Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 13 marca 2025

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
ozarek_annaOffline
Temat postu: par. Piotrków, Rozprza, Wierzchy Kluckie, Wolbórz ...  PostWysłany: 21-12-2010 - 22:12
Sympatyk


Dołączył: 19-11-2010
Posty: 289

Status: Offline
Witam. Odnalazłam w archiwum piotrkowskim mojego prapradziadka Aleksandra Sajewicza, który widniał w "księgach pamiątkowych" w roku 1899 i 1904. nie wiem czemu akurat tylko w tych latach?
Mam prośbę o przetłumaczenie 2 fragmentów:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/dc1 ... 7f5b4.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/075 ... 151d9.html

Jest tam wiele skrótów- a ja dopiero nauczyłam się składać litery.
Jestem wdzięczna za pomoc
Pozdrawiam, Ania Ożarek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Aftanas_JerzyOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie Księgi Pamiątkowe- rus  PostWysłany: 22-12-2010 - 03:29
Sympatyk


Dołączył: 15-04-2009
Posty: 3287

Status: Offline
Witam!
Tłumaczenie obu tekstów:

Sekretarz przy naczelniku straży ziemstwa m. Zgierza (X rangi.), n. cz. (niższy urzędnik) Aleksander Iwanowicz Sajewicz, ur w 1865 r., wyznania prawosławnego, wydane potwierdzenie doświadczenia na kategorię pierwszej klasy, żonaty, ma dwoje dzieci, żona katoliczka. W służbie od 31 maja 1894r,, na stanowisku od 17 lipca 1899 r., wynagrodzenie (pensja) 600 rubli.

Kancelaryjni urzędnicy (XII i XIV rangi):
Niższy urzędnik Aleksander Iwanowicz Sajewicz, urodzony w 1865 roku, prawosławne wyznanie, wydane potwierdzenie doświadczenia na kategorię pierwszej klasy, żonaty, ma jedno dziecko, żona katoliczka. W służbie od 31 maja 1894r,, na stanowisku od 23 kwietnia 1896 r., wynagrodzenie (pensja) 300 rubli.

Moje uwagi:
1. Dla lepszego zorientowania się w systemie urzędniczych szczebli w Rosji tamtego okresu, trzeba poczytać w Wikipedii hasło "Tabela rang",
2. Ziemstwa - w latach 1864-1917 samorządy lokalne w niektórych guberniach i powiatach Rosji , wybierane spośród szlachty, mieszczan, przedstawicieli chłopów; do ich gestii należała oświata ludowa, lecznictwo, budowa dróg, przemysł i handel, statystyka; finansowane z podatków od ziemi i nieruchomości, wybór delegatów do wyższych szczebli władzy terenowej; organy wykonawcze stanowiły zarządy (powiatowe, gubernialne).

_________________
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ozarek_annaOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie Księgi Pamiątkowe- rus  PostWysłany: 22-12-2010 - 09:00
Sympatyk


Dołączył: 19-11-2010
Posty: 289

Status: Offline
Bardzo Panu dziękuję!
podążam wg wskazówek, przeczytałam wszystko
odszukałam, że najliczniejsi byli urzędnicy klas X - XIV: personel biurowy i kancelaryjny, kasjerzy, egzekutorzy, tłumacze, technicy, topografowie i inni pomocnicy wyższych urzędników. Osoba, aby zostać urzędnikiem, (teoretycznie) miała być poddanym cara, posiadać określone wykształcenie, ukończony 15 rok życia, być niekarana i znać język rosyjski. Szlachectwo dziedziczne (służba cywilna) nabywano po osiągnięciu VI klasy, a osobiste - X klasy. Oprócz tego car mógł przyjmować na służbę i nadawać szlachectwo wedle własnej woli.

