Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
środa, 26 lutego 2025

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
barbgrajOffline
Temat postu: Tlumaczenia od Polskiego do Angielsko, prosze!  PostWysłany: 13-02-2025 - 07:26


Dołączył: 19-07-2020
Posty: 3
Skąd: Chicago
Status: Offline
Mówię trochę po polsku, ale mam problem z odczytaniem polskiego pisma. Mam akt ślubu, którego nie potrafię w pełni przetłumaczyć. To ślub Antoniego Taras i Ewy Anny Kaszulanis. Rozumiem większość, dopóki nie dojdę do „syna Józefa-Antoniego”. Czy Antoni miał syna przed ślubem z Ewą, czy był to syn Ewy i Antoniego? Nie wiem skąd to zdjęcie, chociaż pobrałam je w 2018 roku i wiem, że pobrali się w kieleckiej katedrze.

Jeśli ktoś mógłby przetłumaczyć wszystkie strony wymienione w tym akcie ślubu, byłbym bardzo wdzięczny.

https://imgur.com/a/QiwEqH0

Thank you!
Barbara
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
HotShotCharlieOffline
Temat postu: Tlumaczenia od Polskiego do Angielsko, prosze!  PostWysłany: 13-02-2025 - 11:13
Sympatyk


Dołączył: 09-03-2022
Posty: 250

Status: Offline
Data, miejsce: 12.06.1920, Kielce
Młody: Antoni Taras, lat 42, drukarz, kawaler, wyznania prawosławnego, ur. i zam. w Kielcach; ojciec Jakób, urzędnik, zmarły; matka Anna z Z...(?), żyjąca.
Mloda: Ewa Kaszulanis, lat 24, panna, ur. we wsi Sielce, parafia Zagórze, powiat Będziński, zam. w Kielcach; ojciec Józef, krawiec; matka Julianna z Utreckich.
Świadkowie: Jan Łęski, lat 40, właściciel drukarni; Adam Kalemba, lat 36, drukarz; zamieszkali w Kielcach.
Dodatkowe informacje:
- ogłoszona dyspensa Ordynariatu Biskupiego Kieleckiego dnia 02.06.1920, nr 2080, od różnych religii
- nowożeńcy mają syna Józefa-Antoniego, ur. 21.02.1920, jeszcze do aktów urodzenia niewpisanego, zgodnia z artykułem 291 Kodeksu Cywilnego Królestwa Polskiego uznają za swoje
- intercyzy brak
- ślubu udzielał miejscowy wikariusz Mieczysław Kozłowski

_________________
Pozdrawiam,
Karol
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamiński_JanuszOffline
Temat postu: Tlumaczenia od Polskiego do Angielsko, prosze!  PostWysłany: 13-02-2025 - 11:20
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3443
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
Józef-Antoni to syn Ewy i Antoniego, urodzony dnia 21 lutego 1920 roku. Przy zawieraniu związku małżeńskiego uznają Józefa-Antoniego za swoje prawowite dziecko.

_________________
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_WłodzimierzOffline
Temat postu:   PostWysłany: 13-02-2025 - 11:22
Członek PTG


Dołączył: 09-10-2008
Posty: 34628
Skąd: Warszawa
Status: Offline
"ślubu udzielali" sobie wzajem małżonkowie
ksiądz błogosławił związek

_________________
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.296493 sekund(y)