witkowskich, urodzony i zamieszkały w Rafałach parafia Karniewo
4. FRANCISZKA ŻEBROWSKA, panna, 22 lata mająca, c. Jana i Jadwigi z Szatkowskich małż. Żebrowskich, urodzona i zamieszkała w Żerominie parafia gzyska
5. trzy zapowiedzi w kościele parafialnym w Gzach i Karniewie
6. zawarli umowę przedślubną u notariusza hipotecznej kancelarii Sądu Pokoju w Makowie pana Ludwika Augustowicza, 28.XII.1900/10.I.1901 nr 1119.

4. Żeromin
1. Gzy 18/30.I.1878 o 4-ej po poł.
2. Jan Żebrowski, rolnik, 29 lat mający, zamieszkały w Żerominie
3. Jan Jakubowski stolarz 31 lat i Maciej Dąbrowski morgownik 50 lat mający, obaj z Żeromina
4. płci żeńskiej urodzone w Żerominie 17/29.I.br o 1-ej po poł.
5. prawowita małż. Jadwiga z Szadkowskich 26 lat
6. FRANCISZKA
7. Jan Jakub i Franciszka Szadkowska

Bogusiu, miło by było, gdybyś podpisywała posty imieniem. Taki tu zwyczaj. W ten sposób stajemy się rzeczywistymi osobami, a nie awatarami. Wink

Pozdrawiam,
Monika

PS. Co się stało z Twoimi linkami? Korzystałam z nich wcześniej i były dobre.
Przybyły kreseczki odzielające i znowu są urwane linki.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
bodzia335Offline
Temat postu: przetłumaczenie metryki pomoc w poszukiwaniu dalszych pradzi  PostWysłany: 02-02-2015 - 22:16
Sympatyk


Dołączył: 31-01-2015
Posty: 63

Status: Offline
Nie wiem czemu tak się dzieje z linkami:(
Dziękuje za przetłumaczenie Smile mógłby mi ktoś przetłumaczyć metryki?Smile
1,Witkowska Ewa rok.1911 zgon akt 59 parafia Karniewo
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =977&y=280
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2.Witkowski Wojciech rok.1907 zgon akt 62 parafia Karniewo
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 113&y=2176
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3.Żebrowski Jan rok 1898 zgon akt.50 parafia gzy
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 511&y=1573
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4.Jędraszka Franciszka rok1910 zgon akt 16 parafia Szwelice
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 982&y=1939

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5.Karolina Godlewska zgonu z 1905r. akt.27 parafia karniewo
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =690&y=807
-----------------------------------------------------------------------------
6.Szczepan Pyra akt zgonu.1900 akt.3 parafia karniewo
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2421&y=212
---------------------------------------------------------------------
7.Jędraszka Stanisław 1897 zgon akt. 69 parafia Szwelice
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2754&y=161

-----------------------------------------------------------------------------------------
8.Grabowski Konstanty 1870r. akt zgonu 47. parafia Zaręby Kościelne
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 532&y=1604
--------------------------------------------------------------------------
akt małżeństwa 1857 r. akt .25 Walenty Bocheński z Katarzyna Syrzan parafia Pułtusk do tego nie mogę znaleźć metryki?? Może ktoś wie gdzie można znaleźć ?Smile
Pozdrawiam ,
Bogusia.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaMaruOffline
Temat postu: przetłumaczenie metryki pomoc w poszukiwaniu dalszych pradzi  PostWysłany: 03-02-2015 - 11:23
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8047
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
Bogusiu, wyluzuj i nie dopisuj na razie. Zatną Ci się tłumaczenia, jak w takich ilościach zaczniesz wrzucać Smile
Musimy sprawiedliwie rozdzielać swoje umiejętności między potrzebujących i nie wypada nam wyróżniać jednych kosztem drugich. Pewnie teraz cierpliwie poczekasz na swoja kolej.

Pozdrawiam,
Monika

_________________
Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaMaruOffline
Temat postu: Re: przetłumaczenie metryki pomoc w poszukiwaniu dalszych pr  PostWysłany: 04-02-2015 - 10:56
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8047
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
bodzia335 napisał:

Dziękuje za przetłumaczenie Smile mógłby mi ktoś przetłumaczyć metryki?Smile
1,Witkowska Ewa rok.1911 zgon akt 59 parafia Karniewo
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =977&y=280

2.Witkowski Wojciech rok.1907 zgon akt 62 parafia Karniewo
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 113&y=2176

3.Żebrowski Jan rok 1898 zgon akt.50 parafia gzy
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 511&y=1573

4.Jędraszka Franciszka rok1910 zgon akt 16 parafia Szwelice
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 982&y=1939

Pozdrawiam ,
Bogusia.


