Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 18 marca 2025

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
polgen78Offline
Temat postu: Translation for Antoni Jasowicz Marriage Record  PostWysłany: 25-02-2025 - 05:13
Sympatyk


Dołączył: 14-07-2009
Posty: 178

Status: Offline
Hello

I was wondering if anyone could translate the marriage record for Antoni Jasowicz. I was wondering if anyone could spot and name of the village that he was born in so I can find his and my other ancestors birth records. I would like the marriage record translated to English

Best Regards

Scott

Antoni Jasowicz scan pg 149 (the marriage is on the right page)

https://www.epaveldas.lt/preview?id=1324%2F1%2F10

_________________
Scott
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BaginsOffline
Temat postu: Translation for Antoni Jasowicz Marriage Record  PostWysłany: 01-03-2025 - 02:46
Sympatyk


Dołączył: 11-02-2009
Posty: 195

Status: Offline
First of all the scan You linked is not a marriage record. It is a questioning before marriage in Ejszyszki.
They confirm that he is doing it of his own free will and she is doing it with knowledge of parents and relatives

Antoni Jasowicz was single and 31 years of age
Paulina Iwaszkiewicz was single and 30 years of age
both roman-catholics and noblesse

It is all indexed in Geneteka:
Antoni Jasowicz married Paulina Iwaszkiewicz in Ejszyszki in 1872
Antoni's parents: Cyprian and Kunegunda
Paulina's parents: Antoni and Karolina Dowgird (they married in 1832

In Geneteka You'll find links to scans on familysearch.org:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=pol&bdm=S&w=23lt&rid=8089&search_lastname=dowgird&search_name=&search_lastname2=&search_name2=&from_date=&to_date=&rpp1=&ordertable=

I am not sure about the places names except the parishes: Ejszyszki and Nacza. I couldn’t find villages with such names nor even with close spelling. Maybe someone more familiar with these parishes might be more successful or You looking on that map from places search: http://www.kami.net.pl/kresy/

Born:
Kniciszki? parish Nacza
Pojedubie?

Living:
Darmorogi? since 3 years
Zagórze? first year

There is something strange with dates, because the questioning is in 1870 but the actual marriage was in 1872. Two year difference is not normal. Either there is a mistake in dates or there was a unusual reason that postponed the marriage.

Greetings
Artur
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt: Zarzad PTG :: Administrator
Strona wygenerowana w czasie 0.281350 sekund(y)