|
|
|
Autor |
Wiadomość |
Pszonka_Piotr |
|
Temat postu: Prośba o tłumaczenie
Wysłany: 13-03-2025 - 21:46
|
|

Dołączył: 13-08-2021
Posty: 24
Status: Offline
|
|
Dzień dobry, bardzo proszę o przetłumaczenie aktu po łacinie z 1788, interesuje mnie przede wszystkim imię ojca oraz informacje o matce. Jest to skan 30, akt przedostatni od dołu, Wojciech Repelewicz
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... i=18065348
Pozdrawiam serdecznie
Piotrek |
|
|
|
|
 |
Andrzej75 |
|
Temat postu: Prośba o tłumaczenie
Wysłany: 14-03-2025 - 00:05
|
|

Dołączył: 03-07-2016
Posty: 14344
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Link bezpośrednio do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 32247429a8
Akt przedostatni od dołu to byłby drugi od góry.
A ten akt jest pierwszy od dołu.
4 V / 4 V / 247 / Wojciech / Tomasz Repelewicz z miasta Leżajska / Maria, wdowa, z domu Waśko, ze wsi Łukowa / Jan Karp x; Regina wdowa Szlizowa x z Siedlanki |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|