Autor |
Wiadomość |
Bartos |
|
Temat postu: Prośba o tłumaczenie - j. hiszpański
Wysłany: 19-04-2011 - 22:10
|
|
Dołączył: 03-03-2009
Posty: 383
Status: Offline
|
|
Witam,
Chciałbym w jakiś sposób uchwycić istotę rzeczy zawartą w tym liście:
http://www.megaupload.com/?d=291F6O5J
internetowy tłumacz nie daje rady, mnóstwo w tym niejasności.
Z góry bardzo dziękuję,
Bartosz |
|
|
|
|
|
Maryla_Celmer |
|
Temat postu: Prośba o tłumaczenie - j. hiszpański
Wysłany: 20-04-2011 - 16:31
|
|
Dołączył: 01-04-2008
Posty: 42
Status: Offline
|
|
Jest to cos w rodzaju opisu / instrukcji obslugi strony internetowej www.Cemla czyli centrum dla poszukiwan migracyjnych w Ameryce Poludniowej. Cos w rodzaju Familysearch, ale platny serwis. Druga czesc jest po wlosku, wiec nie podejmuje sie tlumaczenia. |
|
|
|
|
|
saturnin |
|
Temat postu:
Wysłany: 20-04-2011 - 17:56
|
|
Dołączył: 16-01-2009
Posty: 161
Status: Offline
|
|
Witaj Bartoszu,
mogę Ci to przetłumaczyć jeśli chcesz, ale sądzę, że chyba wszystko już zostało wyjaśnione. (patrz : wątek "Jak poszukiwać rodziny z Argentyny")
Piotr |
|
|
|
|
|
Bartos |
|
Temat postu:
Wysłany: 20-04-2011 - 22:32
|
|
Dołączył: 03-03-2009
Posty: 383
Status: Offline
|
|
Witaj Piotrze,
Dziękuję za dobrą wolę, rzeczywiście wszystko jest już jasne.
Swoją drogą CEMLA objawiła mi się jak gdyby dwukrotnie. Dawno temu śledziłem wątek i wtedy nie pokazał się interesujący mnie rekord. Teraz po zawężeniu szukanego okresu i wpisaniu 2 literek ... bach.
No ale nie jest to właściwy temat więc się nie rozpisuję
Jeszcze raz bardzo dziękuję, również Maryli
Bartosz |
|
|
|
|
|
|
|
|