Witam,

Na razie cztery akty.

59. Rafały
1. Karniewo 3/16.X.1911 o 10-ej rano
2. Hipolit Witkowski 45 lat i Wojciech Soszka 50 lat mający, rolnicy z Rafałów
3. 1/14.X.br o 6-ej rano zmarła w Rafałach EWA WITKOWSKA, wdowa, 74 lat mająca, c. niewiadomych rodziców, miejsce urodzenia nieznane, zamieszkała w Rafałach przy dzieciach rolnikach

62. Rafały
1. Karniewo 3/16.XI.1907 o 9-ej rano
2. Hipolit Witkowski 36 lat i Piotr Witkowski 50 lat mający rolnicy z Rafałów
3. 1/14.XI.br o 3-ej po poł. zmarł w Rafałach WOJCIECH WITKOWSKI, 70 lat mający, s. zmarłych Macieja i Doroty z Kiljańskich małż. Witkowskich, urodzony w Karniewie, zamieszkały w Rafałach przy synu rolniku, pozostawił owdowiałą żonę Ewę Witkowską.

50. Kęsy
1. Gzy 10/22.IX.1898 o 10-ej rano
2. Franciszek Żebrowski 55 lat i Antoni Rutkowski/Ruszkowski 43 lata mający, drobni właściciele z Kęsów Dużych
3. 8/20. IX.br o 5-ej rano w Kęsach Dużych zmarł JAN ŻEBROWSKI, 8 m-cy mający, s. Konstantego i Rozalii z Jaskułowskich małż. Żebrowskich, urodzony i zamieszkały w Kęsach Dużych.

46. Boby
1. Szwelice 22.III./4.IV.1910 o 1-ej po poł.
2. Szymon Jędraszka 34 lata i Jan Urbanowski 45 lat mający rolnicy z Bobów
3. wczoraj (3.IV.br) w Bobach o 2-ej w nocy zmarła FRANCISZKA JĘDRASZKA 12 godzin żyjąca, urodzona w Bobach, c. Wojciecha i Marianny z Kowalskich małż. Jędraszków.

Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaMaruOffline
Temat postu: Re: przetłumaczenie metryki pomoc w poszukiwaniu dalszych pr  PostWysłany: 05-02-2015 - 12:48
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8047
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
bodzia335 napisał:

Dziękuje za przetłumaczenie Smile mógłby mi ktoś przetłumaczyć metryki?Smile

5.Karolina Godlewska zgonu z 1905r. akt.27 parafia karniewo
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =690&y=807

6.Szczepan Pyra akt zgonu.1900 akt.3 parafia karniewo
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2421&y=212

7.Jędraszka Stanisław 1897 zgon akt. 69 parafia Szwelice
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2754&y=161

8.Grabowski Konstanty 1870r. akt zgonu 47. parafia Zaręby Kościelne
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 532&y=1604

Pozdrawiam ,
Bogusia.


I reszta akt.

27. Chechły Kmiecie
1. Karniewo 23.IV./6.V.1905 o 3-ej po poł.
2. Michał Godlewski mąż zmarłej, 65 lat i Laurenty (Wawrzyniec) Pyra 48 lat mający, włościanie z Chechłów-Kmieciów
3. 21.IV./4.V.br o 2-ej po poł. zmarła w Chechłach-Kmieciach KAROLINA GODLEWSKA, 63 lata, c. Konstantyna i Feliksy małż. Grabowskich, urodzona w Ślubowie parafia Klukowo, zamieszkała przy mężu w Chechłach-Kmieciach, pozostawiła owdowiałego męża Michała.

3. Chechły-Kmiecie
1. Karniewo 21.XII.1899/2.I.1900 o 10-ej rano
2. Klemens Szymański 60 lat i Antoni Jurczewski 30 lat mający, rolnicy z Chechłów-Kmieciów
3. wczoraj (1.I.br) w Chechłach -Kmieciach o 1-ej po poł. zmarł SZCZEPAN PYRA, rolnik, 55 lat mający, urodzony i zamieszkały w Chechłach-Kmieciach, s. Teodora i Katarzyny z Bocianów małż. Pyrów, pozostawił owdowiałą żonę Franciszkę z Jurczewskich.

