Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
środa, 12 marca 2025

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Dobry_Duszek91Offline
Temat postu: Tłumaczenie aktu ślubu - OK  PostWysłany: 28-02-2025 - 17:10
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 237

Status: Offline
Dzień dobry,

Zwracam się z prośbą o sprawdzenie poprawności poniższego tłumaczenia, a także uzupełnieniu brakujących słów:

Po ogłoszeniu trzech zapowiedzi etc., uczciwy Mikołaj Benna, organista sadowienski z uczciwą panną Zofią Alterin (? tutaj widzę słowo tarnomonto? ale nie mam pojęcia co oznacza) córka zmarłego Jana Altera, za obopólną zgodą, Przewielebny i Nadzwyczajny (? Eximias) Pan Franciszek Maksymilian Patkza, Archiprezbiter Lubliniecki i proboszcz dobrodzieński zapytał i połączył, w obecności świadków Przesławnego i Najbardziej roztropnego (? Consultissimo) Pana Wacława Foita (?) i Najbardziej roztropnego (?) Pana Marcina Pyrkoscha, lublinieckiego (?)

Link do skanu aktu:
https://zapodaj.net/plik-t7hoewQcc0

Link do całej strony:
https://zapodaj.net/plik-tBT6SnhKLQ

Z góry dziękuję za pomoc!

_________________
Serdecznie pozdrawiam,
Przemysław


Ostatnio zmieniony przez Dobry_Duszek91 dnia 28-02-2025 - 22:15, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
111chrisOffline
Temat postu: Tłumaczenie aktu ślubu  PostWysłany: 28-02-2025 - 21:23
Sympatyk


Dołączył: 28-09-2010
Posty: 289

Status: Offline
Znalazłem coś takiego: Tarnomonta oppidum - Tarnowskie Góry

Krzysiek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu: Tłumaczenie aktu ślubu  PostWysłany: 28-02-2025 - 22:07
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 14270
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Po ogłoszeniu trzech zapowiedzi itd., przewielebny i nadzwyczajny ksiądz Franciszek Maksymilian Patzko, dziekan lubliniecki i proboszcz dobrodzieński, zapytał o wzajemną zgodę uczciwego kawalera Mikołaja Bennę, organistę sodowieńskiego, z uczciwą panną Zofią Alter[in], tarnogórzanką, córką zmarłego Jana Altera, i złączył ich węzłem małżeńskim w obecności świadków: przesławnego i wielce roztropnego pana Wacława Foita, Acciss-Einnemera, i wielce roztropnego pana Marcina Pyrkoscha, lublińczan.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.289344 sekund(y)