Zastanawiam sie czy Aleksander Sajewicz miał tytuł dziedziczony po swoim ojcu- JAN, czy sam się tego dorobił. Jest możliwe, że sam, jakbym dotarła do księgi pam. z 1894r. i po 1904 być może znalazłabym odpowiedź. ( mogl dostac po 3 latach służby awans)
mam poważny problem, bo nie wiem z jakiej czesci Rosji pochodził?- nie ustalę ziemstwa, a tym bardziej szlachectwa

Panie Jerzy dziękuję bardzo za natychmiastową pomoc!
Proszę w miarę możliwości o dalsze wskazówki
Pozdrawiam, Ania Ożarek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Aftanas_JerzyOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie Księgi Pamiątkowe- rus  PostWysłany: 22-12-2010 - 12:25
Sympatyk


Dołączył: 15-04-2009
Posty: 3287

Status: Offline
Witam!
Sajewicz to stare nazwisko pochodzące od imienia IZAJASZ (w wersji staro-cerkiewnosłowiańskiej ISAJ, stąd SAJ, SAJEWICZ- pierwsza wzmianka w 1498). Jeżeli to potomek rodu ruskiej szlachty, to już miał dziedziczne szlachectwo i nie musiał się go dosługiwać. Myślę, że tak właśnie było. Szlachta ta, po zaborach została włączona do rosyjskiego "Herbownika" i tam powinien być umiejscowiony odpowiedni zapis. W polskim herbarzu Gajla wymienia się dla nich herby: Pomian i Jastrzębiec. To tylko hipoteza; trzeba zbadać swój rodowód i tam wszystko wyjdzie.

_________________
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ozarek_annaOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie dokumentów-ros.  PostWysłany: 22-12-2010 - 22:53
Sympatyk


Dołączył: 19-11-2010
Posty: 289

Status: Offline
Bardzo prosze o pomoc w tłumaczeniu tych aktów, trochę udało mi się rozszyfrować, ale nie wszystko- stąd załączone fragmenty.
Będę wdzięczna za podanie takich konkretów- kto, kiedy, jaki zawód i gdzie wykonywał ów pracę, wiek, kto był świadkiem, chrzestnym etc. (bo widziałam już te całe opowiadania- niepotrzebna wielka praca)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d05 ... 97585.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/fc2 ... b3741.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c7f ... 3ede1.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/5ca ... 53087.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7d9 ... 8e423.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/101 ... bbd57.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/dfb ... 3a7fb.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9d4 ... 8095b.html

Dziękuję szczerze z góry!

Pozdrawiam, Ania Ożarek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ozarek_annaOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie Księgi Pamiątkowe- rus  PostWysłany: 22-12-2010 - 23:07
Sympatyk


Dołączył: 19-11-2010
Posty: 289

Status: Offline
Dziękuję bardzo! Nie wiedziałam o tym. Nie moge jednak odnaleźć "rosyjskiego herbownika", tylko jakieś mylące fragmenty:
http://web.archive.org/web/200201130506 ... ki_rus.htm

u Gajla figurują, ale nie wiem czy na pewno przejeła akurat te 2 herby szlachta rosyjska.
Poszukam jeszcze w piotrkowskim muzeum, posiadają nawet spore zbiory odnośnie herbów etc.
Podawał mi Pan dodatkowo:
http://gerbovnik.ru/search/search.html? ... %E8%F7&w=a
ale nie ma.
Nie wiem od czego zacząć szukając rodowodu, gdzie przytknąć ucho...
pomoc zewnętrzna wskazana

Serdeczności, Ania Ożarek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Aftanas_JerzyOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie dokumentów-ros.  PostWysłany: 22-12-2010 - 23:32
Sympatyk


Dołączył: 15-04-2009
Posty: 3287

Status: Offline
Witam!
Gratuluje bardzo rozsądnego podejścia. Widziałem te skany (niektóre są napisane wzorcową kancelaryjną kaligrafią rosyjską). Jeśli do jutrzejszego popołudnia nikt tego nie przetłumaczy, to zrobię to wieczorem (rano jestem bardzo zajęty).