69. Boby
1. Szwelice 19.XII./31.XII.1897 o 6-ej wieczorem
2. Władysław Jędraszka ojciec zmarłego, 28 lat mający i Szymon Krośkiewicz? 30 lat mający, rolnicy z Bobów
3. dzisiaj (31.XII.br ) o 3-ej po południu zmarł w Bobach STANISŁAW JĘDRASZKA, 3 lata mający, s. Władysława i Józefy z Kapowników? małż. Jędraszków, urodzony w Bobach i tam przy rodzicach zamieszkały.

47. Rzodkiewnica
1. Zaręby Kościelne 7.VII.1870 o 10-ej rano
2. Franciszek Krajewski 40 lat i Maciej Mikołajczyk 35 lat mający, rolnicy z Rzodkiewnicy
3. 6.VII.br. o 8-ej rano zmarł w Rzodkiewnicy FRANCISZEK SĘDROWSKI, 1 rok mający, urodzony w Rzodkiewnicy, s. Mateusza (po ros. zapisane Macieja, po polsku Mateusza) i Franciszki z Mikołajczyków, zamieszkały przy rodzicach rolnikach w Rzodkiewnicy.

Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
bodzia335Offline
Temat postu: Re: przetłumaczenie metryki pomoc w poszukiwaniu dalszych pr  PostWysłany: 05-02-2015 - 15:54
Sympatyk


Dołączył: 31-01-2015
Posty: 63

Status: Offline
Nie wyróżniam się kosztem innym tylko wrzucam na forum linki których potrzebuję. A wrzuciłam ich tyle ponieważ pracuje w terenie a wtedy nie mam dostępu żeby wejść na forum i dodać linki.Tylko wrzuciłam kilka na raz. Rozumiem , że obowiązuje kolejka w tłumaczeniach. Dziękuje za przetłumaczenia. Smile mam pytanie czy ktoś wie kto udostępnia metryki z archiwum diecezjalnym w Płocku od lat 1750 do 1860???Smile
Czy mogły mi ktoś przetłumaczyć?
1.Franciszka Jedraszka zd.choinkowska akt zgonu 6 1910 parafia Szwelice
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 03-006.jpg
2.Stanisław Bocheński akt zgonu325 1907 parafia Pułtusk
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 23-326.jpg
3.Stanisław Bocheński akt. urodzenia 376 1907r. parafia Pułtusk
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 75-378.jpg
4.Grabowska Karolina akt. urodzenia34 1845r. parafia klukowo gmina
Świercze.
Pozdrawiam ,,
Bogusia
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
bodzia335Offline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie metryk  PostWysłany: 16-02-2015 - 11:47
Sympatyk


Dołączył: 31-01-2015
Posty: 63

Status: Offline
Czy mogły mi ktoś przetłumaczyć?
1.Franciszka Jedraszka zd.choinkowska akt zgonu 6 1910 parafia Szwelice
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 03-006.jpg
2.Stanisław Bocheński akt zgonu325 1907 parafia Pułtusk
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 23-326.jpg
3.Stanisław Bocheński akt. urodzenia 376 1907r. parafia Pułtusk
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 75-378.jpg
4.Grabowska Karolina akt. urodzenia34 1845r. parafia klukowo gmina
Świercze.
Pozdrawiam ,,
Bogusia
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaMaruOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie metryk  PostWysłany: 16-02-2015 - 15:07
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8047
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
Bogusiu, trzeba linki poprawić, a czwartego nie ma.

Pozdrawiam,
Monika

_________________
Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
bodzia335Offline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie metryk  PostWysłany: 16-02-2015 - 15:56
Sympatyk


Dołączył: 31-01-2015
Posty: 63

Status: Offline
Już poprawione:)
1.Franciszka Jedraszka zd.choinkowska akt zgonu 6 1910 parafia Szwelice http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &plik=003-
006.jpg#zoom=1&x=2272&y=1687
2.Stanisław Bocheński akt zgonu 325 1907 parafia Pułtusk
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
3.Stanisław Bocheński akt. urodzenia 376 1907 r. parafia Pułtusk
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
pozdrawim Smile
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2020 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.409028 sekund(y)