Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 13 lutego 2025

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
lauraignatowiczOffline
Temat postu: - OK - Akt Małżeństwa 43, Myszyniec 1907  PostWysłany: 10-02-2025 - 20:15
Sympatyk


Dołączył: 24-06-2016
Posty: 59

Status: Offline
T: Przetłumaczenie Akt Małżenstwa 43

Witam!

Poproszę o przetłumaczenie w pełni Aktu 43 , Małżeństwo, Józef Bieluch i żona.

Dlatego ze sama nic nie rozumiem, nie jest 100 procent pewna czy to jest po Rosyjsku ale tak pomyślałam ze jest.

Oto link :

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.05

Dziekuje!

Laura


Ostatnio zmieniony przez lauraignatowicz dnia 10-02-2025 - 22:26, w całości zmieniany 2 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Akt Małżeństwa 43, Myszyniec  PostWysłany: 10-02-2025 - 20:45
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 12076
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Lauro,

Przeczytaj i od następnej prośby o tłumaczenie stosuj Smile
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Tu masz tłumaczenie samej "esencji". Wstaw sobie poniższe dane do "gotowca". Polecam stronę
https://zofiafederowicz.com/aktametrykalne/pl/

Myszyniec 13/05/1907 o 19:00,
Świadkowie: Mikołaj ...(?) 50, Franciszek Samorajczyk 37, rolnicy ze wsi Dąbrowy Zap...(?),
Młody: Józef Bieluch, kawaler, syn Adama i Anny zd. Łaszczych małż. Bieluch rolników, ur. i zam. we wsi Tatary przy rodzicach, lat 19,
Młoda: Bronisława Lech, panna, córka Wojciecha i Rozalii zd. Samorajczyk małż. Lech rolników, ur. i zam. we wsi Myszyniec Stary przy rodzicach, lat 18.

Zapowiedzi w parafiach Kadzidło i Myszyniec 28/04, 05/05 i 12/05.
Brak umowy przedślubnej.
Pozwolenie słowne od rodziców na ślub.
Ślub dopełniony przez ks. Bolesława Mieszkowskiego tutejszego Wikarego.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.523928 sekund(y)