_________________
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Aftanas_JerzyOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie Księgi Pamiątkowe- rus  PostWysłany: 23-12-2010 - 00:54
Sympatyk


Dołączył: 15-04-2009
Posty: 3287

Status: Offline
Witam!
1.Ten ród jest wymieniony na stronie Zwiazku Szlachty Białoruskiej ЗГУРТАВАНЬНЯ БЕЛАРУСКАЙ ШЛЯХТЫ (Assotiation of the Belarusian Nobility). Link do strony:  http://www.nobility.by/
Jest w spisie na literę S:
http://www.nobility.by/families/s/index.shtml
2. Można też zasięgnąć opinii w tej sprawie na forum Związku Szlachty Polskiej (trzeba się zalogować)
http://www.herbarz.net/zszp/

Uwaga: Nieczytelne teksty w cyrylicy trzeba poprawić zmieniając kodowanie strony na: Cyrylica (windows-1250)

_________________
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ozarek_annaOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie Księgi Pamiątkowe- rus  PostWysłany: 23-12-2010 - 08:28
Sympatyk


Dołączył: 19-11-2010
Posty: 289

Status: Offline
Dziękuję bardzo! Już zalogowałam się na stronie szlachty białoruskiej- napisałam na forum, chociaż nie znam rosyjskiego jakoś wyskrobałam pytanie. Czekam też na odpowiedź w sprawie rejestracji z forum Związku Szlachty Polskiej i tam zamierzam się zapytać. Mam nadzieję, że ruszę.

Jestem naprawdę wdzięczna!
Pozdrawiam, Ania Ożarek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Aftanas_JerzyOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie dokumentów-ros.  PostWysłany: 23-12-2010 - 22:43
Sympatyk


Dołączył: 15-04-2009
Posty: 3287

Status: Offline
Witam:
Oto tłumaczenia wg kolejności podanych skanów (z pominięciem trzeciego skanu, który dołączę w następnym poście):


….W Piotrkowia mieszkający, w obecności Jana Waleckiego kowala 31-letniego i Jana Rospiendaka Ślusarza 31-letniego, oby mieszkających w Piotrkowie, i okazał Nam dziecię....


...po południu. Stawił się Klemens Walecki (Klemens Walecki) kowal, 28-letni, wyznania katolickiego, w Piotrkowie zamieszkały, w obecności Aleksandra Różyckiego 37-letniego i Stanisława Baćko 50-letniego, obaj pracownicy kolei w Piotrkowie mieszkający, i okazał Nam dziecię płci męskiej urodzone w Piotrkowie....

...Klemens Walecki (Walecki), kowal 34-letni, wyznania katolickiego, w Piotrkowie zamieszkały, w obecności Aleksandra Piotrowskiego szewca 34-letniego i Iwana Wospendek ślusarza...

Działo się w Piotrkowie 16 /28/ maja 1882 roku o 6-tej wieczorem. Stawił się Antoni Walecki gospodarz 38 letni z Piotrkowa w obecności Wojciecha Kaczmarskiego 30-letniego i Jana Waleckiego 50-letniego obu z Piotrkowa, i okazał Nam dziecię płci męskiej urodzone 6/18/ maja bieżącego roku o godzinie 6 tej rano od niego i jego prawowitej żony Antoniny z Dobrowolski 25-letniej. Dziecięciu temu w czasie ceremonii chrztu świętego odprawionej tego dnia dano imię Bolesław, a rodzicami chrzestnymi jego byli: Wojciech Kaczmarski i Julianna Ptasińska. Akt niniejszy...

...zamieszkały, w obecności Klemensa Waleckiego kowala 32-letniego i Józefa Mickiewicza ślusarza 40-letniego, obydwu zamieszkałych w Piotrkowie, i okazał nam dziecię płci żeńskiej urodzone w Piotrkowie w dniu wczorajszym o godzinie 9 tej wieczorem od jego prawowitej żony Stanisławy Bronisławy z domu Najgebaur 21-letniej wyznania katolickiego. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez księdza Stanisława Szadkowskiego (?) dano imię Helena Marianna, a rodzicami chrzestnymi byli Klemens Walecki i Marianna Najgebaur. Akt niniejszy zgłaszającemu i …

… o godzinie 11tej rano. Stawił się Klemens Walecki kowal w Piotrkowie zamieszkały 26-letni, wyznania katolickiego, w obecności Antoniego Waleckiego kowala 21-letniego i Ignacego Waleckiego rolnika 31-letniego, obaj zamieszkali w Piotrkowie- i okazał nam dziecię płci żeńskiej urodzone w Piotrkowie w tym dniu o godzinie 1-szej w nocy od jego prawowitej małżonki Bronisławy z Baćków, dwadzieścia....

Działo się w Piotrkowie 18 / 31/sierpnia 1900 roku o godzinie 2-giej po południu. Stawił się Jan Rozpondek 25-letni i Jan Warnecki 30-letni obaj robotnicy dniówkowi w Piotrkowie i oświadczyli, że 16/29 sierpnia bieżącego roku o godz. 11 rano zmarła w Piotrkowie Kamilia Baćko wyznania katolickiego tutaj w Piotrkowie urodzona córka Stanisława i Walerii z Nowakowskich rodziny Bućko robotników, w wieku trzech lat. Po naocznym stwierdzeniu zgonu Kamilii Bućko, akt niniejszy zgłaszającym niepiśmiennym został odczytany i tylko przez Nas podpisany.
Podpis: Proboszcz Piotrkowskiej Parafii Ks. Wroński (?

_________________
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Aftanas_JerzyOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie dokumentów-ros.  PostWysłany: 23-12-2010 - 23:08
Sympatyk


Dołączył: 15-04-2009
Posty: 3287

Status: Offline
Oto trzeci z kolei skan:
….wyznania katolickiego w Piotrkowie mieszkający, w obecności Aleksandra Piotrowskiego szewca 30-letniego i Jana Ampel rolnika 50-letniego obu mieszkańców Piotrkowa, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej urodzone w Piotrkowie ….

_________________
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ozarek_annaOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie dokumentów-ros.  PostWysłany: 23-12-2010 - 23:20
Sympatyk


Dołączył: 19-11-2010
Posty: 289

Status: Offline
Nie mam słów tak jestem wdzięczna.
Czy możliwe, że w tych aktach było troszkę błednie napisane. Wydaje mi sie, że powinni napisać Jan Rozpendek/Rozpędek, bo nie jestem pewna, ale mojej babci chrzestna miała tak na nazwisko.?

Może Pan nie uwierzy, ale od strony Waleckich też było nadane szlachectwo, herb ( ponoć biały orzeł na czerwonym tle) , opowiadała o tym moja prababcia, ale nie widnieje w tej formie to nazwisko w rejestrach. Szlachectwo i herb nadała ponoć Bona czy Jadwiga- Bona przecież w Piotrkowie ufundowała mury obronne. Wszystko się tak komplikuje.

Dziękuję za poświęcenie mi takiej uwagi i pewnie mnóstwa czasu!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Aftanas_JerzyOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie Księgi Pamiątkowe- rus  PostWysłany: 24-12-2010 - 01:09
Sympatyk


Dołączył: 15-04-2009
Posty: 3287

Status: Offline
Witam!
Widzę, że jest Pani energiczną i dobrze przygotowaną do takich poszukiwań. Dlatego podam jeszcze kilka linków, do przydatnych stron w internecie

Szlachta wylegitymowana w Królestwie Polskim w latach 1836-1861 oprac. Elżbieta Sęczys
http://www.ketrzyn.mm.pl/~wwmkiewicz/ws ... ta_pol.htm
http://literat.ug.edu.pl/glogre/index.htm (tu ciekawe obserwacje Zygmunta Glogara o drobnej szlachcie - patrz rozdział "Wojwództwo podlaskie").
Rosyjska Wikipedia z szybkim dostępem do wykazów:
http://ru.wikipedia.org/wiki/О ... 80;и
http://ru.wikipedia.org/wiki/С ... 80;и

Na koniec proszę koniecznie prześledzić archiwum całego rozdziału tematycznego "SZLACHTA" ok 70 tematów, z których można wybrać te same watki poszukiwań i rady (np nasz prezes Jacek Młochowski obszernie zapoznał nas ze swoimi doświadczeniami z dokumentacja własnego rodu, której nie można było odszukać). Wszystkie tematy archiwizowane są widoczne poniżej aktualnej dyskusji na forum, po wyborze "beleczki" WEJDŹ NA FORUM.

_________________
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ozarek_annaOffline
Temat postu: Akt urodzenia, Sawicka, par. św. Jakóba, Piotrków Tryb.1874  PostWysłany: 16-06-2015 - 22:06
Sympatyk


Dołączył: 19-11-2010
Posty: 289

Status: Offline
- nr 96, Piotrków Tryb., par. św. Jakóba, 1874, Marianna Sawicka (w dwóch częściach);
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/854 ... bc8a8.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/479 ... 98791.html
- nr 465, Piotrków Tryb., par. św. Jakóba, 1875, Walenty Araszkiewicz
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/361 ... e9402.html
Bardzo proszę o dokładne przetłumaczenie tych dwóch aktów, nie potrafię składać liter rosyjskich nawet w stopniu podstawowym, jedynie umiem odnaleźć akt po nazwisku! Jak będę miała taki "wzór" łatwiej będzie mi kontynuować działania. Dziękuję!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaMaruOffline
Temat postu: Akt urodzenia, Sawicka, par. św. Jakóba, Piotrków Tryb.1874  PostWysłany: 17-06-2015 - 10:53
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8049
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
Witaj, Aniu,

a tu są wzory metryk. W moim schemacie podaję informacje wg tych wzorów. Jeśli informacje odbiegają od wzoru, wyraźnie to zaznaczam. Pomijam formułkę o odczytaniu, podpisaniu i podpisującym księdzu chyba, że ktoś sobie tego wyraźnie życzy.

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml

http://yakipl.republika.pl/metrur.html

96. Piotrków
1.Piotrków 13/25.III.1874 o 8-ej wieczorem (dot.p.1,2,3,wg wzoru)
2. Stefan Sawicki gospodarz, 40 lat mający (4,5,6,7)
3. Jan Świstak 40 lat i Antoni Sobek 30 lat mający, obaj wyrobnicy z Piotrkowa (8)
4. płci żeńskiej urodzone w Piotrkowie wczoraj (24.III.br) o 1-ej w nocy (9,10,11,12)
5. prawowita małż. Józefa z Prużyńskich, 36 lat (13, 14)
6. WALENTY (15)
7. Jakub Jat i Marianna Jat (16)
Akt ten niepiśmiennym zgłaszającemu i świadkom został przeczytany i tylko przez Nas podpisany
ks. W. (-) (17,18,19,20)

465. Piotrków
1. Piotrków 28.X./9.XI.1876 o 7-ej wieczorem
2. Andrzej Araszkiewicz 45 lat mający wyrobnik z Piotrkowa
3. Jakub Jat, 40 lat i Piotr Kowalski, 22 lata mający, gospodarze z Piotrkowa
4. płci męskiej urodzone w Piotrkowie 26.X./7.XI.br o 3-ej w nocy
5. prawowita małż. Anastazja z Szorców 48 lat
6. WALENTY
7. Jakub Jat i Marianna Jat.

Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.381647 sekund